Translation of "Gültigkeitsdauer" in English

Sie sollten eine Gültigkeitsdauer von höchstens einem Jahr haben.
They should have a period of validity of no more than one year.
Europarl v8

Die Gültigkeitsdauer dieser Garantie endet einen Monat nach dem letzten Lieferzeitpunkt.
The period of validity shall end one month after the date of the final delivery.
DGT v2019

Das Echtheitszeugnis hat eine Gültigkeitsdauer von 90 Tagen ab seiner Erteilung.
The authenticity certificate shall be valid for 90 days from the date of issue.
DGT v2019

Das Ende der Gültigkeitsdauer wird in der Genehmigung angegeben.
A FLEGT licence shall be valid from the date on which it is issued.
DGT v2019

Die erneute Bescheinigung erfolgt vor Ablauf der Gültigkeitsdauer der Bescheinigung.
The re-certification shall be done prior to the expiry date of the certificate.
DGT v2019

Die Interventionsstelle führt während der Gültigkeitsdauer der Dauerausschreibung Einzelausschreibungen durch.
During the period of validity of the standing invitation to tender, the intervention agencies shall issue individual invitations to tender.
DGT v2019

Die Gültigkeitsdauer dieser Garantie endet einen Monat nach der letzten Lieferung.
The period of validity shall end one month after the date of the final delivery.
DGT v2019

Die Kommission schlägt ebenfalls vor, eine zeitlich begrenzte Gültigkeitsdauer einzuführen.
The Commission also proposes introducing a period of validity for the licence that is limited in time.
Europarl v8

Der dritte Vorschlag betrifft die genauere Bestimmung der Gültigkeitsdauer der ausdrücklichen Zustimmung.
Thirdly, the rules relating to the period of validity of explicit consent are clarified.
Europarl v8

Die Gültigkeitsdauer beträgt in der Regel vier Stunden.
SIGMETs are issued as needed, and are valid up to four hours.
Wikipedia v1.0

Die Gültigkeitsdauer der Lizenzen läuft jedoch spätestens am 30. Juni des Ausstellungsjahres ab.
However, licences shall not be valid beyond 30 June of the year of issue.
JRC-Acquis v3.0

Die Gültigkeitsdauer der Lizenzen läuft jedoch spätestens am 31. Dezember des Ausstellungsjahres ab.
However, licences shall not be valid beyond 31 December of the year of issue.
JRC-Acquis v3.0

Die Zulassung hat eine Gültigkeitsdauer von einem Jahr.
Approval shall be valid for one year.
JRC-Acquis v3.0

Die Gültigkeitsdauer der Fahrerkarte darf fünf Jahre nicht überschreiten.
For administrative purposes, the driver card may not be valid for more than five years.
JRC-Acquis v3.0

Die Gültigkeitsdauer der Einfuhrlizenzen beträgt 60 Tage ab dem Tage ihrer Ausstellung.
Import licences shall be valid for 60 days from the day of issue.
JRC-Acquis v3.0

Die Gültigkeitsdauer der Einfuhrlizenzen beträgt 60 Tage ab dem Tag ihrer Ausstellung.
Import licences shall be valid for 60 days from the day of issue.
JRC-Acquis v3.0

Die kombinierte Gültigkeitsdauer der beiden Bescheinigungen darf zehn Tage nicht überschreiten.
In this case the combined validity of the certificates shall not exceed 10 days.
JRC-Acquis v3.0

Die Gültigkeitsdauer der Einfuhrlizenzen beträgt 45 Tage ab dem Tag nach ihrer Erteilung.
Import licences shall be valid for 45 days from the day of issue.
JRC-Acquis v3.0

Seine Gültigkeitsdauer beträgt höchstens fünf Jahre.
It shall be valid for a maximum period of five years.
JRC-Acquis v3.0

Die Gültigkeitsdauer der Lizenzen läuft jedoch am 30. Juni des Ausstellungsjahres ab.
However, licences shall not be valid beyond 30 June of the year of issue.
JRC-Acquis v3.0

Die Gültigkeitsdauer der im Rahmen dieses Kontingents ausgestellten Ausfuhrlizenzen sollte präzisiert werden.
The scope of the provision on the period of validity of export licences issued under that quota should be clarified.
JRC-Acquis v3.0

Die Gültigkeitsdauer solcher Einreisevisa beträgt maximal 15 Tage.
The validity of such travel visas shall not exceed 15 days.
JRC-Acquis v3.0