Translation of "Hauspflege" in English

In Italien wird keine Hauspflege bewilligt, wenn ein soziales Netz besteht.
In Italy, no home help is provided when a social network is available.
EUbookshop v2

Es liegen noch keine Bewertungen von Dyson 912772-04 Hauspflege Set vor.
At the moment, there are no reviews from Dyson 912772-04 Home Care Set online.
ParaCrawl v7.1

Nolin: Hauspflege oder wie man zu Hause ein Flaschenhaus anbaut?
Nolin: home care or how to grow a bottle house at home?
CCAligned v1

Danach wird der Patient zur Hauspflege auf dem Gebiet Zagrebs entlassen.
The patient stays in the clinic for 12 hours.
ParaCrawl v7.1

Danach wird der Patient zur Hauspflege auf dem Bereich Zagrebs entlassen.
The patient stays in the clinic for 24 hours.
ParaCrawl v7.1

Schauen Sie, ich brauche diese Hauspflege die Sie mir versprochen haben, ok?
Look, I need that in-home care that you promised me, all right?
OpenSubtitles v2018

Nach dem beendeten Eingriff wird die Patientin zur Hauspflege auf dem Gebiet Zagrebs entlassen.
Once discharged from the surgery the patient is sent to home care.
ParaCrawl v7.1

Nach dem beendeten Eingriff wird der Patient zur Hauspflege auf dem Gebiet Zagrebs entlassen.
Once discharged from the surgery the patient is sent to home care.
ParaCrawl v7.1

Nach dem beendeten Eingriff wird der Patient zu Hauspflege auf dem Gebiet Zagrebs entlassen.
Once discharged from the surgery the patient is sent to home care.
ParaCrawl v7.1

Alle Patienten erhalten Hauspflege mit ärztlicher Untersuchung, sagt das Ministerium und fügt hinzu, dass es keine komplizierten Fälle gibt.
All the patients are receiving home care, with medical check-ups, said the ministry, adding that none of the cases is complicated.
GlobalVoices v2018q4

Daher ist es wichtig, das Bewusstsein der Angehörigen der Gesundheitsberufe, des Laienpersonals in der Hauspflege und der älteren Bürgerinnen und Bürger für potenzielle Wechselwirkungen zwischen Arzneimitteln und Alkohol zu schärfen.
Raising awareness among care professionals, informal carers and older citizens of potential interaction between medication and alcohol is important.
TildeMODEL v2018

Daher ist es wichtig, das Bewusstsein der Angehörigen der Gesundheitsberufe, des Laienpersonals in der Hauspflege und der älteren Bürgerinnen und Bürgern für potenzielle Wechselwirkungen zwischen Arzneimitteln und Alkohol zu schärfen.
Raising awareness among care professionals, informal carers and older citizens of potential interaction between medication and alcohol is important.
TildeMODEL v2018

Die Sozialarbeit der öffentlichen Sozialhilfezentren erstreckte sich nach wie vor auf die herkömmlichen Aufgaben im Zusammenhang mit der Hilfeleistung und der Durchführung kollektiver Dienste (Hauslieferung von Mahlzeiten, Hauspflege usw.) und richtete sich im übrigen auf die nachstehenden Bereiche:
In addition to their traditional role of providing assistance and organizing services (meals-on-wheels, care at home, etc.) for the population, the public social welfare centres also made substantial efforts in the following fields: (i) community work aimed at helping ' marginal' individuals and groups to improve their own living conditions; (ii) youth work in a non-institutional context aimed at helping young people to find solutions to their personal problems and coordinating local action to cure or prevent problems for young people.
EUbookshop v2

Im letzten Viertel des Jahres wurde eine Vereinbarung darüber erzielt, Leistungen für Personen, die Hauspflege benötigen, ab 1989 zu verbessern.
In the last quarter of the year, an agreement was reached to improve the benefits for people who need care at home starting in 1989.
EUbookshop v2

Diese Neigung macht sich jetzt auch in Ungarn bemerkbar, wo die Regierung sich in ihrem neuen Programm (siehe weiter unten) für eine Förderung der "Hauspflege für alte Menschen" mit der schlichten Begründung ausspricht, damit würden Arbeitsplätze für Frauen ge schaffen .
This particular trend is also noticeable now in Hungary, where the government's new programme (see below) is promoting "home care for the elderly" policies with the simple justification that they will provide employment for women.
EUbookshop v2

In Flandern sind die Maßnahmen zur Eingliederung ins Berufsleben in folgenden Bereichen ein großer Erfolg: Familienhilfe und Hauspflege, Bauvorhaben (wachsende Nachfrage von Seiten der Unternehmen), Initiativen im Bereich der neuen Technologien.
In Flanders measures to get people into jobs have been successful in family and home help services, building, for which increased demand on the part of undertakings had been noted, and initiatives in the field of new technologies.
EUbookshop v2

In der Region Rotterdam gibt es zahlreiche konkrete Möglichkeiten, insbesondere in den Bereichen der privaten Hauspflege und Kinderbetreuung.
There are a number of concrete opportunities in the Rotterdam region, particularly in private home care and child minding.
EUbookshop v2

Dänemark ist das einzige Land, in dem die Rentner keine persönlichen Beiträge zur Hauspflege leisten müssen.
Denmark is the only country where home help does not require personal contribu­ tions from the pensioners.
EUbookshop v2

Für soziale Dienste, die stärker auf Hilfe bei der Verrichtung der Aktivitäten des täglichen Lebens ausgerichtet sind (Essen auf Rädern oder Hauspflege), sind per­sönliche Beiträge durchaus üblich.
For social services that are more oriented towards aid in daily life activities (meals­on­wheels or home help), personal contributions are common.
EUbookshop v2

In Dänemark wird von der Kommunalbehörde bei der Gewährung von Hauspflege, Essen auf Rädern und beim Anschluß eines Notrufs berücksichtigt, ob der Ehepartner in der Lage ist, Hilfe und Pflege zu leisten.
In Denmark, when allocating home help, meals-on-wheels and the installation of an emergency alarm, the local authority considers the ability of the spouse.
EUbookshop v2

In Frankreich gilt als eine der Voraussetzungen für die Begründung eines Anspruchs auf Hauspflege, daß der Ehepartner außerstande sein muß, für seinen Partner als pflegender Angehöriger Pflege zu leisten.
In France, one of the eligibility conditions for receiving home help is that the spouse must be incapable of providing informal care for his or her partner.
EUbookshop v2

Hauspflege bei den instrumentellen ADL wird weitgehend durch staatliche Mittel finanziert, obwohl die Länder hier erheblich differieren.
Home help, which responds to instrumental ADL, is to a large extent pub licly financed, although the differences between the countries are substantial.
EUbookshop v2

Hinsichtlich der Verfügbarkeit von Diensten gibt es jedoch mit Ausnahme der Hauspflege zwischen Alleinstehenden und Verheirateten keinen Unterschied.
However, with the exception of home help, there are no differences in the availability of services between single and married people.
EUbookshop v2