Translation of "Höherstufung" in English

Eine rangmäßige Höherstufung des Zivilpolizeiberaters soll erwogen werden;
Consideration should be given to upgrading the rank and level of the Civilian Police Adviser;
MultiUN v1

Die Höherstufung der Betriebskennung nach Absatz 6.4.9 ist nur bei der ersten Runderneuerung eines Originalreifens zulässig.
Upgrading of the service description as given in paragraph 6.4.9 shall only be permitted for the first retread of an original, first life tyre.
DGT v2019

Eine Höherstufung kann man sagen.
An upgrade may we say.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich der Humanressourcen wird unterstrichen, daß von jeder Anstellungsbehörde jede vorgeschlagene Höherstufung von Stellen zu begründen ist und nicht nur globale Vorschläge, sondern auch entsprechende Erläuterungen vorgelegt werden müssen.
Under human resources it specifically underlines the need for each appointing authority to justify each proposed upgrading of post so that we do not just get global proposals, but a justification relating to them.
Europarl v8

Über eine solche Höherstufung einer Originalkarkasse muss eine Genehmigungsbehörde die Runderneuerungsbetriebe und die anderen Vertragsparteien des Übereinkommens von 1958 unterrichten (siehe Artikel 5 des Übereinkommens über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden — Dokument E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2).
Information that an original, first life, carcass has been upgraded in this way shall be made freely available by an approval authority to any retreading production unit and shall be communicated to other parties to the 1958 Agreement (see Article 5 of the Agreement Concerning the Adoption of Uniform Technical Prescriptions for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts which can be Fitted and/or Used on Wheeled Vehicles and the Conditions for Reciprocal Recognition of Approvals Granted on the basis of these Prescriptions — document E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2).
DGT v2019

Seeleute, die im Besitz solcher Vermerke sind, haben jedoch keinen Anspruch auf einen Vermerk, durch den ihre bessere Qualifikation anerkannt wird, es sei denn, diese Höherstufung gründet sich ausschließlich auf eine zusätzliche Erfahrung durch Seefahrtzeit.
Seafarers holding such endorsements may not claim an endorsement recognising a higher qualification, however, unless that upgrading is based solely on additional seagoing service experience.
JRC-Acquis v3.0

Tatsache ist: die Wahrnehmung ging in Richtung 'es wird nicht so schlimm', aber es war eine Höherstufung.
When in fact, the perception was that it was not going to be as bad, but it was actually an upgrade.
TED2020 v1

Daran muß sich in Zukunft etwas ändern, vielleicht zunächst einmal durch eine Höherstufung der Ausgaben zu zweckgebundenen Ausgaben und dann durch eine schnellere Auszahlung der Jahresmittel.
This must be corrected in the future, perhaps firstly by upgrading to obligatory expenditures and secondly by speeding up payment of yearly funds.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklungszusammenarbeit könnte dabei zweierlei Leitlinien folgen: zum einen die Förderung von Sicherheitsnetzen einschließlich eines direkten Mitteltransfers zum sozialen Schutz der armen (Stadt- und Land-)Bevölkerung, damit diese die Preisschocks und die anhaltend hohen Preise bewältigen können, und zum anderen die Höherstufung der Landwirtschaft in der Prioritätenrangliste der Entwicklungsprogramme, mit Maßnahmen zur Förderung von Produktivitätssteigerungen insbesondere bei Kleinbauern.
Development cooperation responses could proceed along two lines: first, supporting safety nets, including direct social protection (cash) transfers for the poor (urban and rural) to enable them to cope with shocks and lasting high prices; and second, making agriculture a higher priority within development programs, with measures to promote productivity increases among producers, especially small farmers.
TildeMODEL v2018

Es gibt immer noch keine klare Vorstellung darüber, wie die Höherstufung beruflicher Qualifikationen (EQR5 und EQR6) erfolgen soll.
There is still not a clear vision of how to upgrade vocational qualifications (EQF 5 and EQF 6).
TildeMODEL v2018

Von verschiedenen Organisationen wurden jedoch Ranglisten erstellt, die eine aussagekräftige Beurteilung der Menschenrechtslage ermöglichen, da eine Höherstufung (gegenüber dem Vorjahr) meist mit Fortschritten in einem bestimmten Bereich einhergeht.
However, “rankings” produced by a host of organisation contribute to provide a useful assessment of the situation, with higher rankings (year on year) usually associated to progress in a specific field;
TildeMODEL v2018

Die Änderungen, die alle Beihilfegebiete im Vereinigten Königreich betreffen, bestehen im wesentlichen in der Einführung eines neuen Beihilfegebiets im Südwesten und der Höherstufung mehrerer bereits bestehender Beihilfegebiete sowie in der Verringerung der Beihilfenintensität und der allgemeinen Tieferstufung vieler Beihilfegebiete, die bis zur Streichung gehen kann.
In the Federal Republic of Germany, credit insurance may not be undertaken together with other classes of insurance because of the particularly high risks it involves. As the specialization principle is not applied by com posite insurers from the other Member States, these are barred from writing credit insurance in the Federal Republic of Germany.
EUbookshop v2