Translation of "Habitus" in English

Als Beispiel sei der Habitus von Pflanzen genannt.
One example is the habit of the plant.
EuroPat v2

Die Pigmente können einen kugel- oder säulenförmigen bzw. einen blättchenförmigen Habitus haben.
The pigments can have a spherical or columnar or leaf-shaped habit.
EuroPat v2

Sie haben jedoch keinen klaren kristallinen Habitus.
They did however not exhibit a definite crystalline habit.
EuroPat v2

Die Art K. glabrata zeichnet sich durch ihren glatten, planen Habitus aus.
The species K. glabrata does have a quite even habitus of the surface of the carapace.
ParaCrawl v7.1

Wohingegen der stark abgeflachte Habitus eher untypisch erscheint.
Whereas the highly flattened habit appear rather untypical.
ParaCrawl v7.1

Haltung und Gesichtszüge sind dem Habitus des ehemaligen amerikanischen Präsidenten naturalistisch nachempfunden.
Posture and features recreate the habitus of the former American president in a naturalistic manner.
ParaCrawl v7.1

Den Habitus der Weltmodemetropole Paris vermisst du in Wien gar nicht?
You don’t miss the habits of the Paris fashion world in Vienna at all?
ParaCrawl v7.1

Der gesamte Habitus ähnelt sehr den gestern besprochenen Sewellia-Arten.
The whole habitus is very similar to the Sewellia species we presented yesterday.
ParaCrawl v7.1

Dank seinem Habitus ist diese Sorte sehr geeignet für Stadt-anreihungen.
Thank to its habit this variety is very suitable for alignments in urban sites.
ParaCrawl v7.1

Sie ist sehr anpassungsfähig und hat einen knorrigen Habitus mit vielen dünnen Zweigen.
It is very variable and has a gnarled appearance with many slender branches.
ParaCrawl v7.1

Dieses Exemplar zeigt den typischen, klauenartigen Habitus von Cothurnocystis.
This specimen shows nicely the claw like habit of Cothurnocystis.
ParaCrawl v7.1

Die Größe und der Habitus der Primärpartikel lassen zum Beispiel durch Rasterelektronenmikroskopaufnahmen bestimmen.
The size and habit of the primary particles can be determined, for example, by means of scanning electron micrographs.
EuroPat v2

Derartige Verbindungen kristallisieren in monokliner Struktur und weisen einen plättchenförmigen Habitus auf.
Such compounds crystallize in the monoclinic system and have a platelet-like habit.
EuroPat v2

Bleib dran: Etabliere einen neuen Habitus und verankere ihn.
Keep the Fire Burning: Implement a new Habitus and Sustain it.
CCAligned v1

Wird bis 2,1 m hoch mit einem lockeren aufrechten Habitus.
Grows high, up to 2.1 m, boasts a sparse erect habit.
CCAligned v1

Wir rufen zur künstlerischen Auseinandersetzung mit dem Thema „Habitus“ auf.
We call for artistic submissions on the theme “Habitus”.
CCAligned v1

Der Habitus des Destillationsrückstandes war völlig analog dem unter 1 und 2 beschriebenen.
The appearance of the distillation residue was completely analogous to that described under 1 and 2.
EuroPat v2