Translation of "Isolierkörper" in English

Die Herstellung der Steuerelemente kann auch ausgehend von dem Isolierkörper 14 erfolgen.
The control elements can also be manufactured starting with the insulator 14.
EuroPat v2

Der Festelektrolyt 3 ist an seinem oberen Ende mit einem Isolierkörper 13 verbunden.
The solid electrolyte 3 is connected at its upper end to an insulator.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird der Isolierkörper 13 über ein Glaslot am Festelektrolyten 3 befestigt.
The insulator is preferably fastened to the solid electrolyte 3 via a glass solder.
EuroPat v2

So kann der Isolierkörper aus zwei Ringstücken 10 bestehen.
The insulating body can comprise two radial pieces 10.
EuroPat v2

Der Festelektrolyt ist an seinem offenen Ende mit einem ringförmigen Isolierkörper 5 verbunden.
The solid electrolyte is connected at its open end to a ring-shaped insulator 5.
EuroPat v2

Auf diesen ist der Isolierkörper 5 aufgesetzt und abgestützt.
The insulator 5 is placed and supported thereon.
EuroPat v2

Der Isolierkörper 5 und der Flansch 10 sind fest miteinander verbunden.
The insulator 5 and the flange 10 are firmly connected to each other.
EuroPat v2

Dann wird der Isolierkörper 7 in der Nut 9 angeordnet.
The insulating member 7 is then arranged in the channel 9.
EuroPat v2

Die Isolierkörper sind zur gegenseitigen Befestigung durch Einrasten entsprechend ausgebildet.
The insulating bodies are formed corresponding to a mutual attachment by a snap-in means.
EuroPat v2

Bei einem Isolierkörper mit Härterzusatz in der Oberflächenschicht ist damit der Körper fertiggestellt.
In the case of an insulating material with a hardener additive in the surface layer, production is now complete.
EuroPat v2

Der Isolierkörper besitzt dann eine entsprechende Länge.
The insulating body then has a corresponding length.
EuroPat v2

Hier erfolgt also eine unmittelbare Verankerung des Bügelkörpers im Isolierkörper.
Here also a direct anchoring of the clamp bracket in the insulating body results.
EuroPat v2

Hier ist der Bügelkörper also unmittelbar im Isolierkörper verankert.
Here too the clamp bracket is directly anchored in the insulating body.
EuroPat v2

Die elektrischen Anschlußelemente sind nun insgesamt im Isolierkörper 10 unverlierbar gehalten.
The electrical contacting elements can be held now totally undetachable in insulating body 10.
EuroPat v2

Die Schraube sichert auch gleichzeitig die Anschlußklemme 73 im Isolierkörper.
The screw simultaneously secures the terminal 73 in the insulator.
EuroPat v2

Die weitere Elektrode der Verzögerungseinrichtung ist vorzugsweise an einem Isolierkörper des Objektivs aufgenommen.
The further electrode of the decelerating device is preferably received on an insulating body of the objective.
EuroPat v2

Eine Sondenelektrode wird mit einem Metalldraht verbunden und auf einen Isolierkörper geschoben.
A probe electrode is connected to a metal wire and pushed onto an insulator.
EuroPat v2

Der Isolierkörper selbst kann in einen zugehörigen Gas-Generator eingeklebt werden.
The insulating body itself may be glued into an associated gas generator.
EuroPat v2

Das Teil 14 wird mittels einer Arretierungsfeder 18 im Isolierkörper 20 festgehalten.
The part 14 is held fast in the insulating body 20 by means of a detent spring 18 .
EuroPat v2

Der Isolierkörper ist bei dieser Konstruktion am Innenschaft befestigt.
In this design the insulating shell is affixed to the inner stem.
EuroPat v2

Der rohrförmige Isolierkörper bildet das distale Endstück des Innenschaftes.
The tubular insulating shell constitutes the end element of the inner stem.
EuroPat v2

Der Isolierkörper bestimmt jedoch mit seinem Innendurchmesser die mögliche Größe der Schneidschlinge.
On the other hand the insulating shell?s inside diameter determines the maximum size of the cutting loop.
EuroPat v2

Der Isolierkörper kann mit der Kurzschlussfeder vorkonfektioniert werden.
The insulating body may be preassembled with the short circuit spring.
EuroPat v2

Solche Isolierkörper werden üblicherweise aus Gießharz hergestellt.
Such insulating members are customarily made of moulding resin.
EuroPat v2

Auch kann der Isolierkörper 40 bei dieser Variante entfallen.
The insulating element 40 can also be dispensed with in this variant.
EuroPat v2

Der Antriebskasten 2 und der Isolierkörper 6 sind fest miteinander verbunden.
The drive assembly box 2 and the insulator body 6 are securely joined to one another.
EuroPat v2

Der Isolierkörper 2 ist somit im wesentlichen U-förmig ausgebildet.
The insulating body 2 is thus constructed substantially in a U shape.
EuroPat v2

Isolierkörper (Gehäuse) von 1; einstückig gespritzt.
Insulating body (casing) of 1; integrally injection molded
EuroPat v2

Dieser Isolierkörper 91 hat einen überstehenden Rand.
This insulating body 91 has a protruding edge.
EuroPat v2