Translation of "Irrsinn" in English

Drei oder mehr Fehler sind Zeichen von Dummheit, Irrsinn oder vorsätzlicher Hetzerei.
To make three or more is an indication of stupidity, insanity or deliberate mischief-making.
Europarl v8

Dennoch, Übertreibungen können zu Irrsinn werden.
However, hyperbole can turn to insanity.
Europarl v8

Was für ein Irrsinn ist das?
What kind of madness is this?
Europarl v8

Daher bin ich froh, dass den Beitrittsstaaten dieser Irrsinn erspart wird.
I am therefore glad that the accession states are being spared this lunacy.
Europarl v8

New Zambia schreibt von "halbstaatlichem Irrsinn":
New Zambia talks about "parastatal madness" saying that:
GlobalVoices v2018q4

Das ist doch ein Irrsinn, das Ganze da.
This whole thing is crazy.
OpenSubtitles v2018

Aber dann habe ich Medizin studiert, purer Irrsinn!
Then I did a medical degree. Utter madness.
OpenSubtitles v2018

Irrsinn ist ein so bedeutungsloses Wort.
Insane is such a meaningless word.
OpenSubtitles v2018

Paranoiker bewegen sich immer zwischen Klarheit und Irrsinn.
Paranoids walk a thin dividing line between sanity and lunacy.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Prinzessin ihn sieht, denkt sie, der Irrsinn ist vererbt.
If the princess sees him, she'll think there's insanity in the family.
OpenSubtitles v2018

Kamerad Feind, wann wird dieser Irrsinn ein Ende haben?
When will this madness end, my enemy friend?
OpenSubtitles v2018

Okay, wir sind offiziell beim Irrsinn angekommen.
Okay, we've officially stepped into crazy town.
OpenSubtitles v2018

Dass Heimdahl "Vigilant Shield" kriegen soll, ist völliger Irrsinn!
Giving Heimdahl Vigilant Shield is fucking crazy!
OpenSubtitles v2018

Kann man dir nicht verdenken, mit dem ganzen Irrsinn hier.
Ah, you can't be to blame with this kind of crazy.
OpenSubtitles v2018

Du stopfst gerade ein Leben voller Irrsinn und Enttäuschung in unsere gemeinsame Geschichte.
You just crammed a lifetime of crazy and disappointment onto our shared history.
OpenSubtitles v2018

Es war Irrsinn, verstehen sie?
It was madness, you know?
OpenSubtitles v2018

Falls du Ángeles' Plan meinst, denke ich, das ist Irrsinn.
If you're talking about Ángeles' plan, I think it's madness.
OpenSubtitles v2018

Ein guter Dieb, aber das ist Irrsinn.
I mean, I'm a good thief, but this is insane.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was die Definition von Irrsinn ist?
Do you know what the definition of insanity is?
OpenSubtitles v2018

Mr. Norrell sagt seit Langem, dass Zauberei keinen Irrsinn heilt.
Mr Norrell has long held the view that magic cannot cure madness.
OpenSubtitles v2018

Also bekam Neil eine Vorstellung vom Irrsinn seines Sohnes.
Neil Dannon. So, Neil got a taste of his son's crazy.
OpenSubtitles v2018

Sei nur auf das gefasst, welchen Irrsinn... Phil als nächstes plant.
Just be ready for whatever... madness Phil has planned next.
OpenSubtitles v2018

Es war kein Anzeichen von Irrsinn, sondern eines Wunders.
It wasn't a sign of madness, it was a sign of the miraculous.
OpenSubtitles v2018