Translation of "Höhenstrahlung" in English
Die
Exposition
der
Bevölkerung
gegenüber
der
Höhenstrahlung
findet
keine
Berücksichtigung.
Public
exposure
to
cosmic
radiation
is
not
considered.
EUbookshop v2
Weitere
Bestandteile
der
störenden
Höhenstrahlung
werden
nahezu
komplett
abgehalten.
Other
components
of
the
interfering
cosmic
radiation
are
blocked
virtually
completely.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
wird
immer
noch
intensiv
die
so
genannte
Höhenstrahlung
erkundet.
The
so
named
height-radiation
is
still
explored
intensively
for
this
reason.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtheit
dieser
Teilchen
bildet
die
sogenannte
Höhenstrahlung
.
The
entity
of
all
these
particles
is
the
so-called
high
altitude
radiation.
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Messung
werden
Anregungen
der
Höhenstrahlung
aus
den
Spektraldaten
entfernt.
For
each
measurement,
excitations
of
the
cosmic
radiation
are
removed
from
the
spectral
data.
EuroPat v2
In
einer
Weiterbildung
ist
die
Strahlung
der
Überwachungsstrahlungsquelle
kosmische
Höhenstrahlung.
In
one
embodiment,
the
radiation
from
the
monitoring
radiation
source
is
cosmic
radiation.
EuroPat v2
Dort
wird
es
die
Zusammensetzung
der
kosmischen
Höhenstrahlung
mit
bisher
unerreichter
Präzision
vermessen.
AMS-02
will
measure
the
composition
of
cosmic
radiation
with
as
yet
unequaled
precision.
ParaCrawl v7.1
Dort
untersucht
es
seitdem
die
Zusammensetzung
der
kosmischen
Höhenstrahlung
mit
bisher
unerreichter
Präzision.
Since
then,
it
has
been
investigating
the
composition
of
cosmic
cosmic
cosmic
radiation
with
unprecedented
precision.
ParaCrawl v7.1
Je
größer
die
Sonnenaktivität
ist,
desto
geringer
ist
die
Höhenstrahlung
und
umgekehrt.
The
higher
the
solar
activity,
the
lower
is
the
cosmic
radiation
level
and
vice
versa.
ParaCrawl v7.1
Das
AMS
ist
mit
mehreren
Teilchendetektoren
ausgestattet,
die
die
kosmische
Höhenstrahlung
untersuchen.
The
AMS
is
equipped
with
several
particle
detectors
that
will
investigate
cosmic
radiation.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
erscheinen
im
zweiten
Zähler
noch
die
echten
verzögerten
Koinzidenzen
von
Reaktionsprodukten
einzelner
Teilchen
der
Höhenstrahlung.
The
true
delayed-coincidence
events
caused
by
secondary
radiation
of
single
cosmic
particles
additionally
appear
in
the
second
counter.
EuroPat v2
Es
entsteht
auf
natürliche
Weise
aus
der
kosmischen
Höhenstrahlung
sowie
aus
der
Spontanspaltung
des
Urans.
It
is
formed
naturally
from
cosmic
radiation
as
well
as
from
the
spontaneous
fission
of
uranium.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Messung
extrem
schwacher
Proben
treten
im
angeführten
Beispiel
der
Messung
von
Rn-222
mit
einem
Flüssigszintillationsspektrometer
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
im
Spektrum
verzögert
koinzidenter
Impulse
die
durch
Höhenstrahlung
verursachten
echten
verzögerten
Koinzidenzen
gegenüber
den
zufälligen
verzögerten
Koinzidenzen
in
den
Vordergrund.
In
the
stated
example
in
which
Rn-222
is
counted
with
a
liquid
scintillation
spectrometer
by
the
inventive
method,
the
true
delayed-coincidence
events
caused
by
cosmic
radiation
are
more
important
than
the
random
delayed-coincidence
events
in
the
spectrum
of
delayed-coincidence
pulses
when
extremely
weak
samples
are
counted.
EuroPat v2
Die
kosmische
Strahlung
in
Reiseflughöhe
besteht
insbesondere
aus
Teilchenstrahlung
und
Protonen,
wobei
der
galaktische
Anteil
der
Höhenstrahlung
weitgehend
(85%)
durch
eine
Primärstrahlung
aus
Protonen
verursacht
wird,
die
im
intergalaktischen
Raum
entstehen.
