Translation of "Inflationsabbau" in English
Darüber
hinaus
könnten
die
jüngsten
erheblichen
Lohnerhöhungen
den
weiteren
Inflationsabbau
gefährden.
Furthermore,
the
recent
considerable
wage
increases
might
also
pose
some
risk
for
bringing
inflation
down
further.
TildeMODEL v2018
Die
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
trug
bis
zum
Jahr
2000
zum
Inflationsabbau
bei.
Fiscal
consolidation
was
supportiveof
disinflation
until
2000.
EUbookshop v2
Die
Weltkonjunktur
war
1982
durch
die
anhaltende
Rezession
und
einen
weiteren
Inflationsabbau
gekennzeichnet.
The
main
features
of
the
world
economic
situation
in
1982
were
persistent
recession
and
continuing
disinflation.
EUbookshop v2
Der
Inflationsabbau
dürfte
schließlich
die
Aufgabe
der
Währungsbehörden
erleichtern.
The
trend
towards
disinflation
should
also
facilitate
the
task
of
the
monetary
authorities.
rities.
EUbookshop v2
Erstens
wurde
dem
Inflationsabbau
hohe
Priorität
eingeräumt.
Firstly,
high
priority
was
accorded
to
disinflation.
EUbookshop v2
Darüber
hinaustrug
die
Entwicklung
der
Importpreise
im
Beobachtungszeitraum
zumeist
maßgeblich
zum
Inflationsabbau
bei.
Moreover,
import
pricedevelopments
strongly
underpinned
thedisinflationary
process
during
most
of
theperiod
under
review.
EUbookshop v2
Der
bis
zum
Jahr
2005
anhaltende
Inflationsabbau
erfolgte
vor
dem
Hintergrund
eines
starken
Wachstums
.
The
decline
in
inflation
over
the
years
up
to
2005
took
place
against
a
background
of
strong
growth
.
ECB v1
Durch
diesen
säkularen
Inflationsabbau
erreichte
er
mehr
als
die
Änderung
von
Erwartungen
und
wirtschaftlichen
Verhaltens.
In
delivering
secular
disinflation,
he
did
more
than
change
expectations
and
economic
behavior.
News-Commentary v14
Wie
üblich
wird
der
Währungspolitik
bei
den
Bemühungen
um
einen
Inflationsabbau
nur
eine
flankierende
Funktion
zugewiesen.
We
would
also
point
out
here
that,
in
the
fight
against
inflation,
monetary
policy
plays
only
a
subsidiary
role
in
France,
as
it
always
has
done.
EUbookshop v2
Das
Eurosystem
hat
auch
2004
die
monetären
und
wirtschaftlichen
Entwicklungen
in
den
Kandidatenländern
überwacht
und
sich
dabei
insbesondere
auf
die
Aspekte
Inflationsabbau
,
Finanzsektor
und
strukturelle
Annäherung
an
die
EU
konzentriert
.
The
Eurosystem
continued
to
monitor
monetary
and
economic
developments
in
the
candidate
countries
and
paid
particular
attention
to
the
disinflation
process
,
financial
sector
issues
and
structural
convergence
towards
the
EU
.
ECB v1
Eine
zweistufige
Erhöhung
des
Mindestlohns
sowie
kräftige
Lohnsteigerungen
im
öffentlichen
Sektor
in
den
Jahren
2002
und
2003
trugen
jedoch
erheblich
dazu
bei
,
dass
der
Inflationsabbau
ab
Mitte
2003
vorübergehend
zum
Stillstand
kam
.
However
,
a
twostep
increase
in
minimum
wages
and
a
strong
increase
in
public
sector
wages
in
2002-03
significantly
contributed
to
the
temporary
halt
in
disinflation
after
mid-2003
.
ECB v1
Der
Inflationsabbau
in
den
späten
Neunzigerjahren
wurde
trotz
eines
relativ
starken
BIP-Wachstums
erreicht
,
das
auf
die
bis
Ende
des
vorangegangenen
Jahrzehnts
anhaltenden
Überkapazitäten
zurückzuführen
war
.
The
reduction
in
inflation
during
the
late
1990s
was
achieved
despite
relatively
strong
real
GDP
growth
,
which
reflected
the
continued
existence
of
excess
capacity
until
the
turn
of
the
decade
.
ECB v1
Diese
Politik
,
die
zu
einem
beträchtlichen
Abstand
zwischen
den
Kurzfristzinsen
in
Slowenien
und
im
Euroraum
führte
,
erleichterte
den
Inflationsabbau
.
