Translation of "Grabenkrieg" in English

Es ist ein Grabenkrieg da draußen, Junge.
It's trench warfare out there, pal.
OpenSubtitles v2018

Zwischen den verschiedenen Waffengattungen der Naziwehrmacht findet ein Grabenkrieg statt.
There's a real tug of war going on between the different factions of the Nazi military.
OpenSubtitles v2018

Im Grabenkrieg wäre es tatsächlich eine Hilfe für sie.
This would be a big help for them in trench warfare.
ParaCrawl v7.1

Also wird der kalte Grabenkrieg der Antrazyter Gruppierungen fortgesetzt.
So the cold war of Antratsyt gangs continues.
ParaCrawl v7.1

In Ihrer Installation Head on attackiert ein Rudel Wölfe die Wand so wie in einem Grabenkrieg.
In your installation Head On, a pack of wolves is attacking the wall like in a trench war.
ParaCrawl v7.1

Die Alliierten werden an der Küste in schwerste Kämpfe verwickelt, mit Häuserkampf und Grabenkrieg.
The allies suffer heavy fights with house-to-house fighting and trench warfare.
ParaCrawl v7.1

Das funktioniert aber durchaus nicht immer, denn der gefährlichste Ort im Grabenkrieg ist die Mitte.
However, that doesn't work because the most dangerous place in trench warfare is in the middle.
ParaCrawl v7.1

Der neue Direktor, Herr Brüner, ist jetzt zwar mehr als ein Jahr im Amt, aber ein neues Führungsteam für das Amt hat er sich bis heute nicht zusammenstellen können, auch und vor allem deshalb nicht, weil die Kommission ihn in einen administrativen Grabenkrieg verwickelt hat über die Verfahren, nach denen neues Führungspersonal einzustellen ist.
Although the new Director, Mr Brüner, has been in his post for over a year now, he has so far not been able to put together a new management team for OLAF, and this is chiefly because the Commission has involved him in an administrative trench war over the procedures for recruiting the new management.
Europarl v8

Als der Erste Weltkrieg ausbrach, war das Ergebnis ein Grabenkrieg, der länger andauerte als erwartet.
So when the First World War broke out, the result was the trench warfare that lasted longer than anybody had expected.
TED2020 v1

Wie können wir von Freizügigkeit in einem Binnenmarkt sprechen, wenn wir nicht in der Lage sind, den Grabenkrieg - beispielsweise um das Statut der europäischen Aktiengesellschaft - zu beenden?
How can we talk about free movement in a single market if we are still engaged in trench warfare over the European company statute, for example?
TildeMODEL v2018

Aus all diesen Hindernissen könnte man den Schluß ziehen, daß wir einen Grabenkrieg vor uns haben.
So, given these obstacles, it would seem that we are in for a war of attrition.
EUbookshop v2

Der Grabenkrieg zwischen denjenigen, die unter Berufung auf die Traditionen nichts ändern wollen, und den jenigen, die 150 Jahre sozialen Fortschritts zunichte machen wollen, muß unbedingt ein Ende finden.
There is a need to better combine and integrate social policy with economic policy. These discussions should be orchestrated within the framework of the White Paper on growth, competitiveness and employment.
EUbookshop v2

Auch hier kann ich nur wieder auf die vielen Entscheidungen des Parlaments, auf die vielen Berichte und auf den ständigen Grabenkrieg mit dem Ministerrat verweisen.
Underlying this presentation, these proposals, there is a contradiction which is already becoming apparent through the interminable discussions on the budget for the financial year 1987.
EUbookshop v2

Seit damals hat dieser Vor schlag in der ganzen Welt viel Staub aufgewirbelt, und Herr Richard konnte in diesem Zusammenhang mit Recht von einem „Grabenkrieg" sprechen.
Since then, the proposal has caused much ink to be shed throughout the world and Mr Richard has spoken of the 'trench warfare' in this area.
EUbookshop v2

Alles Innere ist reif oder dabei zu reifen, aber es findet eine Art unentschiedener Kampf statt, in dem keine Seite einen sichtbaren Fortschritt machen kann (etwa wie der Grabenkrieg in Europa), wobei die spirituelle Kraft sich gegen den Widerstand der physischen Welt vorankämpft, und dieser Widerstand jeden Zentimeter streitig macht und mehr oder weniger wirksame Gegenangriffe unternimmt...
Everything internal is ripe or ripening, but there is a sort of locked struggle in which neither side can make a very appreciable advance (somewhat like the trench warfare in Europe), the spiritual force insisting against the resistance of the physical world, that resistance disputing every inch and making more or less effective counter-attacks....
ParaCrawl v7.1

Sehr erfolgreich während des Bewegungskrieges (insbesondere während der Marne-Schlachten), ist das 75-mm-Geschütz weniger für den Grabenkrieg geeignet, in dem seine Feuerkraft von der schweren Artillerie übertroffen wird.
The 75 mm cannon was very effective during manoeuvre warfare (especially during the Battles of the Marne), but was less well suited to trench warfare, where its firepower was beaten by heavy artillery.
ParaCrawl v7.1

