Translation of "Herrenrasse" in English
Ja,
gerade
genug
Bildung,
um
der
Herrenrasse
zu
dienen.
Yes,
just
education
enough
to
serve
the
master
race.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Überlegenheit
der
Herrenrasse
hat
sich
mehr
als
deutlich
gezeigt.
But
the
superiority
of
the
master
race
will
tell
every
time.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Meister
Herrenrasse
hier
fängt
an
mich
zu
nerven.
Yeah,
the
master
race
here
is
starting
to
bug
me.
OpenSubtitles v2018
Dachte,
den
Quatsch
von
der
Herrenrasse
hast
du
hinter
dir
gelassen.
I
thought
you
left
all
that
master-race
bullshit
behind
you.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
schon,
wieso
sind
wir
die
Herrenrasse?
Tell
me...
why
are
we
the"Master
Race"?
OpenSubtitles v2018
Ich
stamme
von
der
Herrenrasse
ab.
Don't
you
know
I
came
from
the
master
race?
OpenSubtitles v2018
Sehen
wir,
wer
die
Herrenrasse
ist.
Let's
see
who
the
master
race
is.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
die
Herren
der
Herrenrasse.
We
are
the
masters
of
the
master
race.
OpenSubtitles v2018
In
diesen
Eibeuteln
wachsen
die
Samen
einer
Herrenrasse
von
Spinnen.
Within
these
egg
sacs
grow
the
seeds
of
a
master
race
of
spiders.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
immer
noch
die
Herrenrasse!
We
are
still
the
master
race!
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
Anfang
einer
Herrenrasse.
He
will
be
the
beginning
of
a
master
race.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
sich
keine
Sorgen
über
eine
Herrenrasse,
Captain
Kirk.
And
you
needn't
worry,
Captain
Kirk,
about
a
master
race.
OpenSubtitles v2018
Plante,
aus
perfektem
Prototypen
Herrenrasse
zu
schaffen.
Planned
to
clone
perfect
specimen
prototype
into
master
race.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
die
erste
Demarkationslinie:
die
weiße
Herrenrasse
gegen
die
farbige
Sklavenrasse.
This
is
the
first
line
of
demarcation:
the
white
superior
race
versus
the
coloured
inferior
race.
ParaCrawl v7.1
Ich
lernte
daß
wir
die
Herrenrasse
waren.
I
learned
that
the
Germans
were
the
master
race.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
eine
Herrenrasse
gibt,
so
muss
sie
selbst
Gott
sein.
A
master-race,
if
there
be
one,
must
itself
be
God.
ParaCrawl v7.1
Deren
Hoheitsgebiete
würden
dann
nach
dem
Krieg
von
der
deutschen
Herrenrasse
kolonisiert
werden.
Their
territories
would
then
be
colonised
after
the
war
by
the
German
master
race.
ParaCrawl v7.1
A:
Dort
wird
die
"Herrenrasse"
entwickelt.
A:
This
is
where
"The
Master
Race"
is
being
developed.
ParaCrawl v7.1
Hitler
hat
dann
das
Programm
der
Herrenrasse
verwirklicht.
Hitler
then
put
the
Master
Race
program
into
effect.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Herrenrasse,
nur
tiefe
Wurzeln.
There
is
no
superior
race,
only
deep
roots.
ParaCrawl v7.1
Die
Nazis
haben
an
eine
Herrenrasse
geglaubt.
The
Nazis
believed
in
a
master
race.
ParaCrawl v7.1
Weil
Sie
zur
Herrenrasse
gehören?
Why?
Because
I'm
talking
to
one
of
the
"master
race"?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
eine
Herrenrasse.
There
is
only
one
Master
Race.
OpenSubtitles v2018
Burnouf
nahm
eine
Hierarchie
der
Rassen
an,
an
deren
Spitze
die
Arier
als
Herrenrasse
stehen.
Burnouf's
work
takes
for
granted
a
racial
hierarchy
that
places
Aryans
at
the
top
as
a
master
race.
Wikipedia v1.0
Ihr
seid
schließlich
die
Herrenrasse.
You're
the
master
race.
OpenSubtitles v2018