Translation of "Hauspflege" in English
In
Italien
wird
keine
Hauspflege
bewilligt,
wenn
ein
soziales
Netz
besteht.
In
Italy,
no
home
help
is
provided
when
a
social
network
is
available.
EUbookshop v2
Es
liegen
noch
keine
Bewertungen
von
Dyson
912772-04
Hauspflege
Set
vor.
At
the
moment,
there
are
no
reviews
from
Dyson
912772-04
Home
Care
Set
online.
ParaCrawl v7.1
Nolin:
Hauspflege
oder
wie
man
zu
Hause
ein
Flaschenhaus
anbaut?
Nolin:
home
care
or
how
to
grow
a
bottle
house
at
home?
CCAligned v1
Danach
wird
der
Patient
zur
Hauspflege
auf
dem
Gebiet
Zagrebs
entlassen.
The
patient
stays
in
the
clinic
for
12
hours.
ParaCrawl v7.1
Danach
wird
der
Patient
zur
Hauspflege
auf
dem
Bereich
Zagrebs
entlassen.
The
patient
stays
in
the
clinic
for
24
hours.
ParaCrawl v7.1
Schauen
Sie,
ich
brauche
diese
Hauspflege
die
Sie
mir
versprochen
haben,
ok?
Look,
I
need
that
in-home
care
that
you
promised
me,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
beendeten
Eingriff
wird
die
Patientin
zur
Hauspflege
auf
dem
Gebiet
Zagrebs
entlassen.
Once
discharged
from
the
surgery
the
patient
is
sent
to
home
care.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
beendeten
Eingriff
wird
der
Patient
zur
Hauspflege
auf
dem
Gebiet
Zagrebs
entlassen.
Once
discharged
from
the
surgery
the
patient
is
sent
to
home
care.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
beendeten
Eingriff
wird
der
Patient
zu
Hauspflege
auf
dem
Gebiet
Zagrebs
entlassen.
Once
discharged
from
the
surgery
the
patient
is
sent
to
home
care.
ParaCrawl v7.1
Alle
Patienten
erhalten
Hauspflege
mit
ärztlicher
Untersuchung,
sagt
das
Ministerium
und
fügt
hinzu,
dass
es
keine
komplizierten
Fälle
gibt.
All
the
patients
are
receiving
home
care,
with
medical
check-ups,
said
the
ministry,
adding
that
none
of
the
cases
is
complicated.
GlobalVoices v2018q4
Daher
ist
es
wichtig,
das
Bewusstsein
der
Angehörigen
der
Gesundheitsberufe,
des
Laienpersonals
in
der
Hauspflege
und
der
älteren
Bürgerinnen
und
Bürger
für
potenzielle
Wechselwirkungen
zwischen
Arzneimitteln
und
Alkohol
zu
schärfen.
Raising
awareness
among
care
professionals,
informal
carers
and
older
citizens
of
potential
interaction
between
medication
and
alcohol
is
important.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
es
wichtig,
das
Bewusstsein
der
Angehörigen
der
Gesundheitsberufe,
des
Laienpersonals
in
der
Hauspflege
und
der
älteren
Bürgerinnen
und
Bürgern
für
potenzielle
Wechselwirkungen
zwischen
Arzneimitteln
und
Alkohol
zu
schärfen.
Raising
awareness
among
care
professionals,
informal
carers
and
older
citizens
of
potential
interaction
between
medication
and
alcohol
is
important.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialarbeit
der
öffentlichen
Sozialhilfezentren
erstreckte
sich
nach
wie
vor
auf
die
herkömmlichen
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Hilfeleistung
und
der
Durchführung
kollektiver
Dienste
(Hauslieferung
von
Mahlzeiten,
Hauspflege
usw.)
und
richtete
sich
im
übrigen
auf
die
nachstehenden
Bereiche:
In
addition
to
their
traditional
role
of
providing
assistance
and
organizing
services
(meals-on-wheels,
care
at
home,
etc.)
for
the
population,
the
public
social
welfare
centres
also
made
substantial
efforts
in
the
following
fields:
(i)
community
work
aimed
at
helping
'
marginal'
individuals
and
groups
to
improve
their
own
living
conditions;
(ii)
youth
work
in
a
non-institutional
context
aimed
at
helping
young
people
to
find
solutions
to
their
personal
problems
and
coordinating
local
action
to
cure
or
prevent
problems
for
young
people.
