Translation of "Gewissenserforschung" in English
Heute
lädt
der
Herr
uns
zu
einer
ernsthaften
Gewissenserforschung
ein.
Today
the
Lord
invites
us
to
make
a
serious
examination
of
conscience.
ParaCrawl v7.1
Pünktlich
kehrte
er
zur
Gewissenserforschung
zurück.
Punctually
he
returned
to
the
examination
of
his
conscience.
ParaCrawl v7.1
Das
Generalat
wurde
beauftragt,
eine
ökologische
Gewissenserforschung
auf
den
Weg
zu
bringen.
In
Order
to
do
that,
the
Generalate
was
given
the
responsibility
to
launch
an
ecological
examine
of
conscience.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
müßte
in
der
Gewissenserforschung
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
The
church
should
lead
the
way
in
examining
her
conscience.
ParaCrawl v7.1
Aber
ohne
Gewissenserforschung
kann
auf
die
Herausforderung
von
Auschwitz
nicht
adäquat
reagiert
werden.
However,
without
a
consideration
of
conscience
there
cannot
be
an
adequate
response
to
the
challenge
of
Auschwitz.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
möchte
ihn
Eurer
–
unserer
–
Gewissenserforschung
anempfehlen.
I
would
like
to
recommend
it
for
your
–
for
our
–
examination
of
conscience.
ParaCrawl v7.1
Die
Haltung
Tobits
und
Saras
war
für
Franziskus
Anlass,
eine
Gewissenserforschung
vorzuschlagen.
Tobit
and
Sarah's
attitude
inspired
Pope
Francis
to
propose
a
personal
examination
of
conscience.
ParaCrawl v7.1
Am
Rande
von
Auschwitz
brauchen
wir
alle
eine
Gewissenserforschung.
At
the
threshold
of
Auschwitz
there
is
need
for
an
examination
of
conscience.
ParaCrawl v7.1
Eine
angemessene
Ekklesiologie
geht
Hand
in
Hand
mit
einer
tiefen
Gewissenserforschung
der
Kirche
über
sich
selbst.
An
appropriate
ecclesiology
goes
hand-in-hand
with
a
profound
examination
of
conscience
of
the
Church
with
regard
to
herself.
ParaCrawl v7.1
Daher
wiederholte
der
Papst:
»Nimmst
du
hierzu
jeden
Tag
eine
Gewissenserforschung
vor?
The
Pope
therefore
reiterated:
"Do
you
do
an
examination
of
conscience
every
day
about
this?
ParaCrawl v7.1
Die
Gewissenserforschung
für
die
Beichte
und
die
für
die
geistliche
Leitung
sind
nicht
ein-
und
dasselbe.
The
examination
of
conscience
is
not
the
same
for
confession
and
for
spiritual
direction.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
gut
für
uns,
über
diese
Episode
nachzudenken
und
eine
kurze
Gewissenserforschung
anzustellen.
It
is
good
for
us
to
reflect
on
this
episode
and
to
perform
a
small
examination
of
conscience.
ParaCrawl v7.1
Hier
wäre
eine
gründliche
Gewissenserforschung
vorzunehmen
-
ich
wage
es,
dieses
Wort
zu
benutzen,
da
Sie
eben
auch
von
Ethik
gesprochen
haben,
wofür
ich
Ihnen
danke
-,
und
sie
sollte
uns
allen
ein
Ansporn
sein.
This
really
does
call
for
a
profound
examination
of
our
consciences
-
I
venture
to
use
this
word
since
you
used
the
word
'ethical'
,
and
I
am
grateful
for
it
-
which
must
be
a
challenge
to
us
all.
Europarl v8
Wenn
wir
nicht
darauf
bestehen,
daß
unsere
Bestimmungen
durchgeführt
werden,
dann
ist
das
alles
nicht
erstaunlich,
sondern
es
sollte
dazu
führen,
daß
wir
einmal
eine
Gewissenserforschung
machen.
If
we
do
not
insist
on
the
implementation
of
our
provisions
then
it
is
not
surprising.
