Translation of "Güterzug" in English
August
1972
entgleiste
ein
Güterzug
mit
26
Waggons.
On
11
August
1972,
a
freight
train
with
26
wagons
derailed.
Wikipedia v1.0
Der
Güterzug
fuhr
auch
gemäß
der
Vorschrift
langsam
in
den
Bahnhof
ein.
About
north
of
the
station,
on
a
curve,
both
trains
collided.
Wikipedia v1.0
Werktäglich
verkehrt
ein
Güterzug
von
Karlsruhe
über
Rastatt
ins
Murgtal.
On
weekdays,
a
freight
train
runs
from
Karlsruhe
via
Rastatt
to
the
Murg
valley.
Wikipedia v1.0
War
das
ein
Güterzug
oder
eine
155-Millimeter-Granate?
Was
that
a
freight
train...
or
a
155-millimeter
shell
passing
overhead?
OpenSubtitles v2018
Benachrichtigen
Sie
Middleboro,
dass
die
den
97er
stoppen
und
den
Güterzug
durchlassen.
Wilson,
notify
Middleboro
to
let
that
slow
freight
go
through
97.
OpenSubtitles v2018
Die
Zukunft
rast
auf
uns
zu
wie
ein
Güterzug
und
niemand
sieht
es.
The
future
is
bearing
down
on
us
like
a
freight
train
and
nobody
sees
it.
OpenSubtitles v2018
Trifft
dich
wie
ein
Güterzug,
aber
macht
dich
zappelig.
It
hits
you
like
a
freight
train,
but
leaves
you
all
twitchy.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
hat
mich
ein
Güterzug
geküsst.
But
I
got
kissed
by
a
freight
train.
OpenSubtitles v2018
Güterzug
gegen
Wohnmobil
ist
offiziell
ein
Unfall,
also
nicht
unser
Problem.
Train
versus
RV.
It's
ruled
accidental,
so
I'm
thinking
this
is
not
our
problem.
OpenSubtitles v2018
Ein
Güterzug
kracht
in
meinen
Kiefer.
A
freight
train
barrels
into
my
jaw.
OpenSubtitles v2018
Dempsey
kommt
immer
wieder
wie
ein
Güterzug
in
der
Nacht.
Dempsey
keeps
coming
like
a
freight
train
in
the
dark
of
night.
OpenSubtitles v2018
Der
Güterzug
ist
eben
nach
Des
Moines
abgefahren.
The
freight
train
just
left
for
Des
Moines.
OpenSubtitles v2018
Mein
Zellengenosse
schnarchte
wie
ein
Güterzug.
My
cellmate
snored
like
a
freight
train.
OpenSubtitles v2018
Pass
du
auf
den
Passagierzug
auf,
Ich
nehme
den
Güterzug.
Take
care
of
the
passenger
train,
I'll
take
the
goods
train.
OpenSubtitles v2018
Das
ist,
als
wollte
man
einen
Güterzug
fliegen.
Well,
that's
like
trying
to
fly
a
freight
train.
Okay.
OpenSubtitles v2018
Hört
sich
wie
ein
Güterzug
an.
Sounds
like
a
freight
train.
OpenSubtitles v2018
Im
Endspurt
ist
er
wie
ein
Güterzug
und
er
kämpft
bis
zum
Ende.
He
closes
like
a
freight
train,
and
he'll
fight
you
for
it
at
the
end.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
Power
von
'nem
verdammten
Güterzug.
Like
a
fucking
freight
train.
OpenSubtitles v2018
Vermutlich
ist
er
abgerutscht,
als
er
auf
einen
Güterzug
springen
wollte.
Probably
tried
to
hop
a
freight
and
slipped
and
his
legs
swung
under.
OpenSubtitles v2018
Wir
beschlossen,
Rennen
gegen
einen
Güterzug
zu
fahren.
We
decided
we
were
gonna
race
a
freight
train.
OpenSubtitles v2018
Ein
Güterzug
kam
gestern
um
1
520
per
Autopilot
aus
dem
Südtal
zurück.
At
1
520
hours
yesterday,
a
freight
train...
Trans
Mariner
is
74
Yankee...
returned
from
the
southern
valley
on
autopilot.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
warum
ihnen
dieser
Güterzug
so
viel
wert
ist.
Why
are
they
so
hung
up
on
that
freight
train?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
dem
Güterzug
5790...
What
about
the
goods
train
5790...
OpenSubtitles v2018
Aoki,
der
Güterzug
5790
ist
gerade
in
die
Luft
geflogen.
Aoki,
the
goods
train
5790
has
been
blown
up.
OpenSubtitles v2018
Von
einem
Güterzug
nahmen
wir
ein
paar
mit
aufs
Revier.
A
long
freight
was
in
there
and
we
pulled
some
people
off
and
took
them
to
the
station.
OpenSubtitles v2018
Der
Güterzug
überfuhr
zunächst
das
„Halt“
zeigende
Einfahrsignal.
It
then
collided
with
the
rear
of
passenger
train
no.
Wikipedia v1.0