Translation of "Haushaltsbefugnis" in English
Wir
haben
zum
einen
unsere
Haushaltsbefugnis
und
zum
anderen
unsere
Haushaltskontrollbefugnis.
We
have
a
budgetary
role
and
we
have
a
budgetary
control
role.
Europarl v8
Insbesondere
war
die
Haushaltsbefugnis
des
Europäischen
Parlaments
Gegenstand
von
Erörterungen
und
Rechtsvorschriften.
In
particular
the
budgetary
role
of
the
European
Parliament
has
been
the
subject
of
both
debate
and
legislative
action.
EUbookshop v2
Anders
gesagt,
sie
teilen
sich
die
Haushaltsbefugnis
ebenso
wie
die
Gesetzgebungsbefugnis.
In
other
words,
they
share
the
power
of
the
purse,
just
as
they
share
legislative
power.
EUbookshop v2
Die
ist
unangemessen,
weil
dadurch
in
die
Haushaltsbefugnis
des
Parlaments
eingegriffen
wird.
This
is
inappropriate
because
it
imp
inges
on
the
budgetary
authority
of
Parliament.
EUbookshop v2
Insgesamt
fallen
also
die
Haushaltsbefugnis
und
die
Finanzentscheidungsbefugnis
im
weiten
Sinne
nicht
zusammen.
On
this
reading,
the
Parliament
would
be
entitled—subject
to
the
quantitative
limits
set
on
increases
in
Community
expenditure
by
Articles
203
(8)
EEC,
177
Euratom
and
78
ECSC—to
vote
with
final
power
of
decision,
appropriations
in
respect
of
expenditure
not
provided
for
by
prior
Council
decision
and
also
increases
or
reductions
in
appropriations
already
budgeted
for,
so
long
as
it
observed
minima
or
maxima
fixed
by
prior
Council
decisions.
EUbookshop v2
Er
teilt
die
Haushaltsbefugnis
des
Parlaments.
It
shares
budgetary
authority
with
Parliament;
CCAligned v1
Der
Haushaltsentwurf
für
das
kommende
Jahr
widerspiegelt
insgesamt
das
Verantwortungsbewusstsein
des
Parlaments
in
Ausübung
der
Haushaltsbefugnis.
Next
year’s
draft
budget
at
the
end
of
the
day
reflects
the
sense
of
responsibility
that
Parliament
feels
in
its
role
as
budgetary
authority.
Europarl v8
Wie
verhält
sich
dies
mit
unserer
neuen
Haushaltsbefugnis
für
die
Landwirtschaft
für
Kategorie
II?
How
does
that
sit
with
our
new
budgetary
powers
on
agriculture
for
category
II?
Europarl v8
Die
Haushaltsbefugnis
ist
einer
Behörde
übertragen
worden,
in
der
der
Rat
und
das
Parlament
zusammenarbeiten.
Budgetary
power
was
given
to
an
authority
within
which
the
Council
and
Parliament
cooperate.
EUbookshop v2
Das
Parlament
hat
in
dieser
Hinsicht
Haushaltsbefugnis,
also
ist
es
nur
logisch,
daß
es
solch
enorme
Beträge
auch
ordentlich
kontrollieren
will.
Parliament
has
budgetary
powers
here,
so
it
is
logical
that
the
European
Parliament
should
wish
to
exercise
effective
scrutiny
over
this
huge
sum
of
money.
Europarl v8
Über
unsere
Haushaltsbefugnis
haben
wir
zum
Glück
eine
Hand
im
Spiel.
Änderungsantrag
15
von
Swoboda-Titley
würde
ich
deshalb
auch
nicht
empfehlen.
It
is
also
a
good
thing
that
our
budgetary
powers
put
us
in
a
strong
position,
and
this
is
partly
why
I
think
that
we
should
not
adopt
the
Swoboda-Titley
amendment,
Amendment
No
15.
Europarl v8
Es
hat
viele
Fragen
über
die
Überprüfung
gegeben
-
die
nicht
länger
eine
Halbzeitbewertung
ist,
da
sie
im
Einverständnis
mit
den
zwei
Armen
der
Haushaltsbefugnis
verschoben
wurde.
There
were
many
questions
on
the
review
-
which
is
no
longer
the
mid-term
review
as
it
is
delayed
in
agreement
with
the
two
arms
of
the
budgetary
power.
Europarl v8
Bereits
1994
habe
ich
als
Berichterstatter
für
den
Bericht
"Finanzierung
der
GASP"
auf
das
bestehende
"Spannungsfeld"
zwischen
der
inhaltlichen
Befugnis
für
die
GASP,
die
beim
Rat
liegt,
und
der
Haushaltsbefugnis
hingewiesen.
As
rapporteur
of
the
report
on
the
funding
of
the
CFSP
as
far
back
as
1994,
I
pointed
to
the
existing
area
of
tension
between
substantive
authority
for
the
CFSP,
which
is
in
the
hands
of
the
Council,
and
budgetary
power.
