Translation of "Haushaltsbefugnis" in English

Wir haben zum einen unsere Haushaltsbefugnis und zum anderen unsere Haushaltskontrollbefugnis.
We have a budgetary role and we have a budgetary control role.
Europarl v8

Insbesondere war die Haushaltsbefugnis des Europäischen Parlaments Gegen­stand von Erörterungen und Rechtsvorschriften.
In particular the budgetary role of the European Parliament has been the subject of both debate and legislative action.
EUbookshop v2

Anders gesagt, sie teilen sich die Haushaltsbefugnis ebenso wie die Gesetzgebungsbefugnis.
In other words, they share the power of the purse, just as they share legislative power.
EUbookshop v2

Die ist unangemessen, weil dadurch in die Haushaltsbefugnis des Parlaments eingegriffen wird.
This is inappropriate because it imp inges on the budgetary authority of Parliament.
EUbookshop v2

Insgesamt fallen also die Haushaltsbefugnis und die Finanzentscheidungsbefugnis im weiten Sinne nicht zusammen.
On this reading, the Parliament would be entitled—subject to the quantitative limits set on increases in Community expenditure by Articles 203 (8) EEC, 177 Euratom and 78 ECSC—to vote with final power of decision, appropriations in respect of expenditure not provided for by prior Council decision and also increases or reductions in appropriations already budgeted for, so long as it observed minima or maxima fixed by prior Council decisions.
EUbookshop v2

Er teilt die Haushaltsbefugnis des Parlaments.
It shares budgetary authority with Parliament;
CCAligned v1

Der Haushaltsentwurf für das kommende Jahr widerspiegelt insgesamt das Verantwortungsbewusstsein des Parlaments in Ausübung der Haushaltsbefugnis.
Next year’s draft budget at the end of the day reflects the sense of responsibility that Parliament feels in its role as budgetary authority.
Europarl v8

Wie verhält sich dies mit unserer neuen Haushaltsbefugnis für die Landwirtschaft für Kategorie II?
How does that sit with our new budgetary powers on agriculture for category II?
Europarl v8

Die Haushaltsbefugnis ist einer Behörde übertragen worden, in der der Rat und das Parlament zusammenarbeiten.
Budgetary power was given to an authority within which the Council and Parliament cooperate.
EUbookshop v2

Das Parlament hat in dieser Hinsicht Haushaltsbefugnis, also ist es nur logisch, daß es solch enorme Beträge auch ordentlich kontrollieren will.
Parliament has budgetary powers here, so it is logical that the European Parliament should wish to exercise effective scrutiny over this huge sum of money.
Europarl v8

Über unsere Haushaltsbefugnis haben wir zum Glück eine Hand im Spiel. Änderungsantrag 15 von Swoboda-Titley würde ich deshalb auch nicht empfehlen.
It is also a good thing that our budgetary powers put us in a strong position, and this is partly why I think that we should not adopt the Swoboda-Titley amendment, Amendment No 15.
Europarl v8

Es hat viele Fragen über die Überprüfung gegeben - die nicht länger eine Halbzeitbewertung ist, da sie im Einverständnis mit den zwei Armen der Haushaltsbefugnis verschoben wurde.
There were many questions on the review - which is no longer the mid-term review as it is delayed in agreement with the two arms of the budgetary power.
Europarl v8

Bereits 1994 habe ich als Berichterstatter für den Bericht "Finanzierung der GASP" auf das bestehende "Spannungsfeld" zwischen der inhaltlichen Befugnis für die GASP, die beim Rat liegt, und der Haushaltsbefugnis hingewiesen.
As rapporteur of the report on the funding of the CFSP as far back as 1994, I pointed to the existing area of tension between substantive authority for the CFSP, which is in the hands of the Council, and budgetary power.
Europarl v8

Der Europäische Entwicklungsfonds unterliegt nicht der Haushaltsbefugnis des Europäischen Parlaments, aber man erwartet trotzdem von uns, daß wir Entlastung erteilen und unsere Meinung zu eventuellen Rechtsvorschriften für den Haushalt abgeben.
That is quite clear. The EDF is outside the European Parliament's budgetary mandate, but we are still expected to grant exoneration and give our views on possible legislation concerning budgets.
Europarl v8

Einige von uns sind auch bereit, sich zur Erfüllung eines legitimen Wunsches gegen die Erweiterung der Haushaltsbefugnis dieses Parlaments auszusprechen, wenn dafür die Struktur- und Kohäsionsfonds aufs Spiel gesetzt werden müssen.
In order to fulfill a legitimate wish, some of us are also prepared to oppose an increase in the budgetary powers of this House if it means jeopardising the Structural and Cohesion Funds.
Europarl v8

Ärger noch sind die Berichte über die Haushaltsbefugnis des Europäischen Parlaments, denn ihnen zufolge besteht keine Aussicht für das Europäische Parlament, auch beim obligatorischen Teil des Haushalts das letzte Wort zu erhalten.
The reports about Parliament's budgetary powers are even worse, indicating that there is no chance that the House will be given the final say on the compulsory section of the budget.
Europarl v8

Und wenn diese Linie zufällig wirklich gestrichen wurde, können wir das unmöglich akzeptieren und müssen als Organ mit einer besonderen Haushaltsbefugnis dafür sorgen, daß sie wiedereingesetzt wird, denn es ist nicht hinzunehmen, daß solches Unglück über unsere Mitmenschen kommt, daß sie unter solchen Überschwemmungen leiden, unter Naturkatastrophen, und die Gemeinschaft sitzt da und trinkt Tee.
And if the budget line in question has been abolished, it is impossible for us to tolerate that and as a body with special responsibility for the budget we must bring it back, because it is unacceptable that fellow-humans should be suffering, afflicted by floods and natural disasters, while the Community sits there twiddling its thumbs.
Europarl v8

Was nun die konkrete Frage des Haushaltsausschusses angeht, so haben wir bestimmte Änderungen an den Artikeln 3 und 5 vorgeschlagen, wo es um die Haushaltsbefugnis des Parlaments geht.
With regard to the specific issue of the Committee on Budgets, we have made certain amendments to Articles 3 and 5 which refer to the responsibilities of Parliament to the budget.
Europarl v8

Im Vertrag steht eindeutig, daß die Forschung ein Teil der internen Politiken ist und daß es für diese Budgetfragen eine Haushaltsbefugnis des Parlaments zusammen mit dem Rat gibt.
The treaty clearly states that research is integral to internal policies and that for such budgetary matters, joint budget authorization by Parliament and the Council applies.
Europarl v8

Nimmt man diese operationellen Ausgaben als Verwaltungsausgaben des Rates auf, bringt man einerseits die Art der Ausgaben durcheinander und verhindert andererseits die Möglichkeit ihrer demokratischen Kontrolle, insbesondere durch das Parlament, das somit praktisch auf seine Haushaltsbefugnis verzichtet.
Firstly, the entering of this operating expenditure as administrative expenditure of the Council both confuses the nature of the expenditure and removes the possibility of democratic control over it, specifically by Parliament, which, in practice, is thus giving up its budgetary power.
Europarl v8

Die Haushaltsbefugnis ist eine Kernkompetenz, eine äußerst zentrale und seit langem existierende Befugnis der Parlamente aller unserer Mitgliedstaaten.
The power of the purse is a core function, a most central and long-standing power of the parliaments in all our Member States.
Europarl v8