The
cosmic
radiation
at
commercial
flight
or
cruising
altitude
is
comprised
particularly
of
particle
radiation
and
protons,
whereby
the
galactic
portion
of
the
cosmic
radiation
is
largely
(85%)
caused
through
a
primary
radiation
of
protons
that
originate
in
intergalactic
space.
EuroPat v2
In
einem
Rechner
bzw.
in
einem
Speicher
des
Rechners
werden,
bezogen
auf
Höhe
und/oder
geographische
Position
Anteilsfaktoren
mitgeführt
(oder
gemäß
einem
Algorithmus
berechnet),
welche
den
Anteil
der
jeweils
gemessenen
Strahlung
an
dem
gesamten
Spektrum
der
Höhenstrahlung
angeben.
In
a
computer,
respectively
in
the
memory
device
of
the
computer,
share
portions
(contribution
factors),
relating
to
the
altitude
and/or
geographic
position,
are
carried
along
(or
calculated
in
accordance
with
an
algorithm),
with
the
share
portions
indicating
the
portion
of
each
measured
radiation
of
the
entire
spectrum
of
the
cosmic
radiation.
EuroPat v2
Linsensysteme
sind
zudem
für
die
Raumfahrt
höchst
problematisch,
da
aufwendige
Schutzvorkehrungen
gegen
Glastrübungen
in
den
Linsen
getroffen
werden
müssen,
die
durch
die
hochenergetische
Höhenstrahlung
verursacht
werden.
Lens
systems
are
moreover
very
problematic
for
space
flights
since
it
is
necessary
to
take
expensive
protective
measures
to
prevent
fogging
of
glass
in
the
lenses,
which
is
caused
by
the
high-energy
cosmic
radiation.
EuroPat v2
Verfahren
zur
automatischen
Driftstabilisierung
bei
der
Strahlungsmessung
mit
einem
Detektor,
dessen
Impulsamplitudenintegral
ein
Maß
für
die
von
ihm
absorbierte
Strahlungsenergie
ist,
unter
Verwendung
von
dem
Detektor
nachgeschalteten
Regeleinrichtungen,
die
unter
Bezugnahme
auf
eine
definierte
Schwelle
im
Impulsamplitudenspektrum
die
Verstärkung
derart
nachregeln,
daß
die
Rate
aller
Impulse
mit
im
Vergleich
zur
Schwelle
größerer
Impulshöhe
konstant
gehalten
wird
und
dadurch
das
Meßergebnis
entsprechend
korrigiert
wird,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Schwelle
(S)
im
Impulsamplitudenspektrum
(I)
im
Bereich
eines
Peaks
gesetzt
wird,
der
vom
Energieverlust
der
natürlichen
Höhenstrahlung
oder
einer
Komponente
derselben
im
Detektor
(12)
verursacht
wird.
A
method
for
automatic
drift
stabilization
in
radiation
measurement
with
a
detector,
a
pulse
amplitude
integral
of
measured
radiation
being
produced
as
a
standard
for
the
radiation
energy
absorbed
by
the
detector,
using
control
devices
connected
to
the
output
side
of
the
detector
to
adjust
the
amplification
of
the
detector
output
on
the
basis
of
a
defined
threshold
in
the
detector
output
pulse
energy
spectrum
in
such
a
manner
that
the
rate
of
all
detector
output
pulses
having
a
pulse
height
greater
than
the
threshold
is
kept
constant,
and
the
measurement
result
is
correspondingly
corrected
thereby,
wherein
said
method
comprises
locating
the
threshold
in
the
vicinity
of
a
peak
in
the
pulse
amplitude
spectrum
that
is
caused
by
the
energy
loss
of
naturally
occurring
cosmic
radiation
or
a
component
thereof
in
the
detector.
EuroPat v2
Das
resultierende
elektrische
Feld
zwischen
den
Elektroden
beschleunigt
die
durch
die
ionisierende
Umgebungsstrahlung
(z.B.
