Translation of "Inlandspost" in English

In wievielen Mitgliedstaaten wird bei den Postgebühren zwischen Inlandspost und Post in andere Mitgliedstaaten unterschieden?
How many Member States discriminate in terms of postal charges between internal mail and mail for other Member States ?
EUbookshop v2

Kann die Kommission mitteilen, welche Mitgliedsländer der EU derzeit für Postsendungen der Gewichtsklasse I - meist Briefe bis zu 20 g - ein einheitliches Porto verlangen, unabhängig davon, ob es sich um Inlandspost oder um Sendungen in andere EU-Länder handelt?
Would the Commission indicate which EU Member States currently link costs of first-weight correspondence, usually 20 g letters, for domestic and internal (within the EU) mail?
Europarl v8

In den anderen Mitgliedstaaten gelten je nachdem, ob es sich um Inlandspost oder Sendungen in andere EU-Länder handelt, gewöhnlich unterschiedliche Tarife.
In the other Member States, tariffs vary according to the destination, usually depending on whether it is national or intraCommunity correspondence.
Europarl v8

Diese Verpflichtung gilt für sämtliche in Frage stehenden Sendungen, ob es sich um Inlandspost oder um Sendungen in andere EU-Länder handelt.
This obligation applies to all the correspondence in question, whether national or intraCommunity.
Europarl v8

Laut Vorschlag soll es für die Inlandspost bei 26 Pence bleiben, während sich das Porto für EU-Sendungen auf 30 Pence erhöht.
The proposal is for domestic post to stay at 26p but for EU post to increase to 30p.
Europarl v8

Ich möchte ergänzend bemerken, daß es keinen Verstoß gegen Artikel 6 des Vertrags bedeutet, wenn zwischen Inlandspost und Sendungen innerhalb der Gemeinschaft bzw. eventuell zwischen den Sendungen in verschiedene Mitgliedstaaten auf der Grundlage der Kosten unterschiedliche Gebühren angewandt werden, weil ein solcher Unterschied nicht aus Gründen der Staatsangehörigkeit erfolgt, sondern aufgrund des Kriteriums der tatsächlich entstandenen Kosten, die die Leistung unterschiedlicher Dienste beinhaltet.
I would add that applying a tariff distinction based on costs between national and intra-Community post or, possibly, between post to different Member States, does not constitute an infringement of Article 6 of the Treaty, as such a distinction is not based on nationality but rather on the criterion of the actual cost the provision of different services entails.
Europarl v8

Wir dürfen nicht übersehen, daß in einigen Ländern das Volumen der bearbeiteten internationalen Post im Vergleich zur Inlandspost ungewöhnlich hoch ist.
We cannot ignore the fact that some countries process an abnormally high volume of mail for cross-border destinations, compared to their domestic mail.
Europarl v8

So beträgt das Verhältnis internationale Post zu Inlandspost im Falle Frankreichs, Deutschlands und Italiens jeweils nur 5 %, 6 % bzw. 7 %, während es im Falle des Vereinigten Königreichs 12 % und der Niederlande 25 % erreicht.
The proportion of international mail as compared to domestic mail is only 5 % for France, 6 % for Germany and 7 % in Italy, but rises to 12 % for Great Britain and 25 % for the Netherlands.
Europarl v8

Am 25. Juli stellte die Kommission als Reaktion auf eine vom britischen Post Office eingereichte Beschwerde in einer Entscheidung fest, dass die Deutsche Post AG90 („DPAG“) ihre beherrschende Stellung auf dem deutschen Briefmarkt dadurch missbraucht hatte, dass sie eingehende grenzüberschreitende Post, die sie fälschlicherweise als im Ausland aufgegebene Inlandspost (so genannte ABA-Remail) einstufte, abfing, durch Zuschläge verteuerte und mit Verzögerung zustellte.
On 25 July, the Commission, following up a complaint filed by the UK Post Office, decided that Deutsche Post AG90 (“DPAG”) had abused its dominant position in the German letter market by intercepting, surcharging and delaying incoming international mail which it erroneously classified as circumvented domestic mail (so-called A-B-A remail).
TildeMODEL v2018

Die Zahlen beziehen sich nur auf Inlandspost und umfassen Briefe, Postkarten, Drucksachen, Päckchen, Blindenesndungen, Zeitungen, Warensendungen, "Phonopost"-Sendungen und Postpakete.
The figures concern domestic mail only and include letters, postcards, printed papers, small packets, literature for the blind, commercial papers, samples of merchandise, "Phonoost" items, and postal packets.
TildeMODEL v2018

Diese Post war keine umgeleitete Inlandspost - wie die Deutsche Post argumentierte - und sollte daher als normale grenzüberschreitende Post aus dem Vereinigten Königreich nach Deutschland betrachtet werden.
The mail was not circumvented domestic mail - as Deutsche Post maintained - and should therefore have been treated as normal international mail when entering Germany from the UK.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kam zu dem Schluss, dass der Umstand, dass die Deutsche Post grenzüberschreitende Post dieser Art als umgeleitete Inlandspost behandelt, mit EG-Recht unvereinbar ist.
The Commission concluded that Deutsche Post's treatment of international mail of this type as circumvented domestic mail is incompatible with EC law.
TildeMODEL v2018

