Translation of "Gepflogenheit" in English
Wir
sollten
also
auch
bei
den
zukünftigen
internationalen
Konferenzen
diese
neue
Gepflogenheit
üben.
We
should
therefore
continue
to
follow
this
new
practice
at
future
international
conferences.
Europarl v8
Seit
wann
gibt
es
also
diese
Gepflogenheit?
So
when
did
this
habit
start?
TED2013 v1.1
Und
einen
besonderen
Stellenwert
nimmt
in
dieser
Gepflogenheit
das
Mitgefühl
ein.
Now,
pride
of
place
in
this
practice
is
given
to
compassion.
TED2020 v1
Wände
und
Säulenstellungen
waren
ionischer
Gepflogenheit
folgