Translation of "Irrenanstalt" in English
Sein
Ururgroßvater
William
Tuke
gründete
1792
die
erste
moderne
Irrenanstalt
in
York.
His
great-great-grandfather
William
Tuke
had
founded
the
Retreat
at
York,
one
of
the
first
modern
insane
asylums,
in
1796.
Wikipedia v1.0
So
beschließt
Alex,
Peter
aus
der
Irrenanstalt
zu
holen.
At
the
hospital,
a
commotion
allows
Alex
and
Peter
to
escape.
Wikipedia v1.0
Es
war
früher
bekannt
als
die
Broadmoor
Irrenanstalt
für
kriminelle
Wahnsinnige.
It
used
to
be
known
as
the
Broadmoor
Asylum
for
the
Criminally
Insane.
TED2013 v1.1
Hat
man
Ihnen
nichts
von
der
Irrenanstalt
gesagt?
Didn't
he
tell
you
about
the
asylum?
OpenSubtitles v2018
Die
Glücklicheren
sterben,
die
anderen
können
Sie
in
der
Irrenanstalt
besuchen.
The
lucky
children
died.
The
unlucky
ones
went
off
their
heads.
You
can
see
them
now
in
the
mental
ward.
OpenSubtitles v2018
Wann
wurde
er
aus
der
Irrenanstalt
entlassen?
When
was
he
released
from
the
mental
hospital?
OpenSubtitles v2018
Von
jemandem,
dessen
eigene
Mutter
in
der
Irrenanstalt
ist.
By
a
man
who
has
an
insane
mother!
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
wo
der
Oberarzt
der
Irrenanstalt
wohnt.
Go
to
the
house
of
the
head
doctor
at
the
mental
institute,
and
have
it
guarded
continually.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
denken,
ich
komme
direkt
aus
einer
Irrenanstalt.
They'll
think
I
came
straight
out
of
a
nuthouse.
OpenSubtitles v2018
Sie
starb
in
der
Irrenanstalt,
als
du
1
Jahr
alt
warst.
She
died
in
an
asylum
when
you
were
a
year
old.
OpenSubtitles v2018
Um
Vernünftiges
zu
hören,
musste
man
in
die
Irrenanstalt
kommen.
I
have
to
come
to
the
asylum
to
finally
hear
some
sense.
OpenSubtitles v2018
Wie
sieht
es
mit
der
Irrenanstalt
aus?
What
about
the
lunatic
asylum?
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
Sie
in
eine
Irrenanstalt
stecken.
They'd
probably
put
you
in
an
insane
asylum.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
zurück
in
die
Irrenanstalt.
I'm
due
back
at
the
asylum.
OpenSubtitles v2018
Der
Dichter
John
Clare
wird
1840
in
eine
Irrenanstalt
eingewiesen.
The
poet
John
Clare
is
incarcerated
in
an
asylum
in
1840.
TildeMODEL v2018
Es
ist
eine
Irrenanstalt,
voll
mit
verrückten
Menschen.
It's
a
lunatic
asylum,
filled
with
crazy
people.
OpenSubtitles v2018
Das
Ziel
ist
die
Irrenanstalt
des
Missionskreuzes.
The
target
is
the
Mission
Cross
Mental
Asylum.
OpenSubtitles v2018
Also,
das
ist
eine
Irrenanstalt?
So,
this
is
an
asylum?
OpenSubtitles v2018
Sie
geht
in
die
Irrenanstalt,
um
Savage
heute
Nacht
zu
treffen.
She's
going
into
the
asylum
to
meet
Savage
tonight.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
in
eine
Irrenanstalt
gesteckt.
You
sent
me
to
a
lunatic
asylum.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
eine
Irrenanstalt,
die
Leute
treiben
es
hier
wie
Karnickel.
This
is
an
insane
asylum.
People
hump
like
bunnies
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
schrie
den
ganzen
Weg
in
die
Irrenanstalt.
She
screamed
all
the
way
to
the
goddamn
nuthouse,
George.
OpenSubtitles v2018
Süße,
aus
welcher...
aus
welcher
Irrenanstalt
bist
du
entkommen?
Sweetheart.
What...
What
nuthouse
did
you
escape
from?
OpenSubtitles v2018