Moreover
,
the
catching-up
process
is
likely
to
have
a
bearing
on
inflation
in
the
coming
years
,
although
it
is
difficult
to
assess
the
exact
size
of
the
impact
.
ECB v1
Die
Haushaltskonsolidierung
trug
bis
zum
Jahr
2000
weitgehend
zum
Inflationsabbau
bei
,
aber
ab
2001
wurde
ein
expansiver
Kurs
verfolgt
.
Fiscal
consolidation
was
broadly
supportive
of
disinflation
until
2000
,
but
it
became
expansionary
from
2001
onwards
.
ECB v1
Nach
1999
wurde
der
Inflationsabbau
von
haushaltspolitischen
Maßnahmen
,
Reformen
zur
Förderung
des
Wettbewerbs
an
den
Gütermärkten
,
der
fortschreitenden
Liberalisierung
der
Finanzmärkte
und
Arbeitsmarktreformen
getragen
.
After
1999
,
the
disinflation
process
was
underpinned
by
fiscal
policies
,
reforms
designed
to
enhance
product
market
competition
,
progressive
financial
market
liberalisation
and
labour
market
reforms
.
ECB v1
Der
Inflationsabbau
erfolgte
sowohl
in
Phasen
eines
kräftigen
realen
BIP-Wachstums
als
auch
in
Zeiten
,
in
denen
es
sich
deutlich
abschwächte
.
Disinflation
proceeded
both
during
periods
of
buoyant
real
GDP
growth
and
during
times
when
real
GDP
growth
slowed
markedly
.
ECB v1
Auch
die
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
trug
bis
zum
Jahr
2000
weitgehend
zum
Inflationsabbau
bei
,
ab
2001
wurde
allerdings
ein
zunehmend
expansiver
Kurs
verfolgt
.
Fiscal
consolidation
was
also
broadly
supportive
of
disinflation
until
2000
.
However
,
fiscal
policy
became
expansionary
from
2001
onwards
.
ECB v1
Der
Inflationsabbau
wurde
auch
von
der
Finanzpolitik
,
Reformen
zur
Förderung
des
Wettbewerbs
an
den
Gütermärkten
,
der
schrittweisen
Liberalisierung
der
Finanzmärkte
sowie
von
Arbeitsmarktreformen
erleichtert
.
The
disinflation
process
has
also
been
supported
by
fiscal
policy
,
reforms
designed
to
enhance
product
market
competition
,
progressive
financial
market
liberalisation
and
labour
market
reforms
.
ECB v1
Für
2001
und
2002
wird
ein
geringer
Rückgang
der
Inflation
erwartet,
außer
in
den
Hochinflationsländern
Rumänien
und
Türkei,
wo
von
einem
rascheren
Inflationsabbau
ausgegangen
werden
kann.
In
2001
and
2002
a
modest
reduction
of
inflation
is
expected,
except
in
the
high-inflation
countries
Romania
and
Turkey,
where
more
rapid
disinflation
can
be
anticipated.
TildeMODEL v2018
Der
projizierte
Inflationsabbau
sollte
auf
andere
Art
und
Weise
erreicht
werden,
da
ansonsten
ein
erhebliches
Risiko
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
die
Preisstabilität
besteht,
insbesondere
dann,
wenn
sich
die
Lohnerwartungen
nicht
den
geänderten
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
anpassen.
The
projected
decline
in
inflation
should
be
attained
otherwise
there
is
a
serious
risk
to
price
stability
and
competitiveness
particularly
if
wage
expectations
fail
to
adapt
to
the
changed
economic
environment.
TildeMODEL v2018
Der
projizierte
Inflationsabbau
sollte
auf
andere
Art
und
Weise
erreicht
werden,
da
ansonsten
ein
erhebliches
Risiko
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
die
Preisstabilität
besteht,
insbesondere
dann,
wenn
sich
die
Lohnerwartungen
nicht
den
im
Vergleich
zu
dem
raschen
Wirtschaftswachstum
der
späten
90er
Jahren
geänderten
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
anpassen.
The
projected
decline
in
inflation
should
be
attained
otherwise
there
is
a
serious
risk
to
price
stability
and
competitiveness;
particularly
if
wage
expectations
fail
to
adapt
to
the
changed
economic
environment
compared
with
the
rapid
growth
of
the
late
1990s.
TildeMODEL v2018
Der
in
letzter
Zeit
erzielte
erfolgreiche
Inflationsabbau
ist
zu
begrüßen,
wenngleich
die
Inflationsrate
immer
noch
zu
hoch
ist.
The
recent
successful
disinflation
has
been
welcomed,
although
the
level
of
inflation
is
still
too
high.
TildeMODEL v2018