Translation of "Herrenrasse" in English

Ja, gerade genug Bildung, um der Herrenrasse zu dienen.
Yes, just education enough to serve the master race.
OpenSubtitles v2018

Aber die Überlegenheit der Herrenrasse hat sich mehr als deutlich gezeigt.
But the superiority of the master race will tell every time.
OpenSubtitles v2018

Ja, Meister Herrenrasse hier fängt an mich zu nerven.
Yeah, the master race here is starting to bug me.
OpenSubtitles v2018

Dachte, den Quatsch von der Herrenrasse hast du hinter dir gelassen.
I thought you left all that master-race bullshit behind you.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie schon, wieso sind wir die Herrenrasse?
Tell me... why are we the"Master Race"?
OpenSubtitles v2018

Ich stamme von der Herrenrasse ab.
Don't you know I came from the master race?
OpenSubtitles v2018

Sehen wir, wer die Herrenrasse ist.
Let's see who the master race is.
OpenSubtitles v2018

Wir sind die Herren der Herrenrasse.
We are the masters of the master race.
OpenSubtitles v2018

In diesen Eibeuteln wachsen die Samen einer Herrenrasse von Spinnen.
Within these egg sacs grow the seeds of a master race of spiders.
OpenSubtitles v2018

Wir sind immer noch die Herrenrasse!
We are still the master race!
OpenSubtitles v2018

Er ist der Anfang einer Herrenrasse.
He will be the beginning of a master race.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie sich keine Sorgen über eine Herrenrasse, Captain Kirk.
And you needn't worry, Captain Kirk, about a master race.
OpenSubtitles v2018

Plante, aus perfektem Prototypen Herrenrasse zu schaffen.
Planned to clone perfect specimen prototype into master race.
OpenSubtitles v2018

Dies ist die erste Demarkationslinie: die weiße Herrenrasse gegen die farbige Sklavenrasse.
This is the first line of demarcation: the white superior race versus the coloured inferior race.
ParaCrawl v7.1

Ich lernte daß wir die Herrenrasse waren.
I learned that the Germans were the master race.
ParaCrawl v7.1

Wenn es eine Herrenrasse gibt, so muss sie selbst Gott sein.
A master-race, if there be one, must itself be God.
ParaCrawl v7.1

Deren Hoheitsgebiete würden dann nach dem Krieg von der deutschen Herrenrasse kolonisiert werden.
Their territories would then be colonised after the war by the German master race.
ParaCrawl v7.1

A: Dort wird die "Herrenrasse" entwickelt.
A: This is where "The Master Race" is being developed.
ParaCrawl v7.1

Hitler hat dann das Programm der Herrenrasse verwirklicht.
Hitler then put the Master Race program into effect.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Herrenrasse, nur tiefe Wurzeln.
There is no superior race, only deep roots.
ParaCrawl v7.1

Die Nazis haben an eine Herrenrasse geglaubt.
The Nazis believed in a master race.
ParaCrawl v7.1

Weil Sie zur Herrenrasse gehören?
Why? Because I'm talking to one of the "master race"?
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur eine Herrenrasse.
There is only one Master Race.
OpenSubtitles v2018

Burnouf nahm eine Hierarchie der Rassen an, an deren Spitze die Arier als Herrenrasse stehen.
Burnouf's work takes for granted a racial hierarchy that places Aryans at the top as a master race.
Wikipedia v1.0

Ihr seid schließlich die Herrenrasse.
You're the master race.
OpenSubtitles v2018