Translation of "Gottesmann" in English

Sie faseln wie ein Gottesmann, aber ich habe für das Wasser gearbeitet.
You talk like a man of God, all right. But I worked like hell for that there water.
OpenSubtitles v2018

Einst wurde ich zu einem der gefährlichsten Orte für einen Gottesmann beordert.
One day, I was sent to one of the most dangerous places, by a man of God.
OpenSubtitles v2018

Du kannst einem wahren Gottesmann nicht den Glauben nehmen.
You cannot tear a true man of God away from his faith.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du wärst auf der Flucht vor einem Leben als Gottesmann!
Solomon, I thought you'd run away already. Fleeing the life of a holy man. - Solomon, he tried to...
OpenSubtitles v2018

Ich benötige einen Führer, einen Gottesmann, der mir den Weg weist.
I require a guide, a man of God, to show the way.
OpenSubtitles v2018

Schaffen Sie mir diesen Schwätzer vom Hals der sich "Gottesmann" nennt.
Get this damn fool out of my face! Call himself a man of God.
OpenSubtitles v2018

Will irgendjemand hier für den Gottesmann sprechen?
Can anyone here speak for the holy man?
OpenSubtitles v2018

Der bewunderungswürdigste lebendige Gottesmann, Desmond Tutu, ist Anglikaner.
They have the most admirable living man of God, Desmond Tutu.
ParaCrawl v7.1

Einer von uns, der Georg Gottesmann, war krank.
One of us, Georg Gottesmann, was sick.
ParaCrawl v7.1

Als ein wahrer Gottesmann verband er das ständige Gebet mit der apostolischen Tätigkeit.
A man of God, he united constant prayer to apostolic action.
ParaCrawl v7.1

Der Schauspieler Heinrich Gotho wurde als Heinrich Gottesmann in Dolyna geboren.
The actor Heinrich Gotho was born as Heinrich Gottesmann in Dolyna.
ParaCrawl v7.1

Oder dass Gott einen Gottesmann herunter schickte um unseren Mist aufzuwischen.
Or that God sent a God-man down here to mop-up our mess.
ParaCrawl v7.1

Home Aktivitäten Kann ein jagender Gottesmann noch das Vertrauen der Gläubigen gewinnen?
Home Activities Can a hunting man of god still win the confidence
ParaCrawl v7.1

Um das Jahr 790 starb der Gottesmann.
Around the year 790 AD this true Man of God died.
ParaCrawl v7.1

An der Schwelle des christlichen Zeitalters lebte in Palästina ein Gottesmann namens Johannes.
On the eve of the Christian era, in Palestine there was a man of God called John.
ParaCrawl v7.1

Kann ein jagender Gottesmann noch das Vertrauen der Gläubigen gewinnen?
Can a hunting man of god still win the confidence
ParaCrawl v7.1

Er ist ein entschiedener Gottesmann, ein guter Vater und ein fürsorglicher Pastor.
He is a dedicated man of God, a good father and a caring pastor.
ParaCrawl v7.1

Als der Gottesmann sie von ferne sah, sprach er zu seinem Diener Gechazi.
When he saw her in the distance, the man of God said to his servant Gehazi, "Look!
ParaCrawl v7.1

Nun kehrte der Gottesmann mit ihm um und nahm in seinem Haus Speise und Trank.
19 So the prophet went back with him and ate and drank in his house.
ParaCrawl v7.1

Um es noch einmal klarzustellen, was dieser gesegnete Gottesmann in seiner obigen Predigt sagt:
In order to get it clear once again what this blessed man of God is saying, in his sermon quoted above:
ParaCrawl v7.1

Er starb, wie der Gottesmann vorausgesagt hatte, als der König zu ihm herabgekommen war.
This fulfilled the prophet's word which he had spoken when the king tried to arrest him.
ParaCrawl v7.1

Eheversprechen, die nicht ein Gottesmann gesegnet hat haben keine Bedeutung, weder auf Erden noch im Himmel.
Nuptial vows not blessed by a minister of God neither heaven nor earth will recognise.
OpenSubtitles v2018