Europarl v8
Der
Europäische
Entwicklungsfonds
unterliegt
nicht
der
Haushaltsbefugnis
des
Europäischen
Parlaments,
aber
man
erwartet
trotzdem
von
uns,
daß
wir
Entlastung
erteilen
und
unsere
Meinung
zu
eventuellen
Rechtsvorschriften
für
den
Haushalt
abgeben.
That
is
quite
clear.
The
EDF
is
outside
the
European
Parliament's
budgetary
mandate,
but
we
are
still
expected
to
grant
exoneration
and
give
our
views
on
possible
legislation
concerning
budgets.
Europarl v8
Einige
von
uns
sind
auch
bereit,
sich
zur
Erfüllung
eines
legitimen
Wunsches
gegen
die
Erweiterung
der
Haushaltsbefugnis
dieses
Parlaments
auszusprechen,
wenn
dafür
die
Struktur-
und
Kohäsionsfonds
aufs
Spiel
gesetzt
werden
müssen.
In
order
to
fulfill
a
legitimate
wish,
some
of
us
are
also
prepared
to
oppose
an
increase
in
the
budgetary
powers
of
this
House
if
it
means
jeopardising
the
Structural
and
Cohesion
Funds.
Europarl v8
Ärger
noch
sind
die
Berichte
über
die
Haushaltsbefugnis
des
Europäischen
Parlaments,
denn
ihnen
zufolge
besteht
keine
Aussicht
für
das
Europäische
Parlament,
auch
beim
obligatorischen
Teil
des
Haushalts
das
letzte
Wort
zu
erhalten.
The
reports
about
Parliament's
budgetary
powers
are
even
worse,
indicating
that
there
is
no
chance
that
the
House
will
be
given
the
final
say
on
the
compulsory
section
of
the
budget.
Europarl v8
Und
wenn
diese
Linie
zufällig
wirklich
gestrichen
wurde,
können
wir
das
unmöglich
akzeptieren
und
müssen
als
Organ
mit
einer
besonderen
Haushaltsbefugnis
dafür
sorgen,
daß
sie
wiedereingesetzt
wird,
denn
es
ist
nicht
hinzunehmen,
daß
solches
Unglück
über
unsere
Mitmenschen
kommt,
daß
sie
unter
solchen
Überschwemmungen
leiden,
unter
Naturkatastrophen,
und
die
Gemeinschaft
sitzt
da
und
trinkt
Tee.
And
if
the
budget
line
in
question
has
been
abolished,
it
is
impossible
for
us
to
tolerate
that
and
as
a
body
with
special
responsibility
for
the
budget
we
must
bring
it
back,
because
it
is
unacceptable
that
fellow-humans
should
be
suffering,
afflicted
by
floods
and
natural
disasters,
while
the
Community
sits
there
twiddling
its
thumbs.
Europarl v8
Was
nun
die
konkrete
Frage
des
Haushaltsausschusses
angeht,
so
haben
wir
bestimmte
Änderungen
an
den
Artikeln
3
und
5
vorgeschlagen,
wo
es
um
die
Haushaltsbefugnis
des
Parlaments
geht.
With
regard
to
the
specific
issue
of
the
Committee
on
Budgets,
we
have
made
certain
amendments
to
Articles
3
and
5
which
refer
to
the
responsibilities
of
Parliament
to
the
budget.
Europarl v8
Im
Vertrag
steht
eindeutig,
daß
die
Forschung
ein
Teil
der
internen
Politiken
ist
und
daß
es
für
diese
Budgetfragen
eine
Haushaltsbefugnis
des
Parlaments
zusammen
mit
dem
Rat
gibt.
The
treaty
clearly
states
that
research
is
integral
to
internal
policies
and
that
for
such
budgetary
matters,
joint
budget
authorization
by
Parliament
and
the
Council
applies.
Europarl v8
Nimmt
man
diese
operationellen
Ausgaben
als
Verwaltungsausgaben
des
Rates
auf,
bringt
man
einerseits
die
Art
der
Ausgaben
durcheinander
und
verhindert
andererseits
die
Möglichkeit
ihrer
demokratischen
Kontrolle,
insbesondere
durch
das
Parlament,
das
somit
praktisch
auf
seine
Haushaltsbefugnis
verzichtet.
Firstly,
the
entering
of
this
operating
expenditure
as
administrative
expenditure
of
the
Council
both
confuses
the
nature
of
the
expenditure
and
removes
the
possibility
of
democratic
control
over
it,
specifically
by
Parliament,
which,
in
practice,
is
thus
giving
up
its
budgetary
power.
Europarl v8
Die
Haushaltsbefugnis
ist
eine
Kernkompetenz,
eine
äußerst
zentrale
und
seit
langem
existierende
Befugnis
der
Parlamente
aller
unserer
Mitgliedstaaten.
The
power
of
the
purse
is
a
core
function,
a
most
central
and
long-standing
power
of
the
parliaments
in
all
our
Member
States.
Europarl v8