Translation of "Hoheitsgebiet" in English
Liechtenstein
wird
der
Richtlinie
nachkommen,
wenn
einschlägige
Luftverkehrstätigkeiten
in
seinem
Hoheitsgebiet
stattfinden.
Liechtenstein
will
comply
with
the
Directive
when
relevant
aviation
activities
take
place
on
its
territory;
DGT v2019
Dieses
Abkommen
gilt
nicht
für
das
Hoheitsgebiet
des
Königreichs
Dänemark.
This
Agreement
shall
not
apply
to
the
territory
of
the
Kingdom
of
Denmark.
DGT v2019
Diese
Vereinbarung
gilt
ausschließlich
für
das
Hoheitsgebiet
der
Republik
Albanien.
This
Agreement
shall
only
apply
in
the
territory
of
the
Republic
of
Albania.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Einfuhr
folgender
Erzeugnisse
aus
dem
Hoheitsgebiet
Bulgariens
aus:
Member
States
shall
suspend
the
importation
from
the
territory
of
Bulgaria
of:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Einfuhr
folgender
Erzeugnisse
aus
dem
Hoheitsgebiet
Kroatiens
aus:
Member
States
shall
suspend
the
importation
from
the
territory
of
Croatia
of:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Einfuhr
folgender
Erzeugnisse
aus
dem
Hoheitsgebiet
Rumäniens
aus:
Member
States
shall
suspend
the
importation
from
the
territory
of
Israel
of:
DGT v2019
Rumänien
hat
der
Kommission
Ausbrüche
von
Newcastle-Krankheit
in
seinem
Hoheitsgebiet
gemeldet.
Romania
has
notified
to
the
Commission
the
occurrence
of
outbreaks
of
Newcastle
disease
on
its
territory.
DGT v2019
Wir
kennen
keinen
einzigen
Namen
von
Dissidenten
oder
Aktivisten
im
Hoheitsgebiet
Nordkoreas.
We
do
not
have
the
names
of
any
dissidents
or
activists
in
the
territory
of
North
Korea.
Europarl v8
Auf
unserer
Seite
liegt
der
Flugplatz,
die
französische
Seite
ist
europäisches
Hoheitsgebiet.
On
our
side
there
is
the
airport,
while
the
French
side
is
European
territory.
Europarl v8
Die
Agentur
kann
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
in
deren
Hoheitsgebiet
Ausbildungsmaßnahmen
durchführen.
The
Agency
may
organise
training
activities
in
cooperation
with
Member
States
on
their
territory.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Einfuhr
folgender
Erzeugnisse
aus
dem
Hoheitsgebiet
der
Türkei
aus:
Member
States
shall
suspend
the
importation
from
the
territory
of
Turkey
of:
DGT v2019
Das
Pferd
traf
am
(Datum
einsetzen)
im
Hoheitsgebiet
des
Versandlandes
ein.
The
horse
entered
the
territory
of
the
country
of
dispatch
on
(insert
date).
DGT v2019
Wir
haben
aber
auch
hierzulande,
in
unserem
eigenen
Hoheitsgebiet
versagt.
However,
we
also
failed
much
closer
to
home,
in
our
own
territory.
Europarl v8
Die
Türkei
muss
für
ihre
Verbrechen
auf
dem
Hoheitsgebiet
der
EU
verurteilt
werden.
Turkey
must
be
condemned
for
its
crimes
within
EU
territory.
Europarl v8
Die
Bestimmungen
dieses
Abkommens
finden
nur
im
Hoheitsgebiet
der
Republik
Niger
Anwendung.
This
Agreement
shall
apply
only
within
the
territory
of
Niger.
DGT v2019
Daher
sollten
gemeinsame
Einsatzpläne
für
das
gesamte
Hoheitsgebiet
erstellt
werden.
It
is
for
that
reason
that
land
territory
should
be
covered
by
joint
deployment
plans.
DGT v2019
Die
Gruppe
tritt
jährlich
einmal
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitglieds
zusammen.
The
Group
shall
meet
annually
in
the
territory
of
a
Member.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
prüfen
die
Unterstützungspläne
der
in
ihrem
Hoheitsgebiet
niedergelassenen
Luftfahrtunternehmen.
Each
Contracting
Party
shall
audit
the
assistance
plans
of
the
airlines
established
in
its
territory.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
dieses
Abkommens
finden
nur
im
Hoheitsgebiet
der
Ukraine
Anwendung.
This
Agreement
shall
apply
only
within
the
territory
of
Ukraine.
DGT v2019