Translation of "Heilige pflicht" in English
Sich
mit
vereinten
Kräften
für
ihre
Achtung
einzusetzen,
ist
heilige
Pflicht.
To
come
together
to
ensure
that
these
rights
be
respected
is
our
solemn
duty.
Europarl v8
Es
ist
unsere
heilige
Pflicht,
in
gemeinsamer
Anstrengung
für
deren
Achtung
einzutreten.
It
is
our
sacred
duty
to
unite
in
an
effort
to
ensure
that
they
are
respected.
Europarl v8
Kommunistische
Propaganda
predigte
unablässig
für
die
Wiedervereinigung
als
eine
"heilige"
Pflicht.
Communist
propaganda
relentlessly
proselytized
for
re-unification
as
a
"sacred"
duty.
News-Commentary v14
Ihre
heilige
Pflicht
gilt
lhrem
König,
Halunke!
Your
sacred
duty,
rogue,
is
to
your
king!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
meine
heilige
Pflicht,
unser
Anführer
zu
sein.
It
is
my
consecrated
duty
to
become
our
leader
to
avenge
my
dear
brother.
OpenSubtitles v2018
Ich
kannte
nur
meine
heilige
Pflicht
als
Arzt.
I
only
knew
my
sacred
duty
as
a
physician.
OpenSubtitles v2018
Der
Ältestenrat
Spartas
muss
eine
heilige
Pflicht
erfüllen.
We,
the
elders
of
Sparta,
have
a
sacred
duty
to
perform.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
diese
Arbeit
als
meine
heilige
Pflicht
für
die
Gesellschaft
an.
Gentlemen,
I
look
upon
this
work
as
a
sacred
public
trust.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
meine
heilige
Pflicht,
Sie
zu
melden.
It
is
my
sacred
duty
to
turn
you
in.
OpenSubtitles v2018
Denn
das
ist
unsere
heilige
Pflicht.
Because
this
is
our
sacred
duty.
OpenSubtitles v2018
Unsere
heilige
Pflicht,
unsere
Frauen,
Kinder
und
unser
Volk
zu
ernähren.
Our
sacred
duty
to
provide
for
our
wives,
our
children,
our
people.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unsere
heilige
Pflicht,
gegen
die
Dämonenhorde
Krieg
zu
führen.
It
is
our
sacred
duty
to
wage
war
against
the
demon
horde.
OpenSubtitles v2018
Eine
heilige
Pflicht
bindet
Euch
an
dieses
Land,
This
land
is
a
sacred
trust.
OpenSubtitles v2018
Und
es
war
unsere
heilige
Pflicht...
And
it
was
our
sacred
duty...
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
die
eigene
Zukunft
zu
schützen,
ist
eine
heilige
Pflicht.
I
believe
protecting
the
future
of
one's
own
is
a
sacred
duty.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sowohl
ihre
heilige
Pflicht
als
auch
ihr
großes
Privileg.
This
is
both
her
sacred
duty
and
her
great
privilege.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
verboten
zu
kämpfen,
wenn
man
eine
heilige
Pflicht
erfüllt.
It
is
forbidden
to
fight
while
performing
a
sacred
duty.
OpenSubtitles v2018
Wie
immer
hindert
mich
meine
heilige
Pflicht
als
Wächter
daran...
As
always,
my
sacred
duty
as
a
watcher
prevents
me
from...
OpenSubtitles v2018
Er
hielt
es
für
die
heilige
Pflicht
der
Helden,
Schwächere
zu
schützen.
He
believed
it
was
a
hero's
sacred
duty
to
protect
those
weaker
than
himself.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unsere
heilige
Pflicht,
die
Verräter
zu
bestrafen.
It's
our
holy
job
to
kill
the
bad
eggs.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
deine
heilige
Pflicht,
sie
gut
zu
nutzen.
And
it's
your
sacred
duty
to
put
them
to
good
use.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unsere
heilige
Pflicht,
dieses
wunderbare
Land
zu
vereinen.
It
is
our
sacred
duty
to
unify
this
great
nation.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unsere
heilige
Pflicht,
dies
so
effizient
wie
möglich
zu
tun,
It
is
our
sacred
duty
to
do
so
as
efficiently
as
we
know
how.
OpenSubtitles v2018
Sie
befolgt
nicht
ihre
heilige
Pflicht.
She
doesn't
participate
in
holy
services.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
meine
heilige
Pflicht
dafür
zu
sorgen,
dass
sie
zerstört
wird.
It
is
my
sacred
duty
to
see
that
it
is
destroyed.
OpenSubtitles v2018
Aber...
Es
ist
unsere
heilige
Pflicht!
This
is
a
holy
decree!
OpenSubtitles v2018
Die
Vernichtung
der
Ungläubigen
und
Heuchler
ist
eure
heilige
Pflicht.
The
destruction
of
the
infidel
and
hypocrite
is
your
sacred
duty.
OpenSubtitles v2018