Translation of "Geschlechterdiskriminierung" in English

Die Fernsehrichtlinie zum Beispiel gibt keine Definition der Geschlechterdiskriminierung.
Television guidelines, for instance, give no definition of gender discrimination.
Europarl v8

Das ist der Fall der Geschlechterdiskriminierung.
It's the gender-discrimination case.
OpenSubtitles v2018

Dir ist schon klar, dass wir an einem Fall von Geschlechterdiskriminierung arbeiten?
You do realize we're working on a gender-discrimination case.
OpenSubtitles v2018

Warum gibt es Geschlechterdiskriminierung an den Universitäten?
Why is there gender discrimination in universities?
GlobalVoices v2018q4

Die App kann zur Geschlechterdiskriminierung verwendet werden.
The European Community has been active in eliminating gender discrimination.
WikiMatrix v1

Die Gemeinschaft muß jetzt handeln, um der Geschlechterdiskriminierung entgegenzuwirken.
The Community must act now to neutralize sex segregation.
EUbookshop v2

Geschlechterdiskriminierung behindert die menschliche, soziale und wirtschaftliche Entwicklung.
Gender discrimination is an obstacle to human, social and economic development.
EUbookshop v2

Geschlechterdiskriminierung, einschließlich Gewalt gegen Frauen, ist weiterhin ein größeres Problem.
Gender discrimination, including violence against women, remains a major concern.
ParaCrawl v7.1

Damit ist die Diskriminierung atypisch Beschäftigter gleichzeitig auch eine Form der Geschlechterdiskriminierung auf dem Arbeitsmarkt.
Thus discrimination against those undertaking atypical work is at the same time a form of gender discrimination on the labour market.
Europarl v8

In der ganzen Welt sind Kinder einer tödlichen Kombination aus Ungleichheit, Ungerechtigkeit und Geschlechterdiskriminierung ausgesetzt.
Children worldwide face a lethal combination of inequality, injustice, and gender discrimination.
News-Commentary v14

Sabrina Haque (@sab918) hoffte, dass dies das Ende der Geschlechterdiskriminierung sein wird:
Sabrina Haque (@sab918) hoped that it will be the end of gender discrimination:
GlobalVoices v2018q4

Eine Frau mit Idealen: Manoella Buffara setzt sich für eine Welt ohne Geschlechterdiskriminierung ein.
A woman of ideals: Manoella Buffara advocates for a world without gender discrimination.
CCAligned v1

Sie scheint tatsächlich davon überzeugt zu sein, dass Werbung und Marketing eine einzige große Verschwörung sind, um von den ersten Jahren der Sozialisierung eines Kindes an zur Geschlechterdiskriminierung beizutragen, die die lebenslange Fortschreibung der Ungleichheiten zwischen Frauen und Männern verstärkt.
She really does seem to be convinced that advertising and marketing are a big conspiracy to contribute, right from the first years of a child's socialisation, towards the gender discrimination which reinforces the perpetuation of lifelong inequalities between women and men.
Europarl v8

Nach den Debatten zu urteilen, die in diesem Plenarsaal abgehalten wurden, können wir der Sache einen Namen geben: Geschlechterdiskriminierung.
Judging from the debates which have been held in this Chamber, we can put a label on it: gender inequality.
Europarl v8

Es besteht kein Zweifel daran, dass die beklagenswerte Tatsache der Geschlechterdiskriminierung heute immer noch existiert, sowohl in Entwicklungsländern als auch in Industrieländern - und besonders in der Europäischen Union - auf allen sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Ebenen.
There is no doubt that the unfortunate situation of gender discrimination continues to exist today, in both developing and developed countries - and, specifically, in the European Union - at all social, economic and cultural levels.
Europarl v8

Der Rat muß einen Ausschluß der Teams beim IOK beantragen, die Geschlechterdiskriminierung betreiben, und Sanktionen können und müssen folgen.
The Council must call on the IOC to ban teams that discriminate on the basis of gender and this can and must be followed by sanctions.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dieses Institut nicht nur eine Datensammelstelle wird, sondern auch wirklich einen innovativen Beitrag zur Lösung der Geschlechterdiskriminierung leisten kann.
I hope that this Institute will be more than just a place where data is collected, but will also be able to make an innovative contribution to solving the problem of gender discrimination.
Europarl v8

Heute bin ich als Abgeordnete der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament sehr stolz darauf, dass die europäische Zusammenarbeit zur Weiterführung des Kampfes gegen Geschlechterdiskriminierung genutzt wird.
Today, I feel very proud, as an MEP from the Socialist Group in the European Parliament, that EU cooperation is being used to advance the fight against gender discrimination.
Europarl v8

