Translation of "Geschwindigkeitsübertretung" in English
Die
jemenitische
Polizei
hielt
sie
wegen
einer
Geschwindigkeitsübertretung
an.
Yemeni
police
pulled
them
over
for
speeding.
OpenSubtitles v2018
Der
Fahrer
wurde
wegen
Geschwindigkeitsübertretung
angeklagt.
The
driver
was
charged
with
speeding.
Tatoeba v2021-03-10
Geldstrafen
reichen
von
PLN
50
bis
500
(Geschwindigkeitsübertretung).
Polish
fines
range
from
50-500
PLN
(for
speeding).
ParaCrawl v7.1
Angaben
zur
Geschwindigkeitsübertretung
basieren
auf
dem
Kartenmaterial
der
TomTom
PRO
Navigationsgeräte.
Speeding
notifications
are
based
on
the
map
data
on
the
PRO
device
Home
ParaCrawl v7.1
Wegen
Geschwindigkeitsübertretung
wird
er
in
Los
Angeles
verhaftet.
Max
is
arrested
in
Los
Angeles
for
speeding.
ParaCrawl v7.1
Tom
wurde
bei
einer
Geschwindigkeitsübertretung
erwischt,
er
kam
jedoch
mit
einer
Verwarnung
davon.
Tom
got
caught
speeding
but
was
let
off
with
a
warning.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
eine
Verwarnung
wegen
Trunkenheit
am
Steuer,
da
kann
ich
mir
keine
Geschwindigkeitsübertretung
leisten.
Excuse
me,
but
after
I
almost
got
that
ridiculous
DWI,
I
can
ill
afford
a
speeding
ticket.
OpenSubtitles v2018
In
einem
der
liebenswertesten
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
kann
zum
Beispiel
eine
Geschwindigkeitsübertretung
durch
einen
Polizeibeamten,
wie
es
dort
heißt,
mit
freiem
Amtsauge
festgestellt
werden.
In
one
of
the
most
delightful
Member
States
of
the
European
Union,
exceeding
the
speed
limit
can
be
detected
by
a
police
officer
with
the
naked
trained
eye,
as
it
is
said.
Europarl v8
Ein
Lizenzentzug
bei
jeglichem
Verstoß,
wie
ursprünglich
vorgeschlagen,
würde
bedeuten,
daß
im
Extremfall
schon
eine
Geschwindigkeitsübertretung
diese
weitreichende
Folge
für
das
Schicksal
des
Unternehmens
auslösen
würde.
Withdrawing
licences
for
any
offence,
as
originally
proposed,
would
mean
that,
in
extreme
cases,
even
exceeding
the
speed
limit
could
have
far-reaching
consequences
for
the
fate
of
the
firm.
Europarl v8
Von
nun
an
werden
also
Geldstrafen
in
Höhe
von
zwischen
49
und
145
fällig,
wenn
man
bei
einer
Geschwindigkeitsübertretung
geblitzt
wird!
That
means
that,
from
now
on,
fines
between
49
and
145
euros
await
those
who
are
flashed
while
speeding.
ELRA-W0201 v1
Im
Oktober
1993
wurden
Phillips
und
Matasareanu
in
Glendale
nordwestlich
von
Los
Angeles
wegen
einer
Geschwindigkeitsübertretung
verhaftet.
On
October
29,
1993,
Phillips
and
M?t?s?reanu
were
arrested
in
Glendale,
northeast
of
Los
Angeles,
California,
for
speeding.
Wikipedia v1.0
Diese
Leitlinien
beziehen
sich
mindestens
auf
Geschwindigkeitsübertretung,
Trunkenheit
im
Straßenverkehr,
Nichtanlegen
des
Sicherheitsgurtes
und
Überfahren
eines
roten
Lichtzeichens;
These
guidelines
may
cover
at
least
the
non-respect
of
speed
limits,
drink-driving,
non-use
of
seat
belts
and
failure
to
stop
at
a
traffic
red
light,
DGT v2019
Die
Richtlinie
erfasst
die
vier
Verkehrsdelikte,
die
europaweit
am
meisten
Todesopfer
fordern,
nämlich
Geschwindigkeitsübertretung,
Fahren
unter
Alkohol-
oder
Drogeneinfluss,
Nichtbenutzung
des
Sicherheitsgurtes
und
Überfahren
eines
roten
Lichtzeichens.
