Translation of "Geschlechterdiskriminierung" in English
Die
Fernsehrichtlinie
zum
Beispiel
gibt
keine
Definition
der
Geschlechterdiskriminierung.
Television
guidelines,
for
instance,
give
no
definition
of
gender
discrimination.
Europarl v8
Das
ist
der
Fall
der
Geschlechterdiskriminierung.
It's
the
gender-discrimination
case.
OpenSubtitles v2018
Dir
ist
schon
klar,
dass
wir
an
einem
Fall
von
Geschlechterdiskriminierung
arbeiten?
You
do
realize
we're
working
on
a
gender-discrimination
case.
OpenSubtitles v2018
Warum
gibt
es
Geschlechterdiskriminierung
an
den
Universitäten?
Why
is
there
gender
discrimination
in
universities?
GlobalVoices v2018q4
Die
App
kann
zur
Geschlechterdiskriminierung
verwendet
werden.
The
European
Community
has
been
active
in
eliminating
gender
discrimination.
WikiMatrix v1
Die
Gemeinschaft
muß
jetzt
handeln,
um
der
Geschlechterdiskriminierung
entgegenzuwirken.
The
Community
must
act
now
to
neutralize
sex
segregation.
EUbookshop v2
Geschlechterdiskriminierung
behindert
die
menschliche,
soziale
und
wirtschaftliche
Entwicklung.
Gender
discrimination
is
an
obstacle
to
human,
social
and
economic
development.
EUbookshop v2
Geschlechterdiskriminierung,
einschließlich
Gewalt
gegen
Frauen,
ist
weiterhin
ein
größeres
Problem.
Gender
discrimination,
including
violence
against
women,
remains
a
major
concern.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
die
Diskriminierung
atypisch
Beschäftigter
gleichzeitig
auch
eine
Form
der
Geschlechterdiskriminierung
auf
dem
Arbeitsmarkt.
Thus
discrimination
against
those
undertaking
atypical
work
is
at
the
same
time
a
form
of
gender
discrimination
on
the
labour
market.
Europarl v8
In
der
ganzen
Welt
sind
Kinder
einer
tödlichen
Kombination
aus
Ungleichheit,
Ungerechtigkeit
und
Geschlechterdiskriminierung
ausgesetzt.
Children
worldwide
face
a
lethal
combination
of
inequality,
injustice,
and
gender
discrimination.
News-Commentary v14
Sabrina
Haque
(@sab918)
hoffte,
dass
dies
das
Ende
der
Geschlechterdiskriminierung
sein
wird:
Sabrina
Haque
(@sab918)
hoped
that
it
will
be
the
end
of
gender
discrimination:
GlobalVoices v2018q4
Eine
Frau
mit
Idealen:
Manoella
Buffara
setzt
sich
für
eine
Welt
ohne
Geschlechterdiskriminierung
ein.
A
woman
of
ideals:
Manoella
Buffara
advocates
for
a
world
without
gender
discrimination.
CCAligned v1
Sie
scheint
tatsächlich
davon
überzeugt
zu
sein,
dass
Werbung
und
Marketing
eine
einzige
große
Verschwörung
sind,
um
von
den
ersten
Jahren
der
Sozialisierung
eines
Kindes
an
zur
Geschlechterdiskriminierung
beizutragen,
die
die
lebenslange
Fortschreibung
der
Ungleichheiten
zwischen
Frauen
und
Männern
verstärkt.
She
really
does
seem
to
be
convinced
that
advertising
and
marketing
are
a
big
conspiracy
to
contribute,
right
from
the
first
years
of
a
child's
socialisation,
towards
the
gender
discrimination
which
reinforces
the
perpetuation
of
lifelong
inequalities
between
women
and
men.
Europarl v8
Nach
den
Debatten
zu
urteilen,
die
in
diesem
Plenarsaal
abgehalten
wurden,
können
wir
der
Sache
einen
Namen
geben:
Geschlechterdiskriminierung.
