Translation of "Grabenkrieg" in English
Es
ist
ein
Grabenkrieg
da
draußen,
Junge.
It's
trench
warfare
out
there,
pal.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
den
verschiedenen
Waffengattungen
der
Naziwehrmacht
findet
ein
Grabenkrieg
statt.
There's
a
real
tug
of
war
going
on
between
the
different
factions
of
the
Nazi
military.
OpenSubtitles v2018
Im
Grabenkrieg
wäre
es
tatsächlich
eine
Hilfe
für
sie.
This
would
be
a
big
help
for
them
in
trench
warfare.
ParaCrawl v7.1
Also
wird
der
kalte
Grabenkrieg
der
Antrazyter
Gruppierungen
fortgesetzt.
So
the
cold
war
of
Antratsyt
gangs
continues.
ParaCrawl v7.1
In
Ihrer
Installation
Head
on
attackiert
ein
Rudel
Wölfe
die
Wand
so
wie
in
einem
Grabenkrieg.
In
your
installation
Head
On,
a
pack
of
wolves
is
attacking
the
wall
like
in
a
trench
war.
ParaCrawl v7.1
Die
Alliierten
werden
an
der
Küste
in
schwerste
Kämpfe
verwickelt,
mit
Häuserkampf
und
Grabenkrieg.
The
allies
suffer
heavy
fights
with
house-to-house
fighting
and
trench
warfare.
ParaCrawl v7.1
Das
funktioniert
aber
durchaus
nicht
immer,
denn
der
gefährlichste
Ort
im
Grabenkrieg
ist
die
Mitte.
However,
that
doesn't
work
because
the
most
dangerous
place
in
trench
warfare
is
in
the
middle.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Direktor,
Herr
Brüner,
ist
jetzt
zwar
mehr
als
ein
Jahr
im
Amt,
aber
ein
neues
Führungsteam
für
das
Amt
hat
er
sich
bis
heute
nicht
zusammenstellen
können,
auch
und
vor
allem
deshalb
nicht,
weil
die
Kommission
ihn
in
einen
administrativen
Grabenkrieg
verwickelt
hat
über
die
Verfahren,
nach
denen
neues
Führungspersonal
einzustellen
ist.
Although
the
new
Director,
Mr
Brüner,
has
been
in
his
post
for
over
a
year
now,
he
has
so
far
not
been
able
to
put
together
a
new
management
team
for
OLAF,
and
this
is
chiefly
because
the
Commission
has
involved
him
in
an
administrative
trench
war
over
the
procedures
for
recruiting
the
new
management.
Europarl v8
Als
der
Erste
Weltkrieg
ausbrach,
war
das
Ergebnis
ein
Grabenkrieg,
der
länger
andauerte
als
erwartet.
So
when
the
First
World
War
broke
out,
the
result
was
the
trench
warfare
that
lasted
longer
than
anybody
had
expected.
TED2020 v1
Wie
können
wir
von
Freizügigkeit
in
einem
Binnenmarkt
sprechen,
wenn
wir
nicht
in
der
Lage
sind,
den
Grabenkrieg
-
beispielsweise
um
das
Statut
der
europäischen
Aktiengesellschaft
-
zu
beenden?
How
can
we
talk
about
free
movement
in
a
single
market
if
we
are
still
engaged
in
trench
warfare
over
the
European
company
statute,
for
example?
TildeMODEL v2018
Aus
all
diesen
Hindernissen
könnte
man
den
Schluß
ziehen,
daß
wir
einen
Grabenkrieg
vor
uns
haben.
So,
given
these
obstacles,
it
would
seem
that
we
are
in
for
a
war
of
attrition.
EUbookshop v2
Der
Grabenkrieg
zwischen
denjenigen,
die
unter
Berufung
auf
die
Traditionen
nichts
ändern
wollen,
und
den
jenigen,
die
150
Jahre
sozialen
Fortschritts
zunichte
machen
wollen,
muß
unbedingt
ein
Ende
finden.
There
is
a
need
to
better
combine
and
integrate
social
policy
with
economic
policy.
These
discussions
should
be
orchestrated
within
the
framework
of
the
White
Paper
on
growth,
competitiveness
and
employment.
EUbookshop v2
Auch
hier
kann
ich
nur
wieder
auf
die
vielen
Entscheidungen
des
Parlaments,
auf
die
vielen
Berichte
und
auf
den
ständigen
Grabenkrieg
mit
dem
Ministerrat
verweisen.
