Translation of "Irrsinn" in English
Drei
oder
mehr
Fehler
sind
Zeichen
von
Dummheit,
Irrsinn
oder
vorsätzlicher
Hetzerei.
To
make
three
or
more
is
an
indication
of
stupidity,
insanity
or
deliberate
mischief-making.
Europarl v8
Dennoch,
Übertreibungen
können
zu
Irrsinn
werden.
However,
hyperbole
can
turn
to
insanity.
Europarl v8
Was
für
ein
Irrsinn
ist
das?
What
kind
of
madness
is
this?
Europarl v8
Daher
bin
ich
froh,
dass
den
Beitrittsstaaten
dieser
Irrsinn
erspart
wird.
I
am
therefore
glad
that
the
accession
states
are
being
spared
this
lunacy.
Europarl v8
New
Zambia
schreibt
von
"halbstaatlichem
Irrsinn":
New
Zambia
talks
about
"parastatal
madness"
saying
that:
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
doch
ein
Irrsinn,
das
Ganze
da.
This
whole
thing
is
crazy.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
habe
ich
Medizin
studiert,
purer
Irrsinn!
Then
I
did
a
medical
degree.
Utter
madness.
OpenSubtitles v2018
Irrsinn
ist
ein
so
bedeutungsloses
Wort.
Insane
is
such
a
meaningless
word.
OpenSubtitles v2018
Paranoiker
bewegen
sich
immer
zwischen
Klarheit
und
Irrsinn.
Paranoids
walk
a
thin
dividing
line
between
sanity
and
lunacy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Prinzessin
ihn
sieht,
denkt
sie,
der
Irrsinn
ist
vererbt.
If
the
princess
sees
him,
she'll
think
there's
insanity
in
the
family.
OpenSubtitles v2018
Kamerad
Feind,
wann
wird
dieser
Irrsinn
ein
Ende
haben?
When
will
this
madness
end,
my
enemy
friend?
OpenSubtitles v2018
Okay,
wir
sind
offiziell
beim
Irrsinn
angekommen.
Okay,
we've
officially
stepped
into
crazy
town.
OpenSubtitles v2018
Dass
Heimdahl
"Vigilant
Shield"
kriegen
soll,
ist
völliger
Irrsinn!
Giving
Heimdahl
Vigilant
Shield
is
fucking
crazy!
OpenSubtitles v2018
Kann
man
dir
nicht
verdenken,
mit
dem
ganzen
Irrsinn
hier.
Ah,
you
can't
be
to
blame
with
this
kind
of
crazy.
OpenSubtitles v2018
Du
stopfst
gerade
ein
Leben
voller
Irrsinn
und
Enttäuschung
in
unsere
gemeinsame
Geschichte.
You
just
crammed
a
lifetime
of
crazy
and
disappointment
onto
our
shared
history.
OpenSubtitles v2018
Es
war
Irrsinn,
verstehen
sie?
It
was
madness,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Falls
du
Ángeles'
Plan
meinst,
denke
ich,
das
ist
Irrsinn.
If
you're
talking
about
Ángeles'
plan,
I
think
it's
madness.
OpenSubtitles v2018
Ein
guter
Dieb,
aber
das
ist
Irrsinn.
I
mean,
I'm
a
good
thief,
but
this
is
insane.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
die
Definition
von
Irrsinn
ist?
Do
you
know
what
the
definition
of
insanity
is?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Norrell
sagt
seit
Langem,
dass
Zauberei
keinen
Irrsinn
heilt.
Mr
Norrell
has
long
held
the
view
that
magic
cannot
cure
madness.
OpenSubtitles v2018
Also
bekam
Neil
eine
Vorstellung
vom
Irrsinn
seines
Sohnes.
Neil
Dannon.
So,
Neil
got
a
taste
of
his
son's
crazy.
OpenSubtitles v2018
Sei
nur
auf
das
gefasst,
welchen
Irrsinn...
Phil
als
nächstes
plant.
Just
be
ready
for
whatever...
madness
Phil
has
planned
next.
OpenSubtitles v2018
Es
war
kein
Anzeichen
von
Irrsinn,
sondern
eines
Wunders.
It
wasn't
a
sign
of
madness,
it
was
a
sign
of
the
miraculous.
OpenSubtitles v2018