Geschlechterdiskriminierung oder Benachteiligung von Minderheiten wie etwa der Roma, Gewalt von Seiten der Polizei, beklagenswerte Haftbedingungen in Gefängnissen und Polizeistationen, rassistische, fremdenfeindliche und antisemitische Übergriffe und Gewalttaten, Infragestellung der Grundrechte im Namen der Terrorbekämpfung, verschärfte Sicherheitspolitiken und Einschränkungen im Einwanderungs- und Asylbereich, ganz zu schweigen von den Verstößen gegen die sozialen Rechte und den häufigen Angriffen auf die Gewerkschaftsrechte.
No country is spared! Sexual discrimination or discrimination against minorities like the Roma, police violence, deplorable conditions of detention in prisons and police stations, racist, xenophobic and anti-Semitic acts and violence, challenges to basic rights in the name of combating terrorism, the replacement of security policies and crackdowns on immigration and asylum, not to mention violations of social rights and frequent attacks on trade union rights.
Europarl v8

Meine Kollegen der britischen Konservativen Partei und ich sind dafür, dass etwas gegen die Geschlechterdiskriminierung im Gesundheitswesen in der gesamten EU unternommen wird.
I and my British Conservative colleagues are supportive of efforts to deal with gender discrimination in health systems across the EU.
Europarl v8

Zwar spielt die Geschlechterdiskriminierung künftig auch eine Rolle für die Grundrechteagentur, aber die Frage der Homophobie beispielsweise ist leider nicht Bestandteil des Arbeitsauftrags.
Although the Fundamental Rights Agency will continue to address sex discrimination, issues such as homophobia, unfortunately, are not part of its remit.
Europarl v8

Der Bericht wählt einen interessanten Ansatz für das Problem der Geschlechterdiskriminierung in der wissenschaftlichen Welt, indem er die sozialen, kulturellen und finanziellen Hindernisse benennt, die bewirken, dass die Frauen nach wie vor unterrepräsentiert sind.
The report takes an interesting approach to the problem of gender discrimination in the scientific world, identifying the social, cultural and financial obstacles causing women to remain under-represented.
Europarl v8

Ich erfuhr von ihrer Geschichte aus dem Rechtsgutachten eines Richters, der ihre Klage gegen einen örtlichen Autohersteller auf der Grundlage von Rassen- und Geschlechterdiskriminierung abwies.
I actually read about Emma's story from the pages of a legal opinion written by a judge who had dismissed Emma's claim of race and gender discrimination against a local car manufacturing plant.
TED2020 v1

Doch müssen auch kulturelle Fragen angesprochen werden, da Geschlechterdiskriminierung die wichtigste Ursache für die Müttersterblichkeit ist.
But cultural questions must also be addressed, because gender discrimination is the most important cause of maternal mortality.
News-Commentary v14

Das Daftare Tahkim Vahdat (Büro zur Stärkung der Einheit), eine wichtige studentische Organisation, hatte die Demonstration organisiert, um gegen Zensur und Geschlechterdiskriminierung sowie gegen den Druck auf Studenten zu protestieren.
Daftare Tahkim Vahdat (means the Office of Consolidation of Unity), an important student association, had organised this demonstration to protest against censorship, gender apartheid and pressure on students.
GlobalVoices v2018q4

Fragilität manifestiert sich auf vielfältige Weise, und die Bewältigung so unterschiedlicher Herausforderungen wie gewalttätiger Extremismus, Klimawandel, organisierte Kriminalität und Geschlechterdiskriminierung wird neue Regeln für Entwicklungsausgaben erfordern.
Fragility manifests in myriad ways, and addressing challenges as diverse as violent extremism, climate change, organized crime, and gender discrimination will require a new playbook for development spending.
News-Commentary v14

Norwegen zum Beispiel fördert positive Geschlechterdiskriminierung seit Jahren und wählte vor kurzem Erna Solberg zur ersten Premierministerin, hat aber noch keiner Frau gestattet, das Portemonnaie zu verwalten – weder in der Zentralbank noch im Finanzministerium, mit dem mächtigen staatlichen Investitionsfonds.
For example, Norway, which has been promoting positive gender discrimination for years and recently elected Erna Solberg as its first female prime minister, has yet to allow a woman to control the purse strings – at either the central bank or the finance ministry, with its powerful sovereign wealth fund.
News-Commentary v14