Translation of "Haushaltsführung" in English
Haushaltsdisziplin
und
eine
wirtschaftliche
Haushaltsführung
können
die
wirtschaftliche
Trendwende
beschleunigen.
Budgetary
discipline
and
sound
economic
management
can
accelerate
the
turnaround.
Europarl v8
Für
die
Wirtschaft
ist
schließlich
der
Grundsatz
einer
sparsamen
Haushaltsführung
von
besonderer
Bedeutung.
For
the
economy,
the
principle
of
austere
budget
management
is,
after
all,
of
particular
importance.
Europarl v8
Bei
der
Haushaltsführung
sind
unseres
Erachtens
erhebliche
Anstrengungen
erforderlich.
We
consider
that
considerable
efforts
need
to
be
made
with
regard
to
management.
Europarl v8
Daneben
ist
jedoch
auch
etliches
an
der
Haushaltsführung
der
Kommission
zu
kritisieren.
What
is
more,
the
Commission'
s
housekeeping
has
a
lot
to
answer
for
too.
Europarl v8
Die
Rechnungsprüfer
äußern
sich
ferner
zur
Solidität
der
Haushaltsführung
des
Zentrums.
The
auditors
shall
also
comment
on
the
soundness
of
the
Centre's
financial
management.
DGT v2019
Die
Verwendung
der
Mittel
sollte
nach
dem
Grundsatz
der
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
erfolgen.
The
funds
should
be
used
in
accordance
with
the
principle
of
sound
financial
management.
DGT v2019
Die
Verantwortung
für
die
Haushaltsführung
liegt
bei
der
Kommission.
The
responsibility
for
managing
the
budget
lies
with
the
Commission.
Europarl v8
Haushaltsdisziplin
und
eine
wirtschaftliche
Haushaltsführung
sind
erforderlich.
Budgetary
discipline
and
sound
economic
management
are
required.
Europarl v8
Bei
innerstaatlicher
Haushaltsführung
geht
es
hauptsächlich
um
soziale
Transferleistungen,
um
Verbrauch.
National
budgeting
is
mainly
about
social
transfers,
about
consumption.
Europarl v8
Wir
wollen
nämlich
eine
sparsame
Haushaltsführung.
Rigorous
budget
management
is
what
we
wish
to
see.
Europarl v8
Transparenz
ist
die
Grundlage
unserer
Haushaltsführung.
Transparency
is
the
basis
of
our
budgeting.
Europarl v8
Wir
wollen
übergangsweise
Verfahrensleitlinien
einführen,
um
die
Haushaltsführung
sicherzustellen.
We
want
to
introduce
transitional
procedural
regulations
in
order
to
safeguard
the
budget
process.
Europarl v8
Diese
Regel
verlangt
Disziplin,
eine
gute
Haushaltsführung.
It
is
true
that
this
rule
enforces
discipline
and
good
management.
Europarl v8
Die
Haushaltsführung
seitens
der
Kommission
lässt
ganz
offenkundig
sehr
zu
wünschen
übrig.
It
is
obvious
that
the
way
the
budget
is
managed
by
the
Commission
leaves
much
to
be
desired.
Europarl v8
Ich
muss
auch
zur
Haushaltsführung
noch
eine
Bemerkung
anbringen.
I
must
also
comment
on
the
management
of
the
budget.
Europarl v8
Infolgedessen
kommt
das
Dokument
einer
Art
Enzyklopädie
der
Haushaltsführung
der
Kommission
gleich.
Consequently,
the
document
amounts
to
an
encyclopaedia
of
Community
financial
management.
Europarl v8
Die
Kommission
selbst
veröffentlicht
ihre
Zahlen
der
Haushaltsführung
monatlich.
The
Commission
itself
publishes
its
housekeeping
figures
monthly.
Europarl v8
Kein
einziger
Mitgliedstaat
hat
in
seiner
Haushaltsführung
eine
derartige
Unterausschöpfung
zu
verzeichnen.
There
is
no
such
massive
degree
of
underutilisation
in
the
administration
of
any
Member
State's
budget.
Europarl v8
Wir
sprechen
von
einer
schlechten
Ausführung,
von
einer
schlechten
Haushaltsführung.
We
are
talking
about
poor
execution
and
poor
management.
Europarl v8
Zweitens:
Laut
Vertrag
trägt
die
Kommission
die
Verantwortung
für
die
gesamte
Haushaltsführung.
The
second
is
this:
under
the
Treaty,
it
is
the
Commission
that
is
responsible
for
the
management
of
the
Budget
as
a
whole.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Haushaltsführung
wird
das
Jahr
2004
durch
mehrere
bedeutende
Aspekte
gekennzeichnet
sein.
This
year
2004
will
be
marked
by
a
number
of
important
factors
affecting
budget
management.
Europarl v8
Ferner
liegen
zwei
wichtige
technische
Änderungsanträge
zur
Flexibilität
bei
der
Haushaltsführung
vor.
There
are
also
two
significant
technical
amendments,
which
have
to
do
with
the
flexibility
of
managing
the
budget.
Europarl v8