EUbookshop v2
Im
letzten
Viertel
des
Jahres
wurde
eine
Vereinbarung
darüber
erzielt,
Leistungen
für
Personen,
die
Hauspflege
benötigen,
ab
1989
zu
verbessern.
In
the
last
quarter
of
the
year,
an
agreement
was
reached
to
improve
the
benefits
for
people
who
need
care
at
home
starting
in
1989.
EUbookshop v2
Diese
Neigung
macht
sich
jetzt
auch
in
Ungarn
bemerkbar,
wo
die
Regierung
sich
in
ihrem
neuen
Programm
(siehe
weiter
unten)
für
eine
Förderung
der
"Hauspflege
für
alte
Menschen"
mit
der
schlichten
Begründung
ausspricht,
damit
würden
Arbeitsplätze
für
Frauen
ge
schaffen
.
This
particular
trend
is
also
noticeable
now
in
Hungary,
where
the
government's
new
programme
(see
below)
is
promoting
"home
care
for
the
elderly"
policies
with
the
simple
justification
that
they
will
provide
employment
for
women.
EUbookshop v2
In
Flandern
sind
die
Maßnahmen
zur
Eingliederung
ins
Berufsleben
in
folgenden
Bereichen
ein
großer
Erfolg:
Familienhilfe
und
Hauspflege,
Bauvorhaben
(wachsende
Nachfrage
von
Seiten
der
Unternehmen),
Initiativen
im
Bereich
der
neuen
Technologien.
In
Flanders
measures
to
get
people
into
jobs
have
been
successful
in
family
and
home
help
services,
building,
for
which
increased
demand
on
the
part
of
undertakings
had
been
noted,
and
initiatives
in
the
field
of
new
technologies.
EUbookshop v2
In
der
Region
Rotterdam
gibt
es
zahlreiche
konkrete
Möglichkeiten,
insbesondere
in
den
Bereichen
der
privaten
Hauspflege
und
Kinderbetreuung.
There
are
a
number
of
concrete
opportunities
in
the
Rotterdam
region,
particularly
in
private
home
care
and
child
minding.
EUbookshop v2
Dänemark
ist
das
einzige
Land,
in
dem
die
Rentner
keine
persönlichen
Beiträge
zur
Hauspflege
leisten
müssen.
Denmark
is
the
only
country
where
home
help
does
not
require
personal
contribu
tions
from
the
pensioners.
EUbookshop v2
Für
soziale
Dienste,
die
stärker
auf
Hilfe
bei
der
Verrichtung
der
Aktivitäten
des
täglichen
Lebens
ausgerichtet
sind
(Essen
auf
Rädern
oder
Hauspflege),
sind
persönliche
Beiträge
durchaus
üblich.
For
social
services
that
are
more
oriented
towards
aid
in
daily
life
activities
(mealsonwheels
or
home
help),
personal
contributions
are
common.
EUbookshop v2
In
Dänemark
wird
von
der
Kommunalbehörde
bei
der
Gewährung
von
Hauspflege,
Essen
auf
Rädern
und
beim
Anschluß
eines
Notrufs
berücksichtigt,
ob
der
Ehepartner
in
der
Lage
ist,
Hilfe
und
Pflege
zu
leisten.
In
Denmark,
when
allocating
home
help,
meals-on-wheels
and
the
installation
of
an
emergency
alarm,
the
local
authority
considers
the
ability
of
the
spouse.
EUbookshop v2
In
Frankreich
gilt
als
eine
der
Voraussetzungen
für
die
Begründung
eines
Anspruchs
auf
Hauspflege,
daß
der
Ehepartner
außerstande
sein
muß,
für
seinen
Partner
als
pflegender
Angehöriger
Pflege
zu
leisten.
In
France,
one
of
the
eligibility
conditions
for
receiving
home
help
is
that
the
spouse
must
be
incapable
of
providing
informal
care
for
his
or
her
partner.
EUbookshop v2
Hauspflege
bei
den
instrumentellen
ADL
wird
weitgehend
durch
staatliche
Mittel
finanziert,
obwohl
die
Länder
hier
erheblich
differieren.
Home
help,
which
responds
to
instrumental
ADL,
is
to
a
large
extent
pub
licly
financed,
although
the
differences
between
the
countries
are
substantial.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
der
Verfügbarkeit
von
Diensten
gibt
es
jedoch
mit
Ausnahme
der
Hauspflege
zwischen
Alleinstehenden
und
Verheirateten
keinen
Unterschied.
However,
with
the
exception
of
home
help,
there
are
no
differences
in
the
availability
of
services
between
single
and
married
people.
EUbookshop v2