Translation of "Hoheitsgebiet" in English

Liechtenstein wird der Richtlinie nachkommen, wenn einschlägige Luftverkehrstätigkeiten in seinem Hoheitsgebiet stattfinden.
Liechtenstein will comply with the Directive when relevant aviation activities take place on its territory;
DGT v2019

Dieses Abkommen gilt nicht für das Hoheitsgebiet des Königreichs Dänemark.
This Agreement shall not apply to the territory of the Kingdom of Denmark.
DGT v2019

Diese Vereinbarung gilt ausschließlich für das Hoheitsgebiet der Republik Albanien.
This Agreement shall only apply in the territory of the Republic of Albania.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten setzen die Einfuhr folgender Erzeugnisse aus dem Hoheitsgebiet Bulgariens aus:
Member States shall suspend the importation from the territory of Bulgaria of:
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten setzen die Einfuhr folgender Erzeugnisse aus dem Hoheitsgebiet Kroatiens aus:
Member States shall suspend the importation from the territory of Croatia of:
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten setzen die Einfuhr folgender Erzeugnisse aus dem Hoheitsgebiet Rumäniens aus:
Member States shall suspend the importation from the territory of Israel of:
DGT v2019

Rumänien hat der Kommission Ausbrüche von Newcastle-Krankheit in seinem Hoheitsgebiet gemeldet.
Romania has notified to the Commission the occurrence of outbreaks of Newcastle disease on its territory.
DGT v2019

Wir kennen keinen einzigen Namen von Dissidenten oder Aktivisten im Hoheitsgebiet Nordkoreas.
We do not have the names of any dissidents or activists in the territory of North Korea.
Europarl v8

Auf unserer Seite liegt der Flugplatz, die französische Seite ist europäisches Hoheitsgebiet.
On our side there is the airport, while the French side is European territory.
Europarl v8

Die Agentur kann in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten in deren Hoheitsgebiet Ausbildungsmaßnahmen durchführen.
The Agency may organise training activities in cooperation with Member States on their territory.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten setzen die Einfuhr folgender Erzeugnisse aus dem Hoheitsgebiet der Türkei aus:
Member States shall suspend the importation from the territory of Turkey of:
DGT v2019

Das Pferd traf am (Datum einsetzen) im Hoheitsgebiet des Versandlandes ein.
The horse entered the territory of the country of dispatch on (insert date).
DGT v2019

Wir haben aber auch hierzulande, in unserem eigenen Hoheitsgebiet versagt.
However, we also failed much closer to home, in our own territory.
Europarl v8

Die Türkei muss für ihre Verbrechen auf dem Hoheitsgebiet der EU verurteilt werden.
Turkey must be condemned for its crimes within EU territory.
Europarl v8

Die Bestimmungen dieses Abkommens finden nur im Hoheitsgebiet der Republik Niger Anwendung.
This Agreement shall apply only within the territory of Niger.
DGT v2019

Daher sollten gemeinsame Einsatzpläne für das gesamte Hoheitsgebiet erstellt werden.
It is for that reason that land territory should be covered by joint deployment plans.
DGT v2019

Die Gruppe tritt jährlich einmal im Hoheitsgebiet eines Mitglieds zusammen.
The Group shall meet annually in the territory of a Member.
DGT v2019

Die Vertragsparteien prüfen die Unterstützungspläne der in ihrem Hoheitsgebiet niedergelassenen Luftfahrtunternehmen.
Each Contracting Party shall audit the assistance plans of the airlines established in its territory.
DGT v2019

Die Bestimmungen dieses Abkommens finden nur im Hoheitsgebiet der Ukraine Anwendung.
This Agreement shall apply only within the territory of Ukraine.
DGT v2019