Translation of "Gewaltverbrechen" in English

Wir alle wissen, daß das Ausmaß der Gewaltverbrechen zunimmt.
We all know that there is an increase in the level of violent crime.
Europarl v8

Gewaltverbrechen werden in Abhängigkeit vom Geschlecht des Opfers unterschiedlich behandelt und bestraft.
There is a discrepancy between how crimes of violence are treated and punished depending on the gender of the victim.
Europarl v8

Diese Waffen erleichtern Gewaltverbrechen und werden für Terroranschläge benutzt.
They facilitate violent crime and they are used for terrorism.
Europarl v8

Die mexikanischen Behörden informieren uns auch über geschlechtsspezifische Gewaltverbrechen in Mexiko.
The Mexican authorities also keep us informed about gender-related violence in Mexico.
Europarl v8

Gewaltverbrechen kommen in Island fast nicht vor.
Violent crime in Iceland is almost non-existent.
GlobalVoices v2018q4

Eine seit Samstag vermisste 16-Jährige aus Rheinland-Pfalz ist einem Gewaltverbrechen zum Opfer gefallen.
Sixteen-year-old missing from Rhineland-Palatine since Saturday is the victim of a violent crime.
WMT-News v2019

Das Europäische Parlament verabschiedet eine Entschließung2 über die Entschädigung der Opfer von Gewaltverbrechen.
The European Parliament issued a resolution2 on compensation for victims of violent crimes.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2000 verzeichnete die Polizei in den 15 Mitgliedstaaten insgesamt 1.770.000 Gewaltverbrechen.
In the year 2000 the police in the 15 Member States recorded a total number of 1.770.000 cases of violent crime.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig ist die Zahl der Kraftfahrzeugdiebstähle, Gewaltverbrechen und Raubdelikte erheblich zurückgegangen.
At the same time, recorded numbers of theft of motor vehicles, violent crime and robbery fell substantially.
TildeMODEL v2018

Das Problem der Gewaltverbrechen wird bald der Vergangenheit angehören.
The problem of criminal violence is soon to be a thing of the past.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus bietet sie keine wirksame Abschreckung vor Gewaltverbrechen.
It also does not deter violent crime.
TildeMODEL v2018

Leider ergibt sich aus den Statistiken ein Anstieg an Gewaltverbrechen in der EU.
Statistics unfortunately indicate an increase in the level of violent crime at the EU-level.
TildeMODEL v2018

Nein, kein Gewaltverbrechen, aber es war cool.
No, it wasn't a violent crime. it was a cool crime.
OpenSubtitles v2018

Gewaltverbrechen und Morde sind seit letztem Jahr um 200% angestiegen.
Violent crime and murder up 200% from this time last year.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns wohl in der Abteilung Gewaltverbrechen.
I got Organized Crime.
OpenSubtitles v2018

Sir, über wie viele Gewaltverbrechen mussten Sie in dieser Zeit urteilen?
How many violent crimes have you ruled on in that time?
OpenSubtitles v2018

Milkie war geisteskrank, keine Gewaltverbrechen in der Vergangenheit.
Milkie was mentally ill. No violent crimes in his history. Same as him.
OpenSubtitles v2018

Bin ich hier in der Abteilung für Gewaltverbrechen gelandet?
I thought this was a violent crime unit?
OpenSubtitles v2018

Drogen und Gewaltverbrechen, die unsere Gemeinden verwüsten.
Drugs, violent crimes ravaging our communities.
OpenSubtitles v2018

Gewaltverbrechen, in die normale Menschen verwickelt sind.
Violent crimes involving ordinary people.
OpenSubtitles v2018

Die Gewaltverbrechen sind dort 3% höher als sonst irgendwo in der Stadt.
Violent crimes in that area are 3% higher than anywhere else in the city.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Captain Ali Sokhela, Abteilung für Gewaltverbrechen.
I'm Captain Ali Sokhela, from the Serious and Violent Crime Unit.
OpenSubtitles v2018

Es sind Menschen, die für fast alle Gewaltverbrechen verantwortlich sind.
People are responsible for almost all violent crime.
OpenSubtitles v2018

Derek Watson wird an einem Gewaltverbrechen beteiligt sein.
Derek Watson is about to be involved in a violent crime.
OpenSubtitles v2018

Jeden Tag sterben Tausende Menschen durch Drogen, Gewaltverbrechen, Verkehrsunfälle.
Die every day by thousands Drugs, violence, traffic accidents.
OpenSubtitles v2018

Wie schaut es mit Gewaltverbrechen aus?
How about a history of violence?
OpenSubtitles v2018