Translation of "Geschäftsfähigkeit" in English
Es
empfiehlt
sich,
der
EPA
die
Rechts-
und
Geschäftsfähigkeit
juristischer
Personen
zuzuerkennen.
It
is
appropriate
that
CEPOL
be
given
the
legal
and
contractual
capacity
available
to
legal
persons.
DGT v2019
Ist
der
Erblasser
in
der
Geschäftsfähigkeit
beschränkt,
so
ist
die
Bestätigung
ausgeschlossen.
If
the
testator
has
limited
capacity
to
contract,
confirmation
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Komplexe
juristische
Einschränkungen
können
die
Geschäftsfähigkeit
der
Unternehmen
darüber
hinaus
gefährden.
Complex
legal
restrictions
can
also
jeopardize
a
company´s
legal
capacity.
ParaCrawl v7.1
Dies
trainiert
unser
Fachwissen
und
unsere
Geschäftsfähigkeit.
This
is
training
our
professional
knowledge
and
business
ability.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Erfahrungen
dieser
Jahre
bewundern
wir
ihre
Geschäftsfähigkeit.
Thanks
to
the
experiences
of
these
years,
we
admire
their
business
ability.
ParaCrawl v7.1
Raffinierte
Cyber-Angriffe
unterwandern
Systeme
und
bedrohen
die
Geschäftsfähigkeit
von
Unternehmen.
Sophisticated
cy-ber
attacks
infiltrate
systems
and
threaten
the
business
ability
of
companies.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhält
in
den
Mitgliedstaaten
die
weitestgehende
Rechts-
und
Geschäftsfähigkeit,
die
juristischen
Personen
zuerkannt
wird.
It
shall
enjoy
in
the
Member
States
the
most
extensive
legal
capacity
accorded
to
legal
persons.
JRC-Acquis v3.0
Dem
Zentrum
wird
in
allen
Mitgliedstaaten
die
für
juristische
Personen
weitestgehende
Rechts-
und
Geschäftsfähigkeit
zuerkannt.
In
each
of
the
Member
States,
the
centre
shall
enjoy
the
most
extensive
legal
capacity
accorded
to
legal
persons.
JRC-Acquis v3.0
Sie
genießt
in
allen
Mitgliedstaaten
die
weitestgehende
Rechts-
und
Geschäftsfähigkeit,
die
juristischen
Personen
zuerkannt
wird.
It
shall
enjoy
in
all
the
Member
States
the
most
extensive
legal
capacity
accorded
to
legal
persons.
JRC-Acquis v3.0
Zu
diesem
Zweck
besitzt
der
EVGZ
die
Rechts-
und
Geschäftsfähigkeit
juristischer
Personen
entsprechend
nationalem
Recht.
To
this
end,
the
EGCC
is
invested
with
the
legal
capacity
accorded
to
legal
entities
by
national
legislations.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
besitzt
der
EZGZ
die
Rechts-
und
Geschäftsfähigkeit
juristischer
Personen
entsprechend
nationalem
Recht.
To
this
end,
the
EGCC
is
invested
with
the
legal
capacity
accorded
to
legal
entities
by
national
legislations.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
besitzt
er
die
Rechts-
und
Geschäftsfähigkeit
juristischer
Personen
entsprechend
nationalem
Recht.
It
also
possesses
the
legal
capacity
accorded
to
legal
persons
under
the
particular
Member
State’s
national
law.
EUbookshop v2
Sollte
ein
Teilnehmer
in
seiner
Geschäftsfähigkeit
eingeschränkt
sein,
bedarf
es
der
Einwilligung
seines
gesetzlichen
Vertreters.
If
a
participant's
legal
capacity
is
limited,
the
consent
of
a
legal
representative
is
required.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklären,
mindestens
18
Jahre
alt
zu
sein
und
über
juristische
Geschäftsfähigkeit
zu
verfügen.
You
declare
that
you
are
at
least
18
years
old
and
you
have
the
legal
capacity
to
enter
into
this
transaction.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
unterschiedlicher
Altersgrenzen
zur
Zustimmungs-
und
Geschäftsfähigkeit
benötigen
wir
im
Einzelfall
jedoch
dein
Alter.
However,
due
to
the
different
age
limits
for
approval
and
legal
capacity,
we
may
need
to
know
your
age
in
some
cases.
ParaCrawl v7.1
Eine
Prüfung
auf
die
Geschäftsfähigkeit
der
Vertragspartner
kann
nach
diesen
Bestimmungen
von
keiner
Seite
gefordert
werden.
An
examination
onto
the
business
ability
of
the
contracting
parties
can
not
be
required
by
any
contract
partner.
ParaCrawl v7.1
Ist
er
in
der
Geschäftsfähigkeit
beschränkt,
so
bedarf
er
nicht
der
Zustimmung
seines
gesetzlichen
Vertreters.
If
he
has
limited
capacity
to
contract,
he
does
not
require
the
approval
of
his
legal
representative.
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Fall
wurde
keine
fehlende
Geschäftsfähigkeit
festgestellt
(s.
auch
J
2/98).
In
the
case
at
issue,
legal
incapacity
was
not
established
(see
also
J
2/98).
ParaCrawl v7.1
Das
Zentrum
ist
eine
juristische
Person
und
besitzt
in
allen
Staaten,
die
Vertragsparteien
des
Abkommens
sind,
die
weitestgehende
Rechts-
und
Geschäftsfähigkeit,
die
entsprechenden
juristischen
Personen
zuerkannt
ist.
The
Centre
shall
have
legal
personality
and
shall
enjoy
in
all
States
party
to
the
Agreement
the
most
extensive
legal
capacity
accorded
to
legal
persons
under
their
laws.
DGT v2019