Translation of "Hauptangeklagte" in English

Der Hauptangeklagte, Jiang Zemin, ist in 16 Ländern der Welt angeklagt.
The chief culprit, Jiang Zemin, has been sued in 16 countries around the world.
ParaCrawl v7.1

Im NSU-Prozess hat die Hauptangeklagte Beate Zschäpe ihr letztes Wort gesprochen .
In NSU process, the main defendant, Beate Zschäpe has said its last word.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptangeklagte ist Kalzium und in geringerem Ausmaß Magnesium und Eisen.
The major culprit is calcium, and to a lesser extent magnesium and iron.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptangeklagte in diesem Prozess war eine nicht jüdische Hebamme.
The primary defendant in this case was a non-Jewish midwife.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptangeklagte, Kardinal Coscia, wurde schwer bestraft und zu zehn Jahren Kerkerhaft verurteilt.
The chief culprit, Cardinal Coscia, was heavily fined and sentenced to ten years' imprisonment.
Wikipedia v1.0

Insbesondere der Hauptangeklagte Mwami Abdul Kalemire III., ein traditionellen Stammeshäuptling, wurde für unschuldig erklärt.
The court in particular declared the main accused, Mwami Abdul Kalemire III, traditional leader innocent, who had invited Fr.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesanwaltschaft fordert lebenslange Haft und anschließende Sicherungsverwahrung für die Hauptangeklagte im NSU-Prozess, Beate Zschäpe.
The German federal prosecutors are calling for life imprisonment and subsequent preventive detention for Beate Zschäpe, the main defendant in the NSU trial.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren fand unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt, weil der Hauptangeklagte, Ogün Samast, noch nicht volljährig war.
Since the main suspect, Ogün Samast was younger than 18 the hearing was not public.
Wikipedia v1.0

Seggermann wurde zu zweieinhalb Jahren, Röschmann zu vier Jahren Gefängnis verurteilt, und der Hauptangeklagte Köster zu lebenslanger Haft.
Seggermann was sentenced to two and a half years and Röschmann to four years in prison, and the principle defendant Köster was sentenced to lifelong imprisonment.
WikiMatrix v1

Nachdem bekannt geworden war, dass sich die Hauptangeklagte Beate Zschäpe im Dezember 2015 zu den Vorwürfen einlassen wollte, kündigten im November 2015 Wohllebens Anwälte an, dass auch dieser aussagen werde.
After it became known that the main defendant Beate Zschäpe wanted to get involved in the allegations in December 2015, Wohlleben's lawyers announced in November 2015 that this would also testify.
WikiMatrix v1

Hexarelin hat die Fähigkeit, das Niveau von Handhabung am Boden im Körper nicht nur zu heben aber Somatostatin auch zu unterdrücken, der das Hauptangeklagte ist, das Handhabung am Boden von freigegeben werden hemmt.
Hexarelin has the ability to not only raise the level of GH in the body but to also suppress somatostatin, which is the main culprit that inhibits GH from being released.
ParaCrawl v7.1

Baer hätte der Hauptangeklagte im Auschwitz-Prozess in Frankfurt werden können, aber er verstarb im Juni 1963 im Untersuchungsgefängnis.
He would have been the main suspect in the Auschwitz trial in Frankfurt, but he died in July 1963 in detention during the investigations.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem waren Sie und der Hauptangeklagte im selben Hotel unter gebracht worden und er hatte sie im Frühstücksraum beobachtet.
In example she and the main accused were accommodated in the same hotel and he observed her in the breakfast room.
ParaCrawl v7.1

Der Kommandant, SS-Hauptsturmführer Joseph Kramer (die sog. "Bestie von Belsen") war natürlich der Hauptangeklagte.
The commandant, SS Captain Josef Kramer (the "Beast of Belsen"), was naturally the principal defendant.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptangeklagte war ein "Bethelmitarbeiter" oder Vollzeitarbeiter, das leichtsinnig bei schlechtem Wetter fuhr und dabei Frau Coughlin, eine Mutter und Großmutter, am 8. Oktober 1998 tötete.
The principle defendant was a "Bethelite," or full-time ministry worker, who drove recklessly in bad weather and killed Ms. Coughlin, a mother and grandmother, on October 8, 1998 .
CCAligned v1

Einer der Angeklagten, der (fälschlicherweise) annahm, dass der Hauptangeklagte – Gerhard Sommer – seit geraumer Zeit tot sei, bestätigte zudem während der Befragung, dass es Sommer gewesen sei, der die Entscheidungen vor Ort traf.
Presuming (incorrectly) that the alleged principal perpetrator of the crime – Gerhard Sommer – had been dead for some time, one of the defendants furthermore corroborated during questioning that it was Sommer who had taken the on the spot decisions.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptangeklagte im Treblinka-Prozeß von 1965, Kurt Franz, fertigte in der Haft mehr als 15 Jahre nach dem Ereignis aus dem Gedächtnis eine Skizze des Lagers an, in dem er ab November 1942 tätig war.
In prison, more than 15 years after the fact, Kurt Franz - the main defendant in the Treblinka Trial of 1965 - drew a sketch, from memory, of the camp where he had been employed as of November 1942.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptangeklagte im NSU-Prozess, Beate Zschäpe, ist wegen Mittäterschaft unter anderem an zehn Morden zu lebenslanger Haft verurteilt worden.
Beate Zschäpe, the main defendant in the trial of the German neo-Nazi terrorist group the NSU, has been sentenced to life imprisonment for complicity in ten murders.
ParaCrawl v7.1

D er Hauptangeklagte General Okulicki, der erst der Stellvertreter, später der Nachfolger des Kommandanten der Heimatarmee (AK) Bor-Komorowski gewesen und der ins besetzte Europa in einem RAF-Flugzeug gekommen war, konnte in den Verhören nicht gebrochen werden, und so hielt er von der Anklagebank aus eine kämpferische Rede.
The Chief Defendant, General Okulicki – Bór-Komorowski's sometime deputy and successor as Commander of the Home Army, who had originally been flown into occupied Europe by the RAF, was not broken by his interrogators and delivered a defiant speech from the dock.
ParaCrawl v7.1

Der erste diesbezügliche Prozeß war nicht das IMT, sondern der "Belsen-Prozeß", durchgeführt von einem britischen Militärgericht gegen Deutsche, die das Lager Belsen verwaltet hatten, nachdem es von den Alliierten besetzt worden war. Der Kommandant, SS-Hauptsturmführer Joseph Kramer (die sog. "Bestie von Belsen") war natürlich der Hauptangeklagte.
The first relevant trial was not the IMT but the "Belsen trial," conducted by a British military court, of Germans who had been on the staff of the Belsen camp when it was captured. The commandant, SS Captain Josef Kramer (the "Beast of Belsen"), was naturally the principal defendant.
ParaCrawl v7.1

Die USA führten 1947 auch einen Prozeß gegen mehrere führende Persönlichkeiten der Konzentrationslager, der als Verfahren Nr. 4 des Nürnberger Militärtribunals bekannt wurde. Der Hauptangeklagte war Oswald Pohl, der Leiter des WVHA (Wirtschafts-Verwaltungshauptamt), eine Abteilung der SS, die mit dem Einsatz der Zwangsarbeiter in den Lagern beauftragt war.
Also during 1947 the United States conducted a trial of the various heads of the concentration camp system, known as Case #4 of the Nuremberg Military Tribunal, the main defendant being Oswald Pohl, who was head of the WVHA, the division of the SS involved in the exploitation of forced labor in the camps (WVHA = Wirtschafts-Verwaltunghauptamt = SS Economic Administration Main Office).
ParaCrawl v7.1