Translation of "Hauptangeklagte" in English
Der
Hauptangeklagte,
Jiang
Zemin,
ist
in
16
Ländern
der
Welt
angeklagt.
The
chief
culprit,
Jiang
Zemin,
has
been
sued
in
16
countries
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Im
NSU-Prozess
hat
die
Hauptangeklagte
Beate
Zschäpe
ihr
letztes
Wort
gesprochen
.
In
NSU
process,
the
main
defendant,
Beate
Zschäpe
has
said
its
last
word.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptangeklagte
ist
Kalzium
und
in
geringerem
Ausmaß
Magnesium
und
Eisen.
The
major
culprit
is
calcium,
and
to
a
lesser
extent
magnesium
and
iron.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptangeklagte
in
diesem
Prozess
war
eine
nicht
jüdische
Hebamme.
The
primary
defendant
in
this
case
was
a
non-Jewish
midwife.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptangeklagte,
Kardinal
Coscia,
wurde
schwer
bestraft
und
zu
zehn
Jahren
Kerkerhaft
verurteilt.
The
chief
culprit,
Cardinal
Coscia,
was
heavily
fined
and
sentenced
to
ten
years'
imprisonment.
Wikipedia v1.0
Insbesondere
der
Hauptangeklagte
Mwami
Abdul
Kalemire
III.,
ein
traditionellen
Stammeshäuptling,
wurde
für
unschuldig
erklärt.
The
court
in
particular
declared
the
main
accused,
Mwami
Abdul
Kalemire
III,
traditional
leader
innocent,
who
had
invited
Fr.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesanwaltschaft
fordert
lebenslange
Haft
und
anschließende
Sicherungsverwahrung
für
die
Hauptangeklagte
im
NSU-Prozess,
Beate
Zschäpe.
The
German
federal
prosecutors
are
calling
for
life
imprisonment
and
subsequent
preventive
detention
for
Beate
Zschäpe,
the
main
defendant
in
the
NSU
trial.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
fand
unter
Ausschluss
der
Öffentlichkeit
statt,
weil
der
Hauptangeklagte,
Ogün
Samast,
noch
nicht
volljährig
war.
Since
the
main
suspect,
Ogün
Samast
was
younger
than
18
the
hearing
was
not
public.
Wikipedia v1.0
Seggermann
wurde
zu
zweieinhalb
Jahren,
Röschmann
zu
vier
Jahren
Gefängnis
verurteilt,
und
der
Hauptangeklagte
Köster
zu
lebenslanger
Haft.
Seggermann
was
sentenced
to
two
and
a
half
years
and
Röschmann
to
four
years
in
prison,
and
the
principle
defendant
Köster
was
sentenced
to
lifelong
imprisonment.
WikiMatrix v1
Nachdem
bekannt
geworden
war,
dass
sich
die
Hauptangeklagte
Beate
Zschäpe
im
Dezember
2015
zu
den
Vorwürfen
einlassen
wollte,
kündigten
im
November
2015
Wohllebens
Anwälte
an,
dass
auch
dieser
aussagen
werde.
After
it
became
known
that
the
main
defendant
Beate
Zschäpe
wanted
to
get
involved
in
the
allegations
in
December
2015,
Wohlleben's
lawyers
announced
in
November
2015
that
this
would
also
testify.
WikiMatrix v1
Hexarelin
hat
die
Fähigkeit,
das
Niveau
von
Handhabung
am
Boden
im
Körper
nicht
nur
zu
heben
aber
Somatostatin
auch
zu
unterdrücken,
der
das
Hauptangeklagte
ist,
das
Handhabung
am
Boden
von
freigegeben
werden
hemmt.
Hexarelin
has
the
ability
to
not
only
raise
the
level
of
GH
in
the
body
but
to
also
suppress
somatostatin,
which
is
the
main
culprit
that
inhibits
GH
from
being
released.
ParaCrawl v7.1
Baer
hätte
der
Hauptangeklagte
im
Auschwitz-Prozess
in
Frankfurt
werden
können,
aber
er
verstarb
im
Juni
1963
im
Untersuchungsgefängnis.
He
would
have
been
the
main
suspect
in
the
Auschwitz
trial
in
Frankfurt,
but
he
died
in
July
1963
in
detention
during
the
investigations.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
waren
Sie
und
der
Hauptangeklagte
im
selben
Hotel
unter
gebracht
worden
und
er
hatte
sie
im
Frühstücksraum
beobachtet.
In
example
she
and
the
main
accused
were
accommodated
in
the
same
hotel
and
he
observed
her
in
the
breakfast
room.
ParaCrawl v7.1
Der
Kommandant,
SS-Hauptsturmführer
Joseph
Kramer
(die
sog.
"Bestie
von
Belsen")
war
natürlich
der
Hauptangeklagte.
The
commandant,
SS
Captain
Josef
Kramer
(the
"Beast
of
Belsen"),
was
naturally
the
principal
defendant.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptangeklagte
war
ein
"Bethelmitarbeiter"
oder
Vollzeitarbeiter,
das
leichtsinnig
bei
schlechtem
Wetter
fuhr
und
dabei
Frau
Coughlin,
eine
Mutter
und
Großmutter,
am
8.
