Translation of "Hostie" in English

Die ganze Transsubstantion der Hostie ist wie ein Kaffeeklatsch?
So, now what? The whole transubstantiation of the Host is like a tea party?
OpenSubtitles v2018

Deshalb entreißt er dem Priester die Hostie.
It's like why he grabs the communion out of the priest's hands.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Hostie nicht gegessen?
You didn't eat your Eucharist?
OpenSubtitles v2018

Sie hat die Hostie nicht gegessen.
She didn't eat her Eucharist.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten... Gott war die Hostie.
You said God was the Host.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dann die Hostie hier hochhalte, läute die Glocke!
Then when I bring the Host up here, ring the bell.
OpenSubtitles v2018

Weiß sie, dass sie die Hostie nicht durchbeißen soll?
Does she know not to bite the wafer? I don't know.
OpenSubtitles v2018

Beim Abendmahl bekam ich immer eine zweite Hostie.
At communion I always got an extra wafer.
OpenSubtitles v2018

Oder die Hostie wird zum Leib Christi.
Or the communion wafer into the body of Christ.
OpenSubtitles v2018

Aus einer Hostie soll sogar Blut geflossen sein.
Out of one host even blood ran.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Vollversammlung der Heiligen Hostie einberufen.
I've called for a full assembly of the Holy Host.
OpenSubtitles v2018

Ich mache einen Knicks vor der Hostie, Mylady.
I am curtsying to the Host, my Lady.
OpenSubtitles v2018

Warum wird ein Teil der Hostie in den Kelch gegeben?
Why Part of the Host Is Placed in the Chalice
ParaCrawl v7.1

Hier in der heiligen Hostie ist ER vor uns und unter uns.
Here in the Sacred Host he is present before us and in our midst.
ParaCrawl v7.1

Seine Konturen sind nicht die der Hostie.
His circumference is not that of the host.
ParaCrawl v7.1

Die Hostie ist dabei nur ein Geschmack, eine Probe.
Communion is, after all, only a taste, a sample.
ParaCrawl v7.1

Geschlagen Siege Stoßgebet: Ich grüße dich, lebendige Hostie.
Victorias, defeated, Ejaculatory prayer: I greet you alive Wafer.
ParaCrawl v7.1

Darin lag die Hostie, wie sie der Pater geweiht und angebetet hatte.
The Host was indeed there, just as the priest had consecrated and adored it.
ParaCrawl v7.1

Die heilige Hostie schien wie weißes Feuer zu sein.
The Holy Host seemed to be like white fire.
ParaCrawl v7.1

Oder weiße Hostie, Du bewahrst die Unschuld von meiner Seele.
Or white Wafer, You preserve the innocence of my soul.
ParaCrawl v7.1

Über dem Altar strahlte eine Hostie aus Licht wie eine Sonne.
There was a Host of light above the altar, bright as the sun.
ParaCrawl v7.1

Ich habe in dir Meine Gefälligkeit, wie in eine Lebendige Hostie.
I have in you My complaisance, as in an Alive wafer.
ParaCrawl v7.1

Der kam dann in Form einer Oblate, der Hostie.
He came in the form of an oblate, the Host.
ParaCrawl v7.1

Beim Austeilen der Kommunion fiel eine Hostie zu Boden.
During the distribution of Communion, a host fell to the ground.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Grabstein sind Symbole der Priesterschaft (Kelch und Hostie) eingemeißelt.
The clerical symbols (Chalice and host) are engraved on the slab.
ParaCrawl v7.1

Es war eine gewaltig große Hostie.
It was an incredibly large Host.
ParaCrawl v7.1

Im Oktober 1999 begann man der Hostie entnommene Gewebeproben zu analysieren.
In October1999, analysis began on samples of the host.
ParaCrawl v7.1