Translation of "Hemmnis" in English
Ein
spezielles
Hemmnis
stellen
in
vielen
ländlichen
Gebieten
unzureichende
Kinderbetreuungseinrichtungen
dar.
In
many
rural
areas
inadequate
childcare
provision
creates
specific
barriers.
DGT v2019
Das
Veto
ist
ein
Hemmnis
auf
unserem
Weg
zur
Union.
The
veto
is
a
roadblock
on
our
route
to
Union.
Europarl v8
Das
ist
ein
wesentliches
Hemmnis
für
die
Möglichkeit
des
Friedens.
This
is
a
fundamental
barrier
to
the
possibility
of
peace.
Europarl v8
Ein
weiteres
Hemmnis
ist
die
bürokratische
Komplexität
vieler
dabei
verwendeter
Mechanismen.
Another
obstacle
is
the
bureaucratic
complexity
of
many
mechanisms
employed
for
this
purpose.
Europarl v8
Rechtsunsicherheit
ist
immer
ein
Hemmnis
für
Investitionen.
Legal
uncertainty
invariably
acts
as
a
barrier
to
investment.
Europarl v8
Der
Terrorismus
stellt
ein
Hemmnis
für
diesen
Fortschritt
dar.
Terrorism
has
been
a
barrier
to
such
progress.
Europarl v8
Dies
ist
das
größte
Hemmnis
für
eine
Lösung
von
Binnenmarktproblemen
mithilfe
von
SOLVIT.
This
is
the
main
obstacle
to
solving
internal
market
problems
through
SOLVIT.
Europarl v8
Aber
es
gibt
noch
ein
weiteres
Hemmnis
und
Sie
alle
kennen
es.
But
there's
another
barrier,
and
you
all
know
it.
TED2020 v1
Das
wäre
ein
erhebliches
Hemmnis
für
die
Verbreitung
der
Wasserstofftechnik
in
der
EU.
Further,
it
would
constitute
a
substantial
barrier
for
the
development
of
hydrogen
technology
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Das
mangelnde
Risikokapital
stellt
ein
Hemmnis
für
das
Wachstum
in
Europa
dar.
Lack
of
venture
capital
constitutes
an
obstacle
to
growth
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Das
mangelnde
Risikokapital
stellte
ein
Hemmnis
für
das
Wachstum
in
Europa
dar.
Lack
of
venture
capital
constitutes
an
obstacle
to
growth
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Berichterstattung
bliebe
allerdings
weiterhin
ein
Hemmnis
für
grenzüberschreitende
Zahlungen.
However,
maintained
reporting
would
still
constitute
an
important
barrier
for
cross-border
payments.
TildeMODEL v2018
Dies
stellt
ein
großes
Hemmnis
für
Investitionen
und
für
das
potenzielle
Produktionswachstum
dar.
This
is
a
major
impediment
to
investment
and
potential
output
growth.
TildeMODEL v2018
Dieser
nicht
diskriminierende
Mechanismus
stellt
für
die
Erdgaslieferanten
kein
Hemmnis
dar.
This
non
discriminatory
mechanism
does
not
act
as
a
barrier
to
suppliers.
DGT v2019
Die
Gesamtkosten
sollten
kein
Hemmnis
darstellen,
sich
an
Investbx
zu
beteiligen.
The
aggregate
cost
should
not
be
a
barrier
to
joining
Investbx.
DGT v2019
Dies
würde
ein
gravierendes
Hemmnis
für
den
Binnenmarkt
bedeuten.
This
would
form
a
severe
barrier
to
the
functioning
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
Hemmnis
auf
dem
Weg
zu
mehr
Energieeffizienz
kann
das
Investor-Nutzer-Problem
darstellen.
A
further
barrier
to
energy
efficiency
can
be
the
investor-user
problem.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Entscheidung
wird
ein
bedeutendes
Hemmnis
für
die
Entwicklungsagenda
von
Doha
beseitigt.
This
decision
removes
an
important
roadblock
to
the
Doha
Development
Agenda
in
particular.
TildeMODEL v2018
Nein,
Deutschland
wird
kein
Hemmnis
darstellen.
No,
Germany
will
not
be
an
obstacle.
TildeMODEL v2018
Wesentliches
Hemmnis
für
nachhaltige
Fischereien
ist
nach
wie
vor
die
Flottenüberkapazität.
Fleet
overcapacity
remains
one
of
the
main
obstacles
to
achieving
sustainable
fisheries.
TildeMODEL v2018
Das
wäre
doch
ein
Hemmnis
für
den
freien
Handel.
That
would
be
an
impediment
to
free
trade.
OpenSubtitles v2018