Oktober
1998
tötete.
The
principle
defendant
was
a
"Bethelite,"
or
full-time
ministry
worker,
who
drove
recklessly
in
bad
weather
and
killed
Ms.
Coughlin,
a
mother
and
grandmother,
on
October
8,
1998
.
CCAligned v1
Einer
der
Angeklagten,
der
(fälschlicherweise)
annahm,
dass
der
Hauptangeklagte
–
Gerhard
Sommer
–
seit
geraumer
Zeit
tot
sei,
bestätigte
zudem
während
der
Befragung,
dass
es
Sommer
gewesen
sei,
der
die
Entscheidungen
vor
Ort
traf.
Presuming
(incorrectly)
that
the
alleged
principal
perpetrator
of
the
crime
–
Gerhard
Sommer
–
had
been
dead
for
some
time,
one
of
the
defendants
furthermore
corroborated
during
questioning
that
it
was
Sommer
who
had
taken
the
on
the
spot
decisions.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptangeklagte
im
Treblinka-Prozeß
von
1965,
Kurt
Franz,
fertigte
in
der
Haft
mehr
als
15
Jahre
nach
dem
Ereignis
aus
dem
Gedächtnis
eine
Skizze
des
Lagers
an,
in
dem
er
ab
November
1942
tätig
war.
In
prison,
more
than
15
years
after
the
fact,
Kurt
Franz
-
the
main
defendant
in
the
Treblinka
Trial
of
1965
-
drew
a
sketch,
from
memory,
of
the
camp
where
he
had
been
employed
as
of
November
1942.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptangeklagte
im
NSU-Prozess,
Beate
Zschäpe,
ist
wegen
Mittäterschaft
unter
anderem
an
zehn
Morden
zu
lebenslanger
Haft
verurteilt
worden.
Beate
Zschäpe,
the
main
defendant
in
the
trial
of
the
German
neo-Nazi
terrorist
group
the
NSU,
has
been
sentenced
to
life
imprisonment
for
complicity
in
ten
murders.
ParaCrawl v7.1
D
er
Hauptangeklagte
General
Okulicki,
der
erst
der
Stellvertreter,
später
der
Nachfolger
des
Kommandanten
der
Heimatarmee
(AK)
Bor-Komorowski
gewesen
und
der
ins
besetzte
Europa
in
einem
RAF-Flugzeug
gekommen
war,
konnte
in
den
Verhören
nicht
gebrochen
werden,
und
so
hielt
er
von
der
Anklagebank
aus
eine
kämpferische
Rede.
The
Chief
Defendant,
General
Okulicki
–
Bór-Komorowski's
sometime
deputy
and
successor
as
Commander
of
the
Home
Army,
who
had
originally
been
flown
into
occupied
Europe
by
the
RAF,
was
not
broken
by
his
interrogators
and
delivered
a
defiant
speech
from
the
dock.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
diesbezügliche
Prozeß
war
nicht
das
IMT,
sondern
der
"Belsen-Prozeß",
durchgeführt
von
einem
britischen
Militärgericht
gegen
Deutsche,
die
das
Lager
Belsen
verwaltet
hatten,
nachdem
es
von
den
Alliierten
besetzt
worden
war.
Der
Kommandant,
SS-Hauptsturmführer
Joseph
Kramer
(die
sog.
"Bestie
von
Belsen")
war
natürlich
der
Hauptangeklagte.
The
first
relevant
trial
was
not
the
IMT
but
the
"Belsen
trial,"
conducted
by
a
British
military
court,
of
Germans
who
had
been
on
the
staff
of
the
Belsen
camp
when
it
was
captured.
The
commandant,
SS
Captain
Josef
Kramer
(the
"Beast
of
Belsen"),
was
naturally
the
principal
defendant.
ParaCrawl v7.1
Die
USA
führten
1947
auch
einen
Prozeß
gegen
mehrere
führende
Persönlichkeiten
der
Konzentrationslager,
der
als
Verfahren
Nr.
4
des
Nürnberger
Militärtribunals
bekannt
wurde.
Der
Hauptangeklagte
war
Oswald
Pohl,
der
Leiter
des
WVHA
(Wirtschafts-Verwaltungshauptamt),
eine
Abteilung
der
SS,
die
mit
dem
Einsatz
der
Zwangsarbeiter
in
den
Lagern
beauftragt
war.
Also
during
1947
the
United
States
conducted
a
trial
of
the
various
heads
of
the
concentration
camp
system,
known
as
Case
#4
of
the
Nuremberg
Military
Tribunal,
the
main
defendant
being
Oswald
Pohl,
who
was
head
of
the
WVHA,
the
division
of
the
SS
involved
in
the
exploitation
of
forced
labor
in
the
camps
(WVHA
=
Wirtschafts-Verwaltunghauptamt
=
SS
Economic
Administration
Main
Office).
ParaCrawl v7.1