Höhenstrahlung)
sowie
durch
Feldemission
erzeugten
freien
Primärelektronen,
um
mittels
Ladungsträgerbombardement
aus
den
Elektrodenoberflächen
neue
Sekundärelektronen
auszulösen
und
so
eine
Ladungsträgerlawine
zu
starten.
The
resultant
electrical
field
created
between
the
electrodes
accelerates
the
free
primary
electrons,
which
are
generated
by
the
ionizing
ambient
radiation
(such
as
cosmic
radiation)
and
by
field
emission,
in
order
to
release
new
secondary
electrons
from
the
electrode
surfaces
by
charge
carrier
bombardment
and,
thus,
to
start
a
charge
carrier
avalanche.
EuroPat v2
Das
kann
reflektierte
und
durch
das
Zielobjekt
21
örtlich
abgeschattete
Höhenstrahlung
sein,
die
mittels
eines
Radiometer-Sensors
19
aufgenommen
wird,
oder
vom
Zielobjekt
21
direkt
ausgehende
und
der
Umgebung
gegenüber
signifikante
thermische
Strahlung,
die
von
einem
Infrarot-Sensor
19
aufgenommen
wird.
This
can
be
height
radiation
which
is
reflected
and
locally
shadowed
by
the
target
object
21
and
which
is
received
by
a
radiometer
sensor
19,
or
thermal
radiation
which
originates
directly
from
the
target
object
21
and
which
is
significant
relative
to
the
surrounding
area
and
which
is
received
by
an
infra-red
sensor
19.
EuroPat v2
Die
vorliegenden
umfangreichen
Erfahrungen
über
Dosisraten
aus
der
Höhenstrahlung
gewährleisten
eine
realistische
Abschätzung
der
im
einzelnen
zu
erwartenden
Strahlendosen.
The
task
of
assessing
likely
exposures
is
greatly
facilitated
by
the
substantial
body
of
knowledge
which
has
been
built
up
about
dose
rates
from
cosmic
radiation.
EUbookshop v2
Die
Dosisraten
der
Höhenstrahlung
ändern
sich
für
die
Höhen,
in
denen
die
üblichen
Düsenflugzeuge
fliegen
(d.h.
bis
zu
Höhen
von
15
km)
in
Abhängigkeit
von
der
Zeit
nur
langsam.
Cosmic
radiation
dose
rates
change
reasonably
slowly
with
time
at
altitudes
used
by
conventional
jet
aircraft
(ie,
up
to
about
15
km).
EUbookshop v2
Außerdem
reicht
ein
freies
Elektron,
um
den
Ableiter
durchzuzünden,
und
dies
muß
nicht
unbedingt
von
einer
radioaktiven
Substanz
kommen,
sondern
kann
infolge
der
Höhenstrahlung
oder
der
Aktivierungsmasse
oder
auch
der
Feldemission
auf
den
Ableiterelektroden
oder
der
Feldemission
längs
der
Zündstrichunterbrechung
generiert
worden
sein.
In
addition,
one
free
electron
is
sufficient
to
make
the
arrester
conduct
and
this
need
not
necessarily
come
from
a
radioactive
substance
but
may
have
been
generated
due
to
cosmic
radiation
or
the
activating
material
or
also
the
field
emission
at
the
arrester
electrodes
or
the
field
emission
along
the
ignition
strip
break
or
interruption.
EuroPat v2
Es
ist
geschmolzenes
Eisen
im
Zentrum
der
Erde,
das
wie
ein
gigantischer
Dynamo
das
Magnetfeld
der
Erde
erzeugt,
welches
im
Gegenzug
den
Van
Allen
Strahlengürtel
erzeugt,
der
die
Oberfläche
der
Erde
vor
der
zerstörerischen
mit
hoher
Energie
eintretenden
Höhenstrahlung
abschirmt
und
die
Ozonschicht
vor
der
Zerstörung
durch
Höhenstrahlen
bewahrt...
It
is
molten
iron
in
the
center
of
the
earth
which,
acting
like
a
gigantic
dynamo,
generates
the
earth's
magnetic
field,
which
in
turn
creates
the
Van
Allen
radiation
belts
that
shield
the
earth's
surface
from
destructive
high-energy-penetrating
cosmic
radiation
and
preserve
the
crucial
ozone
layer
from
cosmic
ray
destruction...
ParaCrawl v7.1