Translation of "Günstling" in English
Fürst
Gregor
Potjomkin,
Günstling
der
Zarin
Katharina,
hatte
die
Krim
erobert.
Prince
Grigor
Potemkin,
the
favourite
of
Catherine
the
Great,
had
conquered
the
Crimea.
Europarl v8
Das
Herzogtum
wurde
Ernst
Johann
von
Biron,
Günstling
der
Zarin
Anna
übereignet.
However,
Empress
Anna
of
Russia
granted
the
Duchy
to
her
favourite
Ernst
Johann
von
Biron.
Wikipedia v1.0
Und
wieso
sollte
ich
Ava
gegen
Ihren
Günstling
austauschen?
And
why
would
I
swap
out
Ava
for
her
minion?
OpenSubtitles v2018
Der
Große
stürzt,
seht
seinen
Günstling
fliehen.
The
great
man
down,
you'll
mark
his
favorite
flies.
OpenSubtitles v2018
Dike
war
der
Günstling
von
jemandem
im
Divisionsstab.
Dike
was
a
favorite
of
somebody
at
Division.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
ein
Günstling
des
Zauberers.
She
was
the
favorite
of
the
wizard.
OpenSubtitles v2018
Dann
folgte
der
wasserglasgroße
Günstling
des
Teufels.
Followed
by
that
pint-sized
minion
of
Satan.
OpenSubtitles v2018
Dieser
kleine
Günstling
kann
seine
Ohren
wegen
seiner
kurzen
Arme
nicht
reinigen!
This
little
Minion
can't
clean
his
ears
due
to
his
short
arms!
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
kann
auch
für
einen
Günstling
bestehen.
The
work
can
also
stand
in
place
for
a
minion.
ParaCrawl v7.1
Kurz
haar
günstling
von
die
villain...
Short
Hair
Minion
Of
The
Villain
Mi...
ParaCrawl v7.1
Hilfe
der
Günstling
cool
aussehen,
während
Sie
dumme
Sachen!
Help
the
minion
look
cool
while
doing
silly
things!
ParaCrawl v7.1
Man
hielt
ihn
für
einen
Günstling
Stalins
und
sogar
für
dessen
möglichen
Nachfolger.
He
was
thought
to
be
a
favorite
of
Stalin
and
even
a
possible
successor.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
es
Euch
gesagt,
Grimaud...
Er
ist
ein
Günstling
des
Königs.
I
told
you,
Grimaud,
he
is
a
favourite
of
the
King's.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
ihren
Status
als
Günstling
verloren,
als
sie
meinen
Platz
in
Yale
gestohlen
hat.
She
lost
her
status
as
a
minion
when
she
stole
my
spot
at
Yale.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
verdammt
weiter
Weg
vom
Günstling
des
Führers
zur
Gallionsfigur
des
Umsturzes.
It
is
a
big
leap
from
being
the
favorite
of
the
Fuhrer
...
to
being
the
figurehead
of
a
coup
d'état.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
bist
du
mein
Günstling.
And
you're
a
minion.
OpenSubtitles v2018
Dazu
brachte
er
dem
Kaiser
viele
Geschenke
mit
und
wurde
offenbar
zu
dessen
Günstling.
He
brought
the
emperor
many
gifts
and
apparently
became
a
favourite
of
his.
WikiMatrix v1