The
directive
covers
the
four
traffic
offences
which
cause
the
most
road
casualties
in
Europe,
namely
speeding,
driving
under
the
influence
of
alcohol
or
drugs,
non-use
of
a
seat
belt
and
failing
to
stop
at
a
red
light.
TildeMODEL v2018
Vier
Straßenverkehrsdelikte
sollen
unter
die
Richtlinie
fallen:
Geschwindigkeitsübertretung,
Trunkenheit
im
Straßenverkehr,
Nichtanlegen
des
Sicherheitsgurts
und
Überfahren
einer
roten
Ampel.
Four
road
safety
offences
are
covered
in
the
Directive:
speeding,
driving
under
the
influence
of
alcohol,
failure
to
wear
a
seat
belt
and
failure
to
observe
red
traffic
lights.
TildeMODEL v2018
Es
ging
um
Geschwindigkeitsübertretung!
It
was
a
speeding
ticket,
for
Christ's
sake.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
selbst
...trage
ein
kleines
Ding,
das
mich
vor
zwei
Strafzetteln
wegen
Geschwindigkeitsübertretung
und
Geschworenendienst
bewahrt
hat.
And
I,
myself
am
wearing
a
little
number
that
got
me
out
of
two
speeding
tickets
and
jury
duty.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nie
mehr
als
eine
Strafe
für
Geschwindigkeitsübertretung.
oder
so
was
in
der
Art
und...
I've
never
had
so
much
as
a
speeding
ticket
or
anything
like
that,
and...
OpenSubtitles v2018
Im
Vereinigten
Königreich
ist
zwar
der
Fahrer
für
die
Geschwindigkeitsübertretung
haftbar,
doch
ist
der
Halter
des
Fahrzeugs
verpflichtet,
den
Fahrer
zu
benennen.
In
the
UK,
the
driver
is
held
responsible
for
speeding
offences,
but
the
owner
is
required
to
identify
the
driver.
EUbookshop v2
Komfortabel
(wenn
nicht
sogar
mehr),
sehr
kostengünstig
und
seien
wir
ehrlich,
es
ist
eher
unwahrscheinlich
ein
Bußgeld
wegen
Geschwindigkeitsübertretung
zu
bekommen.
Just
as
comfortable
(if
not
more
so),
ultra-cheap
to
run,
and
let's
be
honest
–
not
as
likely
to
cost
you
a
huge
speeding
fine.
ParaCrawl v7.1
Alonso
brachte
den
Minardi
European
auf
dem
12
Platz
nach
Hause,
noch
vor
Giancarlo
Fisichella
im
Benetton
Renault,
und
das
Resultat
hätte
noch
besser
sein
können,
hätte
er
nicht
wegen
Geschwindigkeitsübertretung
in
der
Boxenstrasse
eine
10
Sekunden
Stop
and
Go
Strafe
erhalten.
In
the
race
Alonso
brought
home
the
Minardi
European
12th
place
ahead
of
Giancarlo
Fisichella
in
the
Benetton
Renault.
And
the
result
would
have
became
even
better,
if
he
had
not
received
a
10
seconds
stop
and
go
penalty
for
pit
lane
speeding.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
erfordern
die
gesetzlichen
Regelungen
in
Österreich
und
Deutschland
für
die
Durchführung
der
Section
Control,
dass
eine
dauerhafte
Identifizierung
eines
Fahrzeugs
und
seiner
Durchfahrtsdaten
nur
im
Falle
einer
Geschwindigkeitsübertretung
erfolgen
darf.
For
example,
for
section
control
to
be
carried
out,
legal
regulations
in
Austria
and
Germany
require
that
a
lasting
identification
of
a
vehicle
and
the
passage
data
thereof
is
only
permitted
when
speeding
exists.
