Translation of "Grosstuerei" in English

Das ist ja doch eine wahrhaft scheusslichste Grosstuerei der besonders ganz vornehmen Juden hauptsächlich gegen uns Griechen und Römer, und sie freuen sich schon, wie uns ihr Zeus aus ihrem Lande hinaustreiben wird mit einem ungeheuren flammenden Schwerte, dem auf jeden wohlgeführten Hieb mindestens hunderttausend der verheerendsten Blitze entsprühen werden über alle Heiden!
That is indeed a truly most terrible panache by the particularly very distinguished Jews mainly against us Greeks and Romans, and they rejoice already that their Zeus will drive us out of their lands with an enormous flaming sword, at every well-struck blow of which at least a hundred thousand of the most destructive bolts of lightning will spring forth over all the Gentiles!
ParaCrawl v7.1

Sage mir, was denn da für ein loser Witz dahinterstecken soll! Das ist ja doch eine wahrhaft scheusslichste Grosstuerei der besonders ganz vornehmen Juden hauptsächlich gegen uns Griechen und Römer, und sie freuen sich schon, wie uns ihr Zeus aus ihrem Lande hinaustreiben wird mit einem ungeheuren flammenden Schwerte, dem auf jeden wohlgeführten Hieb mindestens hunderttausend der verheerendsten Blitze entsprühen werden über alle Heiden!
That is indeed a truly most terrible panache by the particularly very distinguished Jews mainly against us Greeks and Romans, and they rejoice already that their Zeus will drive us out of their lands with an enormous flaming sword, at every well-struck blow of which at least a hundred thousand of the most destructive bolts of lightning will spring forth over all the Gentiles!
ParaCrawl v7.1

Doch hinter all der Großtuerei verbergen sich ernsthafte Zweifel über Russlands Zukunft.
But, beneath the swagger and fanfare lie serious doubts about Russia’s future.
News-Commentary v14

Sie sind unterschwellig alle Ausdruck von patronage , Schulmeisterei und der Großtuerei eines reichen Onkels, der seine Geldbörse schüttelt und dem anderen sagt, was er zu tun habe, sonst gäbe es nichts.
They betray a patronage, a didactic spirit, and an attitude like a rich uncle who holds the purse strings and dictates what people are to do if they want to see any of it.
Europarl v8

Nach dem, was wir gerade erlebt haben – einen Ratsvorsitz voller politischer Extravaganzen und Großtuerei in den Medien – glaube ich, dass dies ein sehr bedeutsamer Fortschritt ist.
Following what we have just experienced – a Presidency full of political extravagances and boasting in the media – I believe this is a very significant step forward.
Europarl v8

Sie sind unterschwellig alle Ausdruck von patronage, Schulmeisterei und der Großtuerei eines reichen Onkels, der seine Geldbörse schüttelt und dem anderen sagt, was er zu tun habe, sonst gäbe es nichts.
They betray a patronage, a didactic spirit, and an attitude like a rich uncle who holds the purse strings and dictates what people are to do if they want to see any of it. And.
EUbookshop v2

Die geopolitische Aufgabe der SCO auf dem Sicherheitssektor, gepaart mit der aufstrebenden Wirtschaftsmacht der BRICS-Allianz Staaten Brasilien, Russland, Indien, China und Südafrika, entspricht einer Mehrheit der Weltbevölkerung, die US-Amerikas militärische und wirtschaftliche Dominanz und die der NATO und die bedrohliche Großtuerei des Pentagons ablehnt.
SCO’s geopolitical security mission, coupled with the emerging economic power of the BRICS alliance of Brazil, Russia, India, China, and South Africa, equates to a majority of the world’s population rejecting America’s military and economic dominance and NATO’s and the Pentagon’s menacing swagger.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der gewalttätigen Maßnahmen, mit denen Sultan Abdulhamid II auf die armenische Erhebung von 1895-96 antwortete, läßt diese Talaat zugeschriebene Großtuerei es dem Leser kalt den Rücken hinunterlaufen.
Given the violent means by which Sultan Abdulhamid II responded to the Armenian uprising in 1895—1896, this boast attributed to Talaat can not help but send a chill down the spine of the reader.
ParaCrawl v7.1

Aber wie ich es vorher gesagt habe, hat dieser respektwürdige Mann, namens Laurent Gbagbo, die ivorische und afrikanische Jugend genug gelehrt, und politisch gehegt, um den Kampf fortzusetzen, weil ich Sie darüber informiere, dass die Internationale Gemeinschaft, jenseits jeder Großtuerei, viele Schwächen hat.
However, as I said earlier, this man called Laurent Gbagbo, who is worthy of respect, has sufficiently taught and nourished Ivorian and African youths politically to continue the fight. For, I would like to inform you that the international community, beyond all boasting, has many weaknesses.
ParaCrawl v7.1

Im 1. Johannesbrief (2, 16) ist die Rede von der "Begierde des Fleisches, der Begierde der Augen und der Großtuerei des Lebens".
St John's First Letter (2:16) speaks of the "lust of the flesh, the lust of the eyes, and of the boasting of life".
ParaCrawl v7.1

Aber wie ich es vorher gesagt habe, hat dieser respektwürdige Mann, namens Laurent Gbagbo, die ivorische und afrikanische Jugend genug gelehrt, und politisch gehegt, um den Kampf fortzusetzen, weil ich Sie darüber informiere, dass die Internationale Gemeinschaft, jenseits jeder Großtuerei, viele Schwächen hat. Ich weiß, wovon ich spreche und ich rede nicht dumm daher.
However, as I said earlier, this man called Laurent Gbagbo, who is worthy of respect, has sufficiently taught and nourished Ivorian and African youths politically to continue the fight. For, I would like to inform you that the international community, beyond all boasting, has many weaknesses. I know what I am talking about and I am not talking rubbish!
ParaCrawl v7.1