Underlying
this
presentation,
these
proposals,
there
is
a
contradiction
which
is
already
becoming
apparent
through
the
interminable
discussions
on
the
budget
for
the
financial
year
1987.
EUbookshop v2
Seit
damals
hat
dieser
Vor
schlag
in
der
ganzen
Welt
viel
Staub
aufgewirbelt,
und
Herr
Richard
konnte
in
diesem
Zusammenhang
mit
Recht
von
einem
„Grabenkrieg"
sprechen.
Since
then,
the
proposal
has
caused
much
ink
to
be
shed
throughout
the
world
and
Mr
Richard
has
spoken
of
the
'trench
warfare'
in
this
area.
EUbookshop v2
Alles
Innere
ist
reif
oder
dabei
zu
reifen,
aber
es
findet
eine
Art
unentschiedener
Kampf
statt,
in
dem
keine
Seite
einen
sichtbaren
Fortschritt
machen
kann
(etwa
wie
der
Grabenkrieg
in
Europa),
wobei
die
spirituelle
Kraft
sich
gegen
den
Widerstand
der
physischen
Welt
vorankämpft,
und
dieser
Widerstand
jeden
Zentimeter
streitig
macht
und
mehr
oder
weniger
wirksame
Gegenangriffe
unternimmt...
Everything
internal
is
ripe
or
ripening,
but
there
is
a
sort
of
locked
struggle
in
which
neither
side
can
make
a
very
appreciable
advance
(somewhat
like
the
trench
warfare
in
Europe),
the
spiritual
force
insisting
against
the
resistance
of
the
physical
world,
that
resistance
disputing
every
inch
and
making
more
or
less
effective
counter-attacks....
ParaCrawl v7.1
Sehr
erfolgreich
während
des
Bewegungskrieges
(insbesondere
während
der
Marne-Schlachten),
ist
das
75-mm-Geschütz
weniger
für
den
Grabenkrieg
geeignet,
in
dem
seine
Feuerkraft
von
der
schweren
Artillerie
übertroffen
wird.
The
75
mm
cannon
was
very
effective
during
manoeuvre
warfare
(especially
during
the
Battles
of
the
Marne),
but
was
less
well
suited
to
trench
warfare,
where
its
firepower
was
beaten
by
heavy
artillery.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
auf
dem
Boden
ist
nicht
ganz
Grabenkrieg,
aber
die
endlosen
Konflikt
über
schmale
Landstreifen,
die
sich
von
einer
Seite
zur
anderen
in
Bezug
auf
Leben
und
körperliche
Schäden
passieren
zu
enormen
Kosten
erinnert
an
die
Schlachten
des
Ersten
Weltkriegs.
The
situation
on
the
ground
is
not
quite
trench
warfare,
but
the
unending
conflict
over
narrow
strips
of
land
which
pass
from
one
side
to
another
at
enormous
cost
in
terms
of
lives
and
physical
damage
is
reminiscent
of
the
battles
of
the
first
world
war.
ParaCrawl v7.1
Martin:
Wir
wollten
zum
ersten
Mal
zwei
Multiplayer-Karten
machen,
die
nachts
spielen,
es
sollten
Franzosen
und
Deutsche
beteiligt
sein,
und
wir
wollten
den
Grabenkrieg
in
den
Vordergrund
stellen,
wobei
eine
der
Karten
noch
den
Twist
eines
eher
urbanen
Settings
haben
sollte.
Martin:
In
this
case,
we
wanted
to
make
our
first
two
multiplayer
maps
set
during
the
night,
we
wanted
them
to
feature
the
French
and
German
armies,
and
we
wanted
to
focus
more
on
trench
warfare,
with
one
of
the
maps
having
a
twist
of
being
more
urban.
ParaCrawl v7.1
Was
nun
folgt,
ist
ein
fast
vier-jähriger
Grabenkrieg,
der
von
den
Behörden
mit
Methoden
geführt
wird,
die
jeder
Beschreibung
spotten
und
nur
als
stalinistische
Schauprozeß-Methoden
bezeichnet
werden
können.
What
followed
was
an
almost
four-years
lasting
legal
trench-warfare,
during
which
the
Canadian
authorities
applied
methods
which
can
only
be
compared
with
the
methods
used
during
the
infamous
Stalinist
show
trials.
ParaCrawl v7.1
Hiermit
geht
die
Zündel-Mannschaft
zum
juristischen
Stellungskrieg
über
und
gräbt
sich
in
die
Materie
ein
in
einer
Art
von
juristischem
Grabenkrieg
-
wie
im
Ersten
und
oftmals
im
Zweiten
Weltkrieg!