EuroPat v2
Damit
ist
die
Privatsphäre
eines
die
Strecke
durchfahrenden
Fahrzeugs
im
"deliktfreien"
Fall,
d.h.
wenn
keine
Geschwindigkeitsübertretung
festgestellt
werden
kann,
vollständig
geschützt.
This
completely
protects
the
privacy
of
a
vehicle
passing
through
the
section
if
no
violation
exists,
which
is
to
say
if
no
speeding
can
be
established.
EuroPat v2
Der
Stationsrechner
9
der
Ausfahrtsstation
B
kann
daraufhin
anhand
der
zu
einem
ausfahrenden
Fahrzeugs
2
empfangenen
Objektkennung
c
i
die
Einfahrtszeit
t
a
dieses
Fahrzeugs
2
von
der
Einfahrtsstation
A
anzufordern
-
oder
bereits
mit
der
Objektkennung
c
i
von
der
Einfahrtsstation
A
erhalten
haben
-
und
durch
einen
Vergleich
von
Ein-
und
Ausfahrtszeit
t
a,
t
b
eine
Geschwindigkeitsübertretung
des
Fahrzeugs
2
für
die
Durchfahrt
der
Strecke
3
festzustellen,
wie
nun
anhand
von
Fig.
The
station
processor
9
of
the
exit
station
B
can
then
request
the
entry
time
t
a
of
this
vehicle
2
from
the
entrance
station
A
based
on
the
object
identifier
c
i
received
about
an
exiting
vehicle
2
—or
may
have
already
received
this
from
the
entrance
station
A
together
with
the
object
identifier
c
i
—and
establish
speeding
of
the
vehicle
2
for
the
passage
of
the
section
3
by
comparing
the
entry
and
exit
times
t
a,
t
b,
as
will
now
be
described
in
greater
detail
based
on
FIG.
EuroPat v2
Systeme
zur
Verkehrszeichenerkennung
können
jedoch
auch
als
Fahrerassistenzsysteme
verwendet
werden,
beispielsweise
um
bei
einer
Geschwindigkeitsübertretung
die
Fahrgeschwindigkeit
automatisch
auf
die
zulässige
Höchstgeschwindigkeit
zu
reduzieren.
Systems
for
the
recognition
of
road
signs
can,
however,
also
be
used
as
driver
assistance
systems,
for
example
to
automatically
reduce
the
driving
speed
to
the
permitted
maximum
speed
when
speeding.
EuroPat v2
Wenn
eine
Geschwindigkeitsübertretung
an
der
Kamera
aufgetreten
ist,
wie
schnell
wurde
die
Strafe
in
der
Datenbank
auf
der
Website
der
Verkehrspolizei
angezeigt?
If
a
speed
violation
occurred
on
the
camera,
how
quickly
did
the
penalty
appear
in
the
database
on
the
traffic
police's
website?
CCAligned v1
Die
Richtlinie
ist
bis
7.
November
2013
in
nationales
Recht
umzusetzen,
und
gilt
für
folgende
die
Straßenverkehrssicherheit
gefährdenden
Verkehrsdelikte:
Geschwindigkeitsübertretung,
Nichtanlegen
des
Sicherheitsgurts,
Überfahren
einer
roten
Ampel,
Trunkenheit
im
Straßenverkehr,
Fahren
unter
Drogeneinfluss,
Nichttragen
eines
Schutzhelms,
unbefugte
Benutzung
eines
Fahrstreifens,
Telefonieren
beim
Fahren.
The
directive
must
be
transposed
into
national
law
within
the
7th
November
2013.
It
will
be
applicable
to
the
following
road
safety
related
traffic
offenses:
speeding;
non-use
of
a
seat-belt;
failing
to
stop
at
a
red
traffic
light;
drink-driving
and
driving
under
the
influence
of
drugs;
failing
to
wear
a
safety
helmet;
use
of
a
forbidden
lane
and
illegally
using
a
mobile
telephone
or
any
other
communication
devices
while
driving.
ParaCrawl v7.1