Translation of "Habitus" in English
Als
Beispiel
sei
der
Habitus
von
Pflanzen
genannt.
One
example
is
the
habit
of
the
plant.
EuroPat v2
Die
Pigmente
können
einen
kugel-
oder
säulenförmigen
bzw.
einen
blättchenförmigen
Habitus
haben.
The
pigments
can
have
a
spherical
or
columnar
or
leaf-shaped
habit.
EuroPat v2
Sie
haben
jedoch
keinen
klaren
kristallinen
Habitus.
They
did
however
not
exhibit
a
definite
crystalline
habit.
EuroPat v2
Die
Art
K.
glabrata
zeichnet
sich
durch
ihren
glatten,
planen
Habitus
aus.
The
species
K.
glabrata
does
have
a
quite
even
habitus
of
the
surface
of
the
carapace.
ParaCrawl v7.1
Wohingegen
der
stark
abgeflachte
Habitus
eher
untypisch
erscheint.
Whereas
the
highly
flattened
habit
appear
rather
untypical.
ParaCrawl v7.1
Haltung
und
Gesichtszüge
sind
dem
Habitus
des
ehemaligen
amerikanischen
Präsidenten
naturalistisch
nachempfunden.
Posture
and
features
recreate
the
habitus
of
the
former
American
president
in
a
naturalistic
manner.
ParaCrawl v7.1
Den
Habitus
der
Weltmodemetropole
Paris
vermisst
du
in
Wien
gar
nicht?
You
don’t
miss
the
habits
of
the
Paris
fashion
world
in
Vienna
at
all?
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
Habitus
ähnelt
sehr
den
gestern
besprochenen
Sewellia-Arten.
The
whole
habitus
is
very
similar
to
the
Sewellia
species
we
presented
yesterday.
ParaCrawl v7.1
Dank
seinem
Habitus
ist
diese
Sorte
sehr
geeignet
für
Stadt-anreihungen.
Thank
to
its
habit
this
variety
is
very
suitable
for
alignments
in
urban
sites.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
sehr
anpassungsfähig
und
hat
einen
knorrigen
Habitus
mit
vielen
dünnen
Zweigen.
It
is
very
variable
and
has
a
gnarled
appearance
with
many
slender
branches.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Exemplar
zeigt
den
typischen,
klauenartigen
Habitus
von
Cothurnocystis.
This
specimen
shows
nicely
the
claw
like
habit
of
Cothurnocystis.
ParaCrawl v7.1
Die
Größe
und
der
Habitus
der
Primärpartikel
lassen
zum
Beispiel
durch
Rasterelektronenmikroskopaufnahmen
bestimmen.
The
size
and
habit
of
the
primary
particles
can
be
determined,
for
example,
by
means
of
scanning
electron
micrographs.
EuroPat v2
Derartige
Verbindungen
kristallisieren
in
monokliner
Struktur
und
weisen
einen
plättchenförmigen
Habitus
auf.
Such
compounds
crystallize
in
the
monoclinic
system
and
have
a
platelet-like
habit.
EuroPat v2
Bleib
dran:
Etabliere
einen
neuen
Habitus
und
verankere
ihn.
Keep
the
Fire
Burning:
Implement
a
new
Habitus
and
Sustain
it.
CCAligned v1
Wird
bis
2,1
m
hoch
mit
einem
lockeren
aufrechten
Habitus.
Grows
high,
up
to
2.1
m,
boasts
a
sparse
erect
habit.
CCAligned v1
Wir
rufen
zur
künstlerischen
Auseinandersetzung
mit
dem
Thema
„Habitus“
auf.
We
call
for
artistic
submissions
on
the
theme
“Habitus”.
CCAligned v1
Der
Habitus
des
Destillationsrückstandes
war
völlig
analog
dem
unter
1
und
2
beschriebenen.
The
appearance
of
the
distillation
residue
was
completely
analogous
to
that
described
under
1
and
2.
EuroPat v2