However,
it
should
make
us
examine
our
consciences.
Europarl v8
Doch
weder
die
Empfehlungen
zu
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
noch
der
Bericht
unseres
Hauses
von
José
Manuel
Garcia-Margallo
sind
geeignet,
diese
Probleme
zu
lösen,
denn
darin
wird
keinerlei
Gewissenserforschung,
keinerlei
Kritik
der
bisher
durchgeführten
europäischen
Politiken
betrieben.
Recommending
the
broad
economic
policy
guidelines,
as
does
the
report
by
Mr
García-Margallo
y
Marfil
of
this
Assembly,
is
no
way
to
solve
these
problems,
because
it
does
not
give
rise
to
any
soul-searching
or
to
any
criticism
of
the
European
policies
followed
to
date.
Europarl v8
Es
wurde
erneut
Gewissenserforschung
betrieben
und
die
Europäer
ließen
sich
das
institutionelle
Versagen
und
die
Inkompetenz
der
Europäischen
Union
durch
den
Kopf
gehen,
ganz
zu
schweigen
von
der
existenziellen
Herausforderung,
der
sie
sich
derzeit
gegenübersieht.
The
aftermath
has
seen
a
new
round
of
soul
searching,
with
Europeans
mulling
over
the
European
Union’s
institutional
failures
and
sheer
incompetence,
not
to
mention
the
existential
challenge
it
currently
faces.
News-Commentary v14
Inmitten
all
der
Feierlichkeiten
und
der
Gewissenserforschung
ist
bei
den
festgefahrenen
Verhandlungen
zwischen
Israelis
und
Palästinensern
kein
entscheidender
Durchbruch
in
Sicht.
Amidst
the
celebrations
and
the
soul-searching,
no
meaningful
breakthrough
in
the
deadlocked
Israeli-Palestinian
negotiations
is
visible.
News-Commentary v14
Der
Mord
an
dem
Filmemacher
Theo
van
Gogh
und
die
darauf
folgenden
Brandanschläge
auf
Moscheen,
Kirchen
und
islamische
Schulen
haben
dafür
gesorgt,
dass
in
den
Niederlanden
in
der
letzten
Woche
mehr
Gewissenserforschung
betrieben
wurde
als
in
den
vergangenen
zwei
Jahrzehnten.
The
murder
of
filmmaker
Theo
van
Gogh
and
the
ensuing
arson
attacks
against
mosques,
churches,
and
Islamic
schools
have
caused
more
soul-searching
in
Dutch
homes
in
the
last
week
than
in
the
past
two
decades.
News-Commentary v14
Israels
Marsch
der
Torheit
bei
der
Erweiterung
seiner
Siedlungen
im
Westjordanland
war
ihm
keinen
Hauch
einer
Gewissenserforschung
wert.
Israel’s
march
of
folly
in
expanding
its
West
Bank
settlements
did
not
deserve
a
hint
of
soul
searching
on
his
part.
News-Commentary v14
Ich
werde
mich
daher
auch
sehr
kurz
fassen,
und
ich
muß
darauf
hinweisen,
daß
wir
mit
der
Genehmigung
unseres
Fraktionsvorsitzenden
und
nach
einer
eingehenden
Gewissenserforschung
als
Mitglieder
der
Irish
Fianna
Fail
beschlossen
ha
ben,
für
den
Bericht
in
seiner
abgeänderten
Fassung
zu
stimmen.
I
will
be
very
brief
indeed
and
I
have
to
say
that
with
the
permission
of
our
group
chairman
and
after
a
great
deal
of
heart
searching
we,
the
Irish
Fianna
Fail
Members,
have
decided
to
vote
for
the
report
as
amended.
EUbookshop v2
Aber
nach
einer
kleinen
Gewissenserforschung
landete
sie
wieder
in
meinem
Leben
und
der
Rest,
wie
man
so
schön
sagt,
ist
Geschichte.
But
after
a
little
soul-searching,
she
ended
up
back
in
my
life,
and
the
rest,
as
they
say,
is
history.
OpenSubtitles v2018