Translation of "Inflationsabbau" in English

Darüber hinaus könnten die jüngsten erheblichen Lohnerhöhungen den weiteren Inflationsabbau gefährden.
Furthermore, the recent considerable wage increases might also pose some risk for bringing inflation down further.
TildeMODEL v2018

Die Konsolidierung der öffentlichen Finanzen trug bis zum Jahr 2000 zum Inflationsabbau bei.
Fiscal consolidation was supportiveof disinflation until 2000.
EUbookshop v2

Die Weltkonjunktur war 1982 durch die anhaltende Rezession und einen weiteren Inflationsabbau gekennzeichnet.
The main features of the world economic situation in 1982 were persistent recession and continuing disinflation.
EUbookshop v2

Der Inflationsabbau dürfte schließlich die Aufgabe der Währungsbehörden erleichtern.
The trend towards disinflation should also facilitate the task of the monetary authorities. rities.
EUbookshop v2

Erstens wurde dem Inflationsabbau hohe Priorität eingeräumt.
Firstly, high priority was accorded to disinflation.
EUbookshop v2

Darüber hinaustrug die Entwicklung der Importpreise im Beobachtungszeitraum zumeist maßgeblich zum Inflationsabbau bei.
Moreover, import pricedevelopments strongly underpinned thedisinflationary process during most of theperiod under review.
EUbookshop v2

Der bis zum Jahr 2005 anhaltende Inflationsabbau erfolgte vor dem Hintergrund eines starken Wachstums .
The decline in inflation over the years up to 2005 took place against a background of strong growth .
ECB v1

Durch diesen säkularen Inflationsabbau erreichte er mehr als die Änderung von Erwartungen und wirtschaftlichen Verhaltens.
In delivering secular disinflation, he did more than change expectations and economic behavior.
News-Commentary v14

Wie üblich wird der Währungspolitik bei den Bemühungen um einen Inflationsabbau nur eine flankierende Funktion zugewiesen.
We would also point out here that, in the fight against inflation, monetary policy plays only a subsidiary role in France, as it always has done.
EUbookshop v2

Das Eurosystem hat auch 2004 die monetären und wirtschaftlichen Entwicklungen in den Kandidatenländern überwacht und sich dabei insbesondere auf die Aspekte Inflationsabbau , Finanzsektor und strukturelle Annäherung an die EU konzentriert .
The Eurosystem continued to monitor monetary and economic developments in the candidate countries and paid particular attention to the disinflation process , financial sector issues and structural convergence towards the EU .
ECB v1

Eine zweistufige Erhöhung des Mindestlohns sowie kräftige Lohnsteigerungen im öffentlichen Sektor in den Jahren 2002 und 2003 trugen jedoch erheblich dazu bei , dass der Inflationsabbau ab Mitte 2003 vorübergehend zum Stillstand kam .
However , a twostep increase in minimum wages and a strong increase in public sector wages in 2002-03 significantly contributed to the temporary halt in disinflation after mid-2003 .
ECB v1

Der Inflationsabbau in den späten Neunzigerjahren wurde trotz eines relativ starken BIP-Wachstums erreicht , das auf die bis Ende des vorangegangenen Jahrzehnts anhaltenden Überkapazitäten zurückzuführen war .
The reduction in inflation during the late 1990s was achieved despite relatively strong real GDP growth , which reflected the continued existence of excess capacity until the turn of the decade .
ECB v1

Diese Politik , die zu einem beträchtlichen Abstand zwischen den Kurzfristzinsen in Slowenien und im Euroraum führte , erleichterte den Inflationsabbau .
Moreover , the catching-up process is likely to have a bearing on inflation in the coming years , although it is difficult to assess the exact size of the impact .
ECB v1

Die Haushaltskonsolidierung trug bis zum Jahr 2000 weitgehend zum Inflationsabbau bei , aber ab 2001 wurde ein expansiver Kurs verfolgt .
Fiscal consolidation was broadly supportive of disinflation until 2000 , but it became expansionary from 2001 onwards .
ECB v1

Nach 1999 wurde der Inflationsabbau von haushaltspolitischen Maßnahmen , Reformen zur Förderung des Wettbewerbs an den Gütermärkten , der fortschreitenden Liberalisierung der Finanzmärkte und Arbeitsmarktreformen getragen .
After 1999 , the disinflation process was underpinned by fiscal policies , reforms designed to enhance product market competition , progressive financial market liberalisation and labour market reforms .
ECB v1

Der Inflationsabbau erfolgte sowohl in Phasen eines kräftigen realen BIP-Wachstums als auch in Zeiten , in denen es sich deutlich abschwächte .
Disinflation proceeded both during periods of buoyant real GDP growth and during times when real GDP growth slowed markedly .
ECB v1

Auch die Konsolidierung der öffentlichen Finanzen trug bis zum Jahr 2000 weitgehend zum Inflationsabbau bei , ab 2001 wurde allerdings ein zunehmend expansiver Kurs verfolgt .
Fiscal consolidation was also broadly supportive of disinflation until 2000 . However , fiscal policy became expansionary from 2001 onwards .
ECB v1

Der Inflationsabbau wurde auch von der Finanzpolitik , Reformen zur Förderung des Wettbewerbs an den Gütermärkten , der schrittweisen Liberalisierung der Finanzmärkte sowie von Arbeitsmarktreformen erleichtert .
The disinflation process has also been supported by fiscal policy , reforms designed to enhance product market competition , progressive financial market liberalisation and labour market reforms .
ECB v1

Für 2001 und 2002 wird ein geringer Rückgang der Inflation erwartet, außer in den Hochinflationsländern Rumänien und Türkei, wo von einem rascheren Inflationsabbau ausgegangen werden kann.
In 2001 and 2002 a modest reduction of inflation is expected, except in the high-inflation countries Romania and Turkey, where more rapid disinflation can be anticipated.
TildeMODEL v2018

Der projizierte Inflationsabbau sollte auf andere Art und Weise erreicht werden, da ansonsten ein erhebliches Risiko für die Wettbewerbsfähigkeit und die Preisstabilität besteht, insbesondere dann, wenn sich die Lohnerwartungen nicht den geänderten wirtschaftlichen Rahmenbedingungen anpassen.
The projected decline in inflation should be attained otherwise there is a serious risk to price stability and competitiveness particularly if wage expectations fail to adapt to the changed economic environment.
TildeMODEL v2018

Der projizierte Inflationsabbau sollte auf andere Art und Weise erreicht werden, da ansonsten ein erhebliches Risiko für die Wettbewerbsfähigkeit und die Preisstabilität besteht, insbesondere dann, wenn sich die Lohnerwartungen nicht den im Vergleich zu dem raschen Wirtschaftswachstum der späten 90er Jahren geänderten wirtschaftlichen Rahmenbedingungen anpassen.
The projected decline in inflation should be attained otherwise there is a serious risk to price stability and competitiveness; particularly if wage expectations fail to adapt to the changed economic environment compared with the rapid growth of the late 1990s.
TildeMODEL v2018

Der in letzter Zeit erzielte erfolgreiche Inflationsabbau ist zu begrüßen, wenngleich die Inflationsrate immer noch zu hoch ist.
The recent successful disinflation has been welcomed, although the level of inflation is still too high.
TildeMODEL v2018