Judging
from
the
debates
which
have
been
held
in
this
Chamber,
we
can
put
a
label
on
it:
gender
inequality.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel
daran,
dass
die
beklagenswerte
Tatsache
der
Geschlechterdiskriminierung
heute
immer
noch
existiert,
sowohl
in
Entwicklungsländern
als
auch
in
Industrieländern
-
und
besonders
in
der
Europäischen
Union
-
auf
allen
sozialen,
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Ebenen.
There
is
no
doubt
that
the
unfortunate
situation
of
gender
discrimination
continues
to
exist
today,
in
both
developing
and
developed
countries
-
and,
specifically,
in
the
European
Union
-
at
all
social,
economic
and
cultural
levels.
Europarl v8
Der
Rat
muß
einen
Ausschluß
der
Teams
beim
IOK
beantragen,
die
Geschlechterdiskriminierung
betreiben,
und
Sanktionen
können
und
müssen
folgen.
The
Council
must
call
on
the
IOC
to
ban
teams
that
discriminate
on
the
basis
of
gender
and
this
can
and
must
be
followed
by
sanctions.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dieses
Institut
nicht
nur
eine
Datensammelstelle
wird,
sondern
auch
wirklich
einen
innovativen
Beitrag
zur
Lösung
der
Geschlechterdiskriminierung
leisten
kann.
I
hope
that
this
Institute
will
be
more
than
just
a
place
where
data
is
collected,
but
will
also
be
able
to
make
an
innovative
contribution
to
solving
the
problem
of
gender
discrimination.
Europarl v8
Heute
bin
ich
als
Abgeordnete
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
im
Europäischen
Parlament
sehr
stolz
darauf,
dass
die
europäische
Zusammenarbeit
zur
Weiterführung
des
Kampfes
gegen
Geschlechterdiskriminierung
genutzt
wird.
Today,
I
feel
very
proud,
as
an
MEP
from
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament,
that
EU
cooperation
is
being
used
to
advance
the
fight
against
gender
discrimination.
Europarl v8
Geschlechterdiskriminierung
oder
Benachteiligung
von
Minderheiten
wie
etwa
der
Roma,
Gewalt
von
Seiten
der
Polizei,
beklagenswerte
Haftbedingungen
in
Gefängnissen
und
Polizeistationen,
rassistische,
fremdenfeindliche
und
antisemitische
Übergriffe
und
Gewalttaten,
Infragestellung
der
Grundrechte
im
Namen
der
Terrorbekämpfung,
verschärfte
Sicherheitspolitiken
und
Einschränkungen
im
Einwanderungs-
und
Asylbereich,
ganz
zu
schweigen
von
den
Verstößen
gegen
die
sozialen
Rechte
und
den
häufigen
Angriffen
auf
die
Gewerkschaftsrechte.
No
country
is
spared!
Sexual
discrimination
or
discrimination
against
minorities
like
the
Roma,
police
violence,
deplorable
conditions
of
detention
in
prisons
and
police
stations,
racist,
xenophobic
and
anti-Semitic
acts
and
violence,
challenges
to
basic
rights
in
the
name
of
combating
terrorism,
the
replacement
of
security
policies
and
crackdowns
on
immigration
and
asylum,
not
to
mention
violations
of
social
rights
and
frequent
attacks
on
trade
union
rights.
Europarl v8
Meine
Kollegen
der
britischen
Konservativen
Partei
und
ich
sind
dafür,
dass
etwas
gegen
die
Geschlechterdiskriminierung
im
Gesundheitswesen
in
der
gesamten
EU
unternommen
wird.
I
and
my
British
Conservative
colleagues
are
supportive
of
efforts
to
deal
with
gender
discrimination
in
health
systems
across
the
EU.
