Translation of "Gewissenserforschung" in English

Heute lädt der Herr uns zu einer ernsthaften Gewissenserforschung ein.
Today the Lord invites us to make a serious examination of conscience.
ParaCrawl v7.1

Pünktlich kehrte er zur Gewissenserforschung zurück.
Punctually he returned to the examination of his conscience.
ParaCrawl v7.1

Das Generalat wurde beauftragt, eine ökologische Gewissenserforschung auf den Weg zu bringen.
In Order to do that, the Generalate was given the responsibility to launch an ecological examine of conscience.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche müßte in der Gewissenserforschung mit gutem Beispiel vorangehen.
The church should lead the way in examining her conscience.
ParaCrawl v7.1

Aber ohne Gewissenserforschung kann auf die Herausforderung von Auschwitz nicht adäquat reagiert werden.
However, without a consideration of conscience there cannot be an adequate response to the challenge of Auschwitz.
ParaCrawl v7.1

Und ich möchte ihn Eurer – unserer – Gewissenserforschung anempfehlen.
I would like to recommend it for your – for our – examination of conscience.
ParaCrawl v7.1

Die Haltung Tobits und Saras war für Franziskus Anlass, eine Gewissenserforschung vorzuschlagen.
Tobit and Sarah's attitude inspired Pope Francis to propose a personal examination of conscience.
ParaCrawl v7.1

Am Rande von Auschwitz brauchen wir alle eine Gewissenserforschung.
At the threshold of Auschwitz there is need for an examination of conscience.
ParaCrawl v7.1

Eine angemessene Ekklesiologie geht Hand in Hand mit einer tiefen Gewissenserforschung der Kirche über sich selbst.
An appropriate ecclesiology goes hand-in-hand with a profound examination of conscience of the Church with regard to herself.
ParaCrawl v7.1

Daher wiederholte der Papst: »Nimmst du hierzu jeden Tag eine Gewissenserforschung vor?
The Pope therefore reiterated: "Do you do an examination of conscience every day about this?
ParaCrawl v7.1

Die Gewissenserforschung für die Beichte und die für die geistliche Leitung sind nicht ein- und dasselbe.
The examination of conscience is not the same for confession and for spiritual direction.
ParaCrawl v7.1

Es ist gut für uns, über diese Episode nachzudenken und eine kurze Gewissenserforschung anzustellen.
It is good for us to reflect on this episode and to perform a small examination of conscience.
ParaCrawl v7.1

Hier wäre eine gründliche Gewissenserforschung vorzunehmen - ich wage es, dieses Wort zu benutzen, da Sie eben auch von Ethik gesprochen haben, wofür ich Ihnen danke -, und sie sollte uns allen ein Ansporn sein.
This really does call for a profound examination of our consciences - I venture to use this word since you used the word 'ethical' , and I am grateful for it - which must be a challenge to us all.
Europarl v8

Wenn wir nicht darauf bestehen, daß unsere Bestimmungen durchgeführt werden, dann ist das alles nicht erstaunlich, sondern es sollte dazu führen, daß wir einmal eine Gewissenserforschung machen.
If we do not insist on the implementation of our provisions then it is not surprising. However, it should make us examine our consciences.
Europarl v8

Doch weder die Empfehlungen zu den Grundzügen der Wirtschaftspolitik noch der Bericht unseres Hauses von José Manuel Garcia-Margallo sind geeignet, diese Probleme zu lösen, denn darin wird keinerlei Gewissenserforschung, keinerlei Kritik der bisher durchgeführten europäischen Politiken betrieben.
Recommending the broad economic policy guidelines, as does the report by Mr García-Margallo y Marfil of this Assembly, is no way to solve these problems, because it does not give rise to any soul-searching or to any criticism of the European policies followed to date.
Europarl v8

Es wurde erneut Gewissenserforschung betrieben und die Europäer ließen sich das institutionelle Versagen und die Inkompetenz der Europäischen Union durch den Kopf gehen, ganz zu schweigen von der existenziellen Herausforderung, der sie sich derzeit gegenübersieht.
The aftermath has seen a new round of soul searching, with Europeans mulling over the European Union’s institutional failures and sheer incompetence, not to mention the existential challenge it currently faces.
News-Commentary v14

Inmitten all der Feierlichkeiten und der Gewissenserforschung ist bei den festgefahrenen Verhandlungen zwischen Israelis und Palästinensern kein entscheidender Durchbruch in Sicht.
Amidst the celebrations and the soul-searching, no meaningful breakthrough in the deadlocked Israeli-Palestinian negotiations is visible.
News-Commentary v14

Der Mord an dem Filmemacher Theo van Gogh und die darauf folgenden Brandanschläge auf Moscheen, Kirchen und islamische Schulen haben dafür gesorgt, dass in den Niederlanden in der letzten Woche mehr Gewissenserforschung betrieben wurde als in den vergangenen zwei Jahrzehnten.
The murder of filmmaker Theo van Gogh and the ensuing arson attacks against mosques, churches, and Islamic schools have caused more soul-searching in Dutch homes in the last week than in the past two decades.
News-Commentary v14

Israels Marsch der Torheit bei der Erweiterung seiner Siedlungen im Westjordanland war ihm keinen Hauch einer Gewissenserforschung wert.
Israel’s march of folly in expanding its West Bank settlements did not deserve a hint of soul searching on his part.
News-Commentary v14

Ich werde mich daher auch sehr kurz fassen, und ich muß darauf hinweisen, daß wir mit der Genehmigung unseres Fraktionsvorsitzenden und nach einer eingehenden Gewissenserforschung als Mitglieder der Irish Fianna Fail beschlossen ha ben, für den Bericht in seiner abgeänderten Fassung zu stimmen.
I will be very brief indeed and I have to say that with the permission of our group chairman and after a great deal of heart searching we, the Irish Fianna Fail Members, have decided to vote for the report as amended.
EUbookshop v2

Aber nach einer kleinen Gewissenserforschung landete sie wieder in meinem Leben und der Rest, wie man so schön sagt, ist Geschichte.
But after a little soul-searching, she ended up back in my life, and the rest, as they say, is history.
OpenSubtitles v2018