Translation of "Gottesmann" in English
Sie
faseln
wie
ein
Gottesmann,
aber
ich
habe
für
das
Wasser
gearbeitet.
You
talk
like
a
man
of
God,
all
right.
But
I
worked
like
hell
for
that
there
water.
OpenSubtitles v2018
Einst
wurde
ich
zu
einem
der
gefährlichsten
Orte
für
einen
Gottesmann
beordert.
One
day,
I
was
sent
to
one
of
the
most
dangerous
places,
by
a
man
of
God.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
einem
wahren
Gottesmann
nicht
den
Glauben
nehmen.
You
cannot
tear
a
true
man
of
God
away
from
his
faith.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
wärst
auf
der
Flucht
vor
einem
Leben
als
Gottesmann!
Solomon,
I
thought
you'd
run
away
already.
Fleeing
the
life
of
a
holy
man.
-
Solomon,
he
tried
to...
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
einen
Führer,
einen
Gottesmann,
der
mir
den
Weg
weist.
I
require
a
guide,
a
man
of
God,
to
show
the
way.
OpenSubtitles v2018
Schaffen
Sie
mir
diesen
Schwätzer
vom
Hals
der
sich
"Gottesmann"
nennt.
Get
this
damn
fool
out
of
my
face!
Call
himself
a
man
of
God.
OpenSubtitles v2018
Will
irgendjemand
hier
für
den
Gottesmann
sprechen?
Can
anyone
here
speak
for
the
holy
man?
OpenSubtitles v2018
Der
bewunderungswürdigste
lebendige
Gottesmann,
Desmond
Tutu,
ist
Anglikaner.
They
have
the
most
admirable
living
man
of
God,
Desmond
Tutu.
ParaCrawl v7.1
Einer
von
uns,
der
Georg
Gottesmann,
war
krank.
One
of
us,
Georg
Gottesmann,
was
sick.
ParaCrawl v7.1
Als
ein
wahrer
Gottesmann
verband
er
das
ständige
Gebet
mit
der
apostolischen
Tätigkeit.
A
man
of
God,
he
united
constant
prayer
to
apostolic
action.
ParaCrawl v7.1
Der
Schauspieler
Heinrich
Gotho
wurde
als
Heinrich
Gottesmann
in
Dolyna
geboren.
The
actor
Heinrich
Gotho
was
born
as
Heinrich
Gottesmann
in
Dolyna.
ParaCrawl v7.1
Oder
dass
Gott
einen
Gottesmann
herunter
schickte
um
unseren
Mist
aufzuwischen.
Or
that
God
sent
a
God-man
down
here
to
mop-up
our
mess.
ParaCrawl v7.1
Home
Aktivitäten
Kann
ein
jagender
Gottesmann
noch
das
Vertrauen
der
Gläubigen
gewinnen?
Home
Activities
Can
a
hunting
man
of
god
still
win
the
confidence
ParaCrawl v7.1
Um
das
Jahr
790
starb
der
Gottesmann.
Around
the
year
790
AD
this
true
Man
of
God
died.
ParaCrawl v7.1
An
der
Schwelle
des
christlichen
Zeitalters
lebte
in
Palästina
ein
Gottesmann
namens
Johannes.
On
the
eve
of
the
Christian
era,
in
Palestine
there
was
a
man
of
God
called
John.
ParaCrawl v7.1
Kann
ein
jagender
Gottesmann
noch
das
Vertrauen
der
Gläubigen
gewinnen?
Can
a
hunting
man
of
god
still
win
the
confidence
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
entschiedener
Gottesmann,
ein
guter
Vater
und
ein
fürsorglicher
Pastor.
He
is
a
dedicated
man
of
God,
a
good
father
and
a
caring
pastor.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Gottesmann
sie
von
ferne
sah,
sprach
er
zu
seinem
Diener
Gechazi.
When
he
saw
her
in
the
distance,
the
man
of
God
said
to
his
servant
Gehazi,
"Look!
ParaCrawl v7.1
Nun
kehrte
der
Gottesmann
mit
ihm
um
und
nahm
in
seinem
Haus
Speise
und
Trank.
19
So
the
prophet
went
back
with
him
and
ate
and
drank
in
his
house.
ParaCrawl v7.1
Um
es
noch
einmal
klarzustellen,
was
dieser
gesegnete
Gottesmann
in
seiner
obigen
Predigt
sagt:
In
order
to
get
it
clear
once
again
what
this
blessed
man
of
God
is
saying,
in
his
sermon
quoted
above:
ParaCrawl v7.1
Er
starb,
wie
der
Gottesmann
vorausgesagt
hatte,
als
der
König
zu
ihm
herabgekommen
war.
This
fulfilled
the
prophet's
word
which
he
had
spoken
when
the
king
tried
to
arrest
him.
ParaCrawl v7.1
Eheversprechen,
die
nicht
ein
Gottesmann
gesegnet
hat
haben
keine
Bedeutung,
weder
auf
Erden
noch
im
Himmel.
Nuptial
vows
not
blessed
by
a
minister
of
God
neither
heaven
nor
earth
will
recognise.
OpenSubtitles v2018