Translation of "Gesamtumfang" in English
Zweitens
entspricht
der
Gesamtumfang
der
Zahlungsermächtigungen
1,09
Prozent
des
Bruttoinlandsprodukts
der
Gemeinschaft.
As
a
second
point,
the
total
sum
of
payments
corresponds
to
1.09%of
the
Community'
s
gross
domestic
product.
Europarl v8
Der
Gesamtumfang
dieses
Beitrags
wird
in
regelmäßigen
Abständen
überprüft.
The
total
of
all
such
contributions
shall
be
regularly
assessed.
JRC-Acquis v3.0
Die
EZB-Bilanz
hatte
2013
einen
Gesamtumfang
von
174
Mrd
€.
The
total
size
of
the
ECB’s
Balance
Sheet
amounted
to
€174
billion
in
2013.
TildeMODEL v2018
Die
EZB-Bilanz
hatte
2014
einen
Gesamtumfang
von
185
Mrd
€.
The
total
size
of
the
ECB’s
balance
sheet
increased
by
€11
billion
to
€185
billion
in
2014
(2013:
€174
billion).
TildeMODEL v2018
Wie
groß
ist
der
Gesamtumfang
der
Beihilfe/des
Fonds?
What
is
the
overall
size
of
budget
of
the
measure
and
in
case
of
a
fund
what
is
the
size
of
the
fund?
DGT v2019
Der
Gesamtumfang
dieser
Kreditvergabe
beträgt
600
Mio.
EUR.
The
total
envelope
for
this
production
will
be
EUR
600
million.
DGT v2019
Aufgrund
einer
neuen
Darstellungsform
hat
der
Gesamtumfang
des
Berichts
um
50
%
abgenommen:
Due
to
a
new
presentation,
the
overall
volume
of
the
Report
has
been
diminished
by
50%:
TildeMODEL v2018
Der
Gesamtumfang
der
Instrumentenausbildung
mit
einem
Lehrberechtigtem
muss
mindestens
25
Stunden
betragen.
The
total
amount
of
dual
instrument
instruction
shall
not
be
less
than
25
hours.
DGT v2019
Der
Gesamtumfang
der
Kredit-Vorgänge
verringert
sich
1995
um
22
Mio.
ECU.
Overall,
credit
flows
vis-à-vis
Luxembourg
fell
by
ECU
22
million
in
1995.
EUbookshop v2
Für
1990/91
sind
Ausgaben
im
Gesamtumfang
von
176.100
Millionen
UKL
geplant.
1990/91,
the
planning
total
is
UKL
176
100
million.
EUbookshop v2
Der
Gesamtumfang
der
Beihilfe
entspricht
damit
5
%
der
risikogewichteten
Vermögenswerte.
Consequently,
the
total
aid
amount
corresponds
to
at
least
4.1%
of
risk
weighted
assets.
EUbookshop v2
Es
umfaßt
12
Lehrbriefe
mit
einem
Gesamtumfang
von
ca.
1.000
Seiten.
It
comprises
12
correspondence
units
with
a
total
volume
of
about
1000
pages.
EUbookshop v2
Der
Gesamtumfang
des
europäischen
Haushaltes
bietet
ausreichenden
Spielraum
dafür.
The
overall
European
budget
has
sufficient
leeway
for
that.
EUbookshop v2
Der
Gesamtumfang
der
Mittelbindungen
zugunsten
der
neuen
Länder
bleibt
unverändert.
The
overall
volume
of
appropriations
allocated
to
the
new
Länder
remains
unchanged.
EUbookshop v2
Dies
betrifft
Darlehen
im
Gesamtumfang
von
122
Mio.
ECU.
This
concerns
loans
totalling
ECU
122
million.
EUbookshop v2