Translation of "Irrenanstalt" in English

Sein Ururgroßvater William Tuke gründete 1792 die erste moderne Irrenanstalt in York.
His great-great-grandfather William Tuke had founded the Retreat at York, one of the first modern insane asylums, in 1796.
Wikipedia v1.0

So beschließt Alex, Peter aus der Irrenanstalt zu holen.
At the hospital, a commotion allows Alex and Peter to escape.
Wikipedia v1.0

Es war früher bekannt als die Broadmoor Irrenanstalt für kriminelle Wahnsinnige.
It used to be known as the Broadmoor Asylum for the Criminally Insane.
TED2013 v1.1

Hat man Ihnen nichts von der Irrenanstalt gesagt?
Didn't he tell you about the asylum?
OpenSubtitles v2018

Die Glücklicheren sterben, die anderen können Sie in der Irrenanstalt besuchen.
The lucky children died. The unlucky ones went off their heads. You can see them now in the mental ward.
OpenSubtitles v2018

Wann wurde er aus der Irrenanstalt entlassen?
When was he released from the mental hospital?
OpenSubtitles v2018

Von jemandem, dessen eigene Mutter in der Irrenanstalt ist.
By a man who has an insane mother!
OpenSubtitles v2018

Du weißt, wo der Oberarzt der Irrenanstalt wohnt.
Go to the house of the head doctor at the mental institute, and have it guarded continually.
OpenSubtitles v2018

Sie werden denken, ich komme direkt aus einer Irrenanstalt.
They'll think I came straight out of a nuthouse.
OpenSubtitles v2018

Sie starb in der Irrenanstalt, als du 1 Jahr alt warst.
She died in an asylum when you were a year old.
OpenSubtitles v2018

Um Vernünftiges zu hören, musste man in die Irrenanstalt kommen.
I have to come to the asylum to finally hear some sense.
OpenSubtitles v2018

Wie sieht es mit der Irrenanstalt aus?
What about the lunatic asylum?
OpenSubtitles v2018

Man könnte Sie in eine Irrenanstalt stecken.
They'd probably put you in an insane asylum.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe zurück in die Irrenanstalt.
I'm due back at the asylum.
OpenSubtitles v2018

Der Dichter John Clare wird 1840 in eine Irrenanstalt eingewiesen.
The poet John Clare is incarcerated in an asylum in 1840.
TildeMODEL v2018

Es ist eine Irrenanstalt, voll mit verrückten Menschen.
It's a lunatic asylum, filled with crazy people.
OpenSubtitles v2018

Das Ziel ist die Irrenanstalt des Missionskreuzes.
The target is the Mission Cross Mental Asylum.
OpenSubtitles v2018

Also, das ist eine Irrenanstalt?
So, this is an asylum?
OpenSubtitles v2018

Sie geht in die Irrenanstalt, um Savage heute Nacht zu treffen.
She's going into the asylum to meet Savage tonight.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich in eine Irrenanstalt gesteckt.
You sent me to a lunatic asylum.
OpenSubtitles v2018

Dies ist eine Irrenanstalt, die Leute treiben es hier wie Karnickel.
This is an insane asylum. People hump like bunnies here.
OpenSubtitles v2018

Sie schrie den ganzen Weg in die Irrenanstalt.
She screamed all the way to the goddamn nuthouse, George.
OpenSubtitles v2018

Süße, aus welcher... aus welcher Irrenanstalt bist du entkommen?
Sweetheart. What... What nuthouse did you escape from?
OpenSubtitles v2018