Die Situation auf dem Boden ist nicht ganz Grabenkrieg, aber die endlosen Konflikt über schmale Landstreifen, die sich von einer Seite zur anderen in Bezug auf Leben und körperliche Schäden passieren zu enormen Kosten erinnert an die Schlachten des Ersten Weltkriegs.
The situation on the ground is not quite trench warfare, but the unending conflict over narrow strips of land which pass from one side to another at enormous cost in terms of lives and physical damage is reminiscent of the battles of the first world war.
ParaCrawl v7.1

Martin: Wir wollten zum ersten Mal zwei Multiplayer-Karten machen, die nachts spielen, es sollten Franzosen und Deutsche beteiligt sein, und wir wollten den Grabenkrieg in den Vordergrund stellen, wobei eine der Karten noch den Twist eines eher urbanen Settings haben sollte.
Martin: In this case, we wanted to make our first two multiplayer maps set during the night, we wanted them to feature the French and German armies, and we wanted to focus more on trench warfare, with one of the maps having a twist of being more urban.
ParaCrawl v7.1

Was nun folgt, ist ein fast vier-jähriger Grabenkrieg, der von den Behörden mit Methoden geführt wird, die jeder Beschreibung spotten und nur als stalinistische Schauprozeß-Methoden bezeichnet werden können.
What followed was an almost four-years lasting legal trench-warfare, during which the Canadian authorities applied methods which can only be compared with the methods used during the infamous Stalinist show trials.
ParaCrawl v7.1

Hiermit geht die Zündel-Mannschaft zum juristischen Stellungskrieg über und gräbt sich in die Materie ein in einer Art von juristischem Grabenkrieg - wie im Ersten und oftmals im Zweiten Weltkrieg!
In this way the Zündel Team would engage in judicial positional warfare, digging down into the subject matter in a kind of judicial trench warfare-much like many battles were fought in the First and often in the Second World War on the battlefields of Europe!
ParaCrawl v7.1

Für den Rest der Welt sahen die Ziele des 1998er Plans für eine drogenfreiere Welt im 2008 ähnlich aus, wie die militärischen Befehle der Generäle des ersten Weltkriegs (1914-18), welche insistierten, einen Grabenkrieg weiterzuführen, von welchem jeder Soldat nach zwei Tagen im Feld wusste, dass er komplett nutzlos war.
To the rest of the world, the objectives of the 1998 plan for a more drug free world in 2008 looked much the same as the military orders of the generals in the first world war (1914 - 1918): for years they insisted in continuing a trench warfare that every soldier who had been two days in the field knew was completely useless.
ParaCrawl v7.1

Mit seinen Waffengängen, den Gefechten von Badr (624), Uhud (625) und dem Grabenkrieg (627), folgte Muhammad einfach der Logik der grundsätzlichen Infragestellung der Macht des Mekka beherrschenden Stammes der Quraysch und des Angriffs auf diesen Stamm als Beschützer des heidnischen Glaubens und seiner Strukturen.
With his battles, the battle of Badr (624), Uhud (625) and the battle of the trench (627) Mohammed simply followed the basic logic of questioning the power of the tribe governing Mecca, the Quraysh, and the attack on this tribe who were protectors of the pagan faith and its structures.
ParaCrawl v7.1

Aber es würde ihm auch erlauben, die Kampagne 2020 in einen Grabenkrieg zu verwandeln und die Demokraten für das Ende des Wirtschaftsbooms verantwortlich zu machen....
But it would also allow him to turn the 2020 campaign into a trench war and blame the Democrats for the end of the economic boom....
ParaCrawl v7.1

Amr ibn Abd Wudd, der bei Badr gekämpft hatte, bis ihn seine Wunden kampfunfähig gemacht hatten, und der bei Uhud nicht anwesend war und beim Grabenkrieg sich gekennzeichnet hatte, damit man sehe, welche Stelle er einnehme, blieb nun stehen und forderte die Gläubigen zum Zweikampf heraus.
Amr ibn Abd Wudd, who had fought at Badr until his wounds had made him unable to continue battle, who had not been present at Uhud, yet who now distinguished himself at the Battle of the Ditch -- that it might be plain to see which position he occupied -- remained standing and challenged the believers to begin duels.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich wäre es ein Schritt in die richtige Richtung, wenn dies in Herrn Barrosos Präsidentschaft in die Zuständigkeit der Kommission fiele. Da in der Kommission jedoch keine Transparenz herrscht, befürchte ich, dass wir einen bürokratischen Grabenkrieg zwischen der Dienststelle, die in Herrn Barrosos Zuständigkeit fällt, und den Dienstellen der Kommission, die mit der Folgenabschätzung betraut sind, führen werden.
It is, of course, a step in the right direction that this should under Mr Barroso's presidency, be brought within the Commission's remit, but, since there is no transparency within the Commission, I fear that we will be waging a bureaucratic trench war between the office that falls within Mr Barroso remit and the Commission offices that are required to draw up the impact assessment.
Europarl v8