Translation of "Gesamthaushalt" in English

Wir wollen landwirtschaftliche und regionale Beihilfen drastisch kürzen und den Gesamthaushalt reduzieren.
We want to cut back on agricultural and regional aid dramatically and reduce the total budget.
Europarl v8

Die Ablehnung der Entlastung für den Gesamthaushalt 1996 wird natürlich Folgen haben.
It is clear that the refusal to give it discharge for the 1996 budget will have consequences.
Europarl v8

Allerdings trägt sie als Beobachterin nicht zum Gesamthaushalt der Vereinten Nationen bei.
However, as an observer, it does not contribute to the United Nations general budget.
Europarl v8

Heute haben wir in erster Lesung über den Gesamthaushalt der EU abgestimmt.
We have today voted on the EU budget at first reading.
Europarl v8

Vor allem der Gesamthaushalt war für beide Berichterstatter ein echter Balanceakt.
It has been a real juggling act for both rapporteurs, especially on our main budget.
Europarl v8

Der nationale Gesamthaushalt für dieses Programm beläuft sich auf 66 Millionen Euro.
The overall national budget for the scheme is EUR 66 million.
Europarl v8

Das sind oder Mückenschisse im Gesamthaushalt der Europäischen Union.
That is next to nothing in terms of the overall budget of the European Union; it is peanuts.
Europarl v8

Im Jahre 2006 stellten wir 64 Millionen Euro für dessen Gesamthaushalt zur Verfügung.
In 2006 we provided EUR 64 million to its General Fund.
Europarl v8

Die Darlehen des EFSM werden vom Gesamthaushalt der Union garantiert.
EFSM loans are guaranteed by the general budget of the Union.
DGT v2019

Der europäische Gesamthaushalt für FuE beträgt höchstens 20% des US-amerikanischen.
The overall European R & D budget is at the most 20% of the American one.
TildeMODEL v2018

Der europäische Gesamthaushalt für FuE beträgt höchstens 20% des US-amerikani­schen.
The overall European R & D budget is at the most 20% of the American one.
TildeMODEL v2018

Der Gesamthaushalt für das EMCS beläuft sich auf 35 Mio. €.
EMCS has a total budget of €35 million.
TildeMODEL v2018

Das Darlehen des EFSM wird vom Gesamthaushalt der Union garantiert.
The euro area Member States have communicated their commitment to reimburse jointly and promptly through a dedicated arrangement each non euro area Member State for the amount that that non euro area Member State has paid in own resources corresponding to the use of the general budget of the Union in cases of losses stemming from a Union financial assistance to a euro area Member State under Regulation (EU) No 407/2010.
DGT v2019

Der Gesamthaushalt des Programms MODINIS belief sich auf 28,2 Mio. EUR.
The total budget for Modinis was EUR 28.2 million.
TildeMODEL v2018

Diese Beträge fallen jedoch im Verhältnis zum Gesamthaushalt der Agentur kaum ins Gewicht.
However, the amount of these fees will remain minor in respect of the total budget of the Agency.
TildeMODEL v2018

Der Gesamthaushalt für 2008 wird daher auf 47833463 EUR veranschlagt.
The total budget for 2008 is therefore estimated at EUR 47833463:
DGT v2019

Der Gesamthaushalt für 2009 wird daher auf 49781520 EUR veranschlagt.
The total budget for 2009 is therefore estimated at EUR 49781520:
DGT v2019

Die Mittelausstattung der Euratom-Programme steht ebenso wie der Gesamthaushalt noch nicht fest.
As with the overall budget, the amount of money which will be allocated to the Euratom Programmes has not yet been decided.
TildeMODEL v2018

Rat billigt die neue „Finanzbibel" für den Gesamthaushalt der Europäischen Gemeinschaften.
The Council has adopted the new "financial bible" for the general budget of the European Communities.
TildeMODEL v2018

Die erforderlichen Mittel dafür werden aus dem Gesamthaushalt des Programms zur Verfügung gestellt.
The necessary resources will be made available for them out of the total budget for the programme.
TildeMODEL v2018

Außerdem stocken wir unseren Beitrag zum Gesamthaushalt des UNRWA auf.
We are also increasing our contribution to UNRWA´s General Fund.
TildeMODEL v2018

Mit einem Anteil von 36 % am Gesamthaushalt sind Pilotprojekte der zweitgrößte Programmteil.
The pilot projects are the second largest part of the programme with 36 % of the total budget.
TildeMODEL v2018

Mobilitätsprojekte sind mit einem Anteil von 39 % am Gesamthaushalt der wichtigste Programmteil.
It is the single most important programme part with 39 % of the total budget to be allocated to mobility projects.
TildeMODEL v2018

Der bewilligte Gesamthaushalt für 1997 ist niedriger als der ursprünglich vom Verwaltungsratgeforderte Betrag.
The budget total for 1997 is less than the amount initially requested by the Management Board.
EUbookshop v2