Europarl v8
Zwar
spielt
die
Geschlechterdiskriminierung
künftig
auch
eine
Rolle
für
die
Grundrechteagentur,
aber
die
Frage
der
Homophobie
beispielsweise
ist
leider
nicht
Bestandteil
des
Arbeitsauftrags.
Although
the
Fundamental
Rights
Agency
will
continue
to
address
sex
discrimination,
issues
such
as
homophobia,
unfortunately,
are
not
part
of
its
remit.
Europarl v8
Der
Bericht
wählt
einen
interessanten
Ansatz
für
das
Problem
der
Geschlechterdiskriminierung
in
der
wissenschaftlichen
Welt,
indem
er
die
sozialen,
kulturellen
und
finanziellen
Hindernisse
benennt,
die
bewirken,
dass
die
Frauen
nach
wie
vor
unterrepräsentiert
sind.
The
report
takes
an
interesting
approach
to
the
problem
of
gender
discrimination
in
the
scientific
world,
identifying
the
social,
cultural
and
financial
obstacles
causing
women
to
remain
under-represented.
Europarl v8
Ich
erfuhr
von
ihrer
Geschichte
aus
dem
Rechtsgutachten
eines
Richters,
der
ihre
Klage
gegen
einen
örtlichen
Autohersteller
auf
der
Grundlage
von
Rassen-
und
Geschlechterdiskriminierung
abwies.
I
actually
read
about
Emma's
story
from
the
pages
of
a
legal
opinion
written
by
a
judge
who
had
dismissed
Emma's
claim
of
race
and
gender
discrimination
against
a
local
car
manufacturing
plant.
TED2020 v1
Doch
müssen
auch
kulturelle
Fragen
angesprochen
werden,
da
Geschlechterdiskriminierung
die
wichtigste
Ursache
für
die
Müttersterblichkeit
ist.
But
cultural
questions
must
also
be
addressed,
because
gender
discrimination
is
the
most
important
cause
of
maternal
mortality.
News-Commentary v14
Das
Daftare
Tahkim
Vahdat
(Büro
zur
Stärkung
der
Einheit),
eine
wichtige
studentische
Organisation,
hatte
die
Demonstration
organisiert,
um
gegen
Zensur
und
Geschlechterdiskriminierung
sowie
gegen
den
Druck
auf
Studenten
zu
protestieren.
Daftare
Tahkim
Vahdat
(means
the
Office
of
Consolidation
of
Unity),
an
important
student
association,
had
organised
this
demonstration
to
protest
against
censorship,
gender
apartheid
and
pressure
on
students.
GlobalVoices v2018q4
Fragilität
manifestiert
sich
auf
vielfältige
Weise,
und
die
Bewältigung
so
unterschiedlicher
Herausforderungen
wie
gewalttätiger
Extremismus,
Klimawandel,
organisierte
Kriminalität
und
Geschlechterdiskriminierung
wird
neue
Regeln
für
Entwicklungsausgaben
erfordern.
Fragility
manifests
in
myriad
ways,
and
addressing
challenges
as
diverse
as
violent
extremism,
climate
change,
organized
crime,
and
gender
discrimination
will
require
a
new
playbook
for
development
spending.
News-Commentary v14
Norwegen
zum
Beispiel
fördert
positive
Geschlechterdiskriminierung
seit
Jahren
und
wählte
vor
kurzem
Erna
Solberg
zur
ersten
Premierministerin,
hat
aber
noch
keiner
Frau
gestattet,
das
Portemonnaie
zu
verwalten
–
weder
in
der
Zentralbank
noch
im
Finanzministerium,
mit
dem
mächtigen
staatlichen
Investitionsfonds.
For
example,
Norway,
which
has
been
promoting
positive
gender
discrimination
for
years
and
recently
elected
Erna
Solberg
as
its
first
female
prime
minister,
has
yet
to
allow
a
woman
to
control
the
purse
strings
–
at
either
the
central
bank
or
the
finance
ministry,
with
its
powerful
sovereign
wealth
fund.
News-Commentary v14