Translation of "Heilige pflicht" in English

Sich mit vereinten Kräften für ihre Achtung einzusetzen, ist heilige Pflicht.
To come together to ensure that these rights be respected is our solemn duty.
Europarl v8

Es ist unsere heilige Pflicht, in gemeinsamer Anstrengung für deren Achtung einzutreten.
It is our sacred duty to unite in an effort to ensure that they are respected.
Europarl v8

Kommunistische Propaganda predigte unablässig für die Wiedervereinigung als eine "heilige" Pflicht.
Communist propaganda relentlessly proselytized for re-unification as a "sacred" duty.
News-Commentary v14

Ihre heilige Pflicht gilt lhrem König, Halunke!
Your sacred duty, rogue, is to your king!
OpenSubtitles v2018

Es ist meine heilige Pflicht, unser Anführer zu sein.
It is my consecrated duty to become our leader to avenge my dear brother.
OpenSubtitles v2018

Ich kannte nur meine heilige Pflicht als Arzt.
I only knew my sacred duty as a physician.
OpenSubtitles v2018

Der Ältestenrat Spartas muss eine heilige Pflicht erfüllen.
We, the elders of Sparta, have a sacred duty to perform.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe diese Arbeit als meine heilige Pflicht für die Gesellschaft an.
Gentlemen, I look upon this work as a sacred public trust.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine heilige Pflicht, Sie zu melden.
It is my sacred duty to turn you in.
OpenSubtitles v2018

Denn das ist unsere heilige Pflicht.
Because this is our sacred duty.
OpenSubtitles v2018

Unsere heilige Pflicht, unsere Frauen, Kinder und unser Volk zu ernähren.
Our sacred duty to provide for our wives, our children, our people.
OpenSubtitles v2018

Es ist unsere heilige Pflicht, gegen die Dämonenhorde Krieg zu führen.
It is our sacred duty to wage war against the demon horde.
OpenSubtitles v2018

Eine heilige Pflicht bindet Euch an dieses Land,
This land is a sacred trust.
OpenSubtitles v2018

Und es war unsere heilige Pflicht...
And it was our sacred duty...
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, die eigene Zukunft zu schützen, ist eine heilige Pflicht.
I believe protecting the future of one's own is a sacred duty.
OpenSubtitles v2018

Das ist sowohl ihre heilige Pflicht als auch ihr großes Privileg.
This is both her sacred duty and her great privilege.
OpenSubtitles v2018

Es ist verboten zu kämpfen, wenn man eine heilige Pflicht erfüllt.
It is forbidden to fight while performing a sacred duty.
OpenSubtitles v2018

Wie immer hindert mich meine heilige Pflicht als Wächter daran...
As always, my sacred duty as a watcher prevents me from...
OpenSubtitles v2018

Er hielt es für die heilige Pflicht der Helden, Schwächere zu schützen.
He believed it was a hero's sacred duty to protect those weaker than himself.
OpenSubtitles v2018

Es ist unsere heilige Pflicht, die Verräter zu bestrafen.
It's our holy job to kill the bad eggs.
OpenSubtitles v2018

Und es ist deine heilige Pflicht, sie gut zu nutzen.
And it's your sacred duty to put them to good use.
OpenSubtitles v2018

Es ist unsere heilige Pflicht, dieses wunderbare Land zu vereinen.
It is our sacred duty to unify this great nation.
OpenSubtitles v2018

Es ist unsere heilige Pflicht, dies so effizient wie möglich zu tun,
It is our sacred duty to do so as efficiently as we know how.
OpenSubtitles v2018

Sie befolgt nicht ihre heilige Pflicht.
She doesn't participate in holy services.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine heilige Pflicht dafür zu sorgen, dass sie zerstört wird.
It is my sacred duty to see that it is destroyed.
OpenSubtitles v2018

Aber... Es ist unsere heilige Pflicht!
This is a holy decree!
OpenSubtitles v2018

Die Vernichtung der Ungläubigen und Heuchler ist eure heilige Pflicht.
The destruction of the infidel and hypocrite is your sacred duty.
OpenSubtitles v2018