Diskriminierung: Die Deutsche Post behandelte eingehende Auslandspost unterschiedlich, je nachdem, ob sie als "echte" Auslandspost oder als Auslandspost betrachtet wurde, die fälschlich als umgeleitete Inlandspost galt.
Discrimination: Deutsche Post treated differently incoming international mail which it considered « genuine » on the one hand and international mail which it incorrectly considered to be circumvented domestic mail.
TildeMODEL v2018

Die Deutsche Post wird alle Postsendungen ohne Verzug selbst in Fällen zustellen, in denen es zweifelhaft ist, ob die Post tatsächlich umgeleitete Inlandspost (d.h. "echtes" ABA-Remail) ist.
Deutsche Post undertakes to deliver all mailings without delay even in cases where there are doubts whether the mail is actually circumvented domestic mail (i.e. « genuine » A-B-A remail).
TildeMODEL v2018

Jede der 12 Postverwaltungen wendet Tarife an, die in der Skala der postalischen Leistungen zwischen Inlandspost und Post in andere Mitgliedstaaten unterscheiden.
Each of the 12 postal administrations has different charges for internal mail and mail to other Member States.
EUbookshop v2

Herr Welsh argumentiert, daß es dem Vereinigten Königreich Kosten verursachen würde, wenn wir uns den anderen Gemeinschaftsländern anschließen und die gleichen Gebühren für Post in diese Länder wie für Inlandspost erheben würden.
Mr Welsh says it would cost the United Kingdom money if we fell into line with the other Community countries and charged the same rate for mail addressed to them as we do for internal UK mail.
EUbookshop v2

Gemäß dieser Übereinkunft können in dem für die Aufrechterhaltung der Grundversorgung erforderlichen Maße Postsendungen eines Gewichts von bis zu 350 g und/oder eines Preises, der fünfmal niedriger ist als der Grund tarif für Inlandspost, im grenzüberschreitenden Dienst und/oder der Direktpost im vorbehaltenen Bereich verbleiben.
The reserved sector is to cover, in so far as necessary to maintain the universal service, items of correspondence weighing less than 350 grammes and/or costing less than five times the basic tariff, including domestic mail, cross-border mail and direct mail.
EUbookshop v2

Die Kommission stellte am 25. Juli fest, dass die Deutsche Post AG t1) ihre beherrschende Stellung auf dem deutschen Briefmarkt dadurch missbrauchte, dass sie eingehende grenzüberschreitende Post, die sie fälschlicherweise als im Ausland aufgegebene Inlandspost (sogenannte ABA-Remail) ein stufte, abfing, durch Zuschläge verteuerte und mit Verzögerung zustellte.
On 25 July, the Commission decided that Deutsche Post AG (3) had abused its dominant position in the German letter post market by intercepting, surcharging and delaying incoming international mail which it erroneously classed as circumvented domestic mail (or 'A-B-A remail').
EUbookshop v2

Aber selbst wenn sie die europäische Patentanmeldung (als sog. "First-class-Briefsendung", die schneller befördert wird als gewöhnliche Inlandspost) an das Patentamt des Vereinigten Königreichs geschickt hätte, wäre entsprechend der Entscheidung J 18/86 der Anmeldetag der tatsächliche Eingangstag beim Patentamt des Vereinigten Königreichs und nicht, wie die Beschwerdeführerin unter Berufung auf Regel 97 des britischen Patentgesetzes behauptet, der 5. Dezember 1985 gewesen.
But even if the European application had been sent to the UK Patent Office (by first-class post), in accordance with the Decision in Case J 18/86 the filing date would have been the actual date of receipt at the UK Patent Office, not the 5 December 1985 by reason of UK Patents Rule 97, as submitted by the Appellant.
ParaCrawl v7.1

Unzustellbare Post aus dem Ausland wird ins Ursprungsland zurückgesandt, Inlandspost wird amtlich geöffnet und nach Feststellung des Absenders wieder verschlossen.
Undeliverable mail from overseas will be returned to the country of origin, domestic mail will be officially opened, and after identifying the sender, will be resealed.
ParaCrawl v7.1

Seltsamerweise hätte diese Versicherung, da von der Regierung stammende Postsendungen, die keine besonderen Dienste erfordern, wie z. B. eine Registrierung, Anspruch auf kostenlose / stempellose Amtsdiensten gehabt - die Abdeckung wurde jedoch nicht als solche bezeichnet, sondern als reguläre zivile Inlandspost (offizielle Post durch reguläre Post) Post ab Juli 1952 wieder frei.
Oddly, as Government-originating mail not requiring special service like registration, this cover should have been eligible for free/stampless 'official mail' service - but the cover was not marked such, so handled as regular inland civilian mail (official mail by regular mail resumed being free from July 1952).
ParaCrawl v7.1

Dies ist der einzige mit dieser "No-Service" -Typ-III-Kennzeichnung in Farsi (möglicherweise nur für Inlandspost) verwendete Umschlag, der von ehemaligen Emigranten erhalten wurde, die später abreisten.
This is the only cover known with this "no service" Type-III marking in Farsi (possibly used only on domestically originating mail), obtained from former emigre who subsequently left.
ParaCrawl v7.1