Translation of "Günstling" in English

Fürst Gregor Potjomkin, Günstling der Zarin Katharina, hatte die Krim erobert.
Prince Grigor Potemkin, the favourite of Catherine the Great, had conquered the Crimea.
Europarl v8

Das Herzogtum wurde Ernst Johann von Biron, Günstling der Zarin Anna übereignet.
However, Empress Anna of Russia granted the Duchy to her favourite Ernst Johann von Biron.
Wikipedia v1.0

Und wieso sollte ich Ava gegen Ihren Günstling austauschen?
And why would I swap out Ava for her minion?
OpenSubtitles v2018

Der Große stürzt, seht seinen Günstling fliehen.
The great man down, you'll mark his favorite flies.
OpenSubtitles v2018

Dike war der Günstling von jemandem im Divisionsstab.
Dike was a favorite of somebody at Division.
OpenSubtitles v2018

Sie war ein Günstling des Zauberers.
She was the favorite of the wizard.
OpenSubtitles v2018

Dann folgte der wasserglasgroße Günstling des Teufels.
Followed by that pint-sized minion of Satan.
OpenSubtitles v2018

Dieser kleine Günstling kann seine Ohren wegen seiner kurzen Arme nicht reinigen!
This little Minion can't clean his ears due to his short arms!
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit kann auch für einen Günstling bestehen.
The work can also stand in place for a minion.
ParaCrawl v7.1

Kurz haar günstling von die villain...
Short Hair Minion Of The Villain Mi...
ParaCrawl v7.1

Hilfe der Günstling cool aussehen, während Sie dumme Sachen!
Help the minion look cool while doing silly things!
ParaCrawl v7.1

Man hielt ihn für einen Günstling Stalins und sogar für dessen möglichen Nachfolger.
He was thought to be a favorite of Stalin and even a possible successor.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte es Euch gesagt, Grimaud... Er ist ein Günstling des Königs.
I told you, Grimaud, he is a favourite of the King's.
OpenSubtitles v2018

Sie hat ihren Status als Günstling verloren, als sie meinen Platz in Yale gestohlen hat.
She lost her status as a minion when she stole my spot at Yale.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein verdammt weiter Weg vom Günstling des Führers zur Gallionsfigur des Umsturzes.
It is a big leap from being the favorite of the Fuhrer ... to being the figurehead of a coup d'état.
OpenSubtitles v2018

Außerdem bist du mein Günstling.
And you're a minion.
OpenSubtitles v2018

Dazu brachte er dem Kaiser viele Geschenke mit und wurde offenbar zu dessen Günstling.
He brought the emperor many gifts and apparently became a favourite of his.
WikiMatrix v1