In
this
way
the
Zündel
Team
would
engage
in
judicial
positional
warfare,
digging
down
into
the
subject
matter
in
a
kind
of
judicial
trench
warfare-much
like
many
battles
were
fought
in
the
First
and
often
in
the
Second
World
War
on
the
battlefields
of
Europe!
ParaCrawl v7.1
Für
den
Rest
der
Welt
sahen
die
Ziele
des
1998er
Plans
für
eine
drogenfreiere
Welt
im
2008
ähnlich
aus,
wie
die
militärischen
Befehle
der
Generäle
des
ersten
Weltkriegs
(1914-18),
welche
insistierten,
einen
Grabenkrieg
weiterzuführen,
von
welchem
jeder
Soldat
nach
zwei
Tagen
im
Feld
wusste,
dass
er
komplett
nutzlos
war.
To
the
rest
of
the
world,
the
objectives
of
the
1998
plan
for
a
more
drug
free
world
in
2008
looked
much
the
same
as
the
military
orders
of
the
generals
in
the
first
world
war
(1914
-
1918):
for
years
they
insisted
in
continuing
a
trench
warfare
that
every
soldier
who
had
been
two
days
in
the
field
knew
was
completely
useless.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinen
Waffengängen,
den
Gefechten
von
Badr
(624),
Uhud
(625)
und
dem
Grabenkrieg
(627),
folgte
Muhammad
einfach
der
Logik
der
grundsätzlichen
Infragestellung
der
Macht
des
Mekka
beherrschenden
Stammes
der
Quraysch
und
des
Angriffs
auf
diesen
Stamm
als
Beschützer
des
heidnischen
Glaubens
und
seiner
Strukturen.
With
his
battles,
the
battle
of
Badr
(624),
Uhud
(625)
and
the
battle
of
the
trench
(627)
Mohammed
simply
followed
the
basic
logic
of
questioning
the
power
of
the
tribe
governing
Mecca,
the
Quraysh,
and
the
attack
on
this
tribe
who
were
protectors
of
the
pagan
faith
and
its
structures.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
würde
ihm
auch
erlauben,
die
Kampagne
2020
in
einen
Grabenkrieg
zu
verwandeln
und
die
Demokraten
für
das
Ende
des
Wirtschaftsbooms
verantwortlich
zu
machen....
But
it
would
also
allow
him
to
turn
the
2020
campaign
into
a
trench
war
and
blame
the
Democrats
for
the
end
of
the
economic
boom....
ParaCrawl v7.1
Amr
ibn
Abd
Wudd,
der
bei
Badr
gekämpft
hatte,
bis
ihn
seine
Wunden
kampfunfähig
gemacht
hatten,
und
der
bei
Uhud
nicht
anwesend
war
und
beim
Grabenkrieg
sich
gekennzeichnet
hatte,
damit
man
sehe,
welche
Stelle
er
einnehme,
blieb
nun
stehen
und
forderte
die
Gläubigen
zum
Zweikampf
heraus.
Amr
ibn
Abd
Wudd,
who
had
fought
at
Badr
until
his
wounds
had
made
him
unable
to
continue
battle,
who
had
not
been
present
at
Uhud,
yet
who
now
distinguished
himself
at
the
Battle
of
the
Ditch
--
that
it
might
be
plain
to
see
which
position
he
occupied
--
remained
standing
and
challenged
the
believers
to
begin
duels.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
wäre
es
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung,
wenn
dies
in
Herrn
Barrosos
Präsidentschaft
in
die
Zuständigkeit
der
Kommission
fiele.
Da
in
der
Kommission
jedoch
keine
Transparenz
herrscht,
befürchte
ich,
dass
wir
einen
bürokratischen
Grabenkrieg
zwischen
der
Dienststelle,
die
in
Herrn
Barrosos
Zuständigkeit
fällt,
und
den
Dienstellen
der
Kommission,
die
mit
der
Folgenabschätzung
betraut
sind,
führen
werden.
It
is,
of
course,
a
step
in
the
right
direction
that
this
should
under
Mr
Barroso's
presidency,
be
brought
within
the
Commission's
remit,
but,
since
there
is
no
transparency
within
the
Commission,
I
fear
that
we
will
be
waging
a
bureaucratic
trench
war
between
the
office
that
falls
within
Mr
Barroso
remit
and
the
Commission
offices
that
are
required
to
draw
up
the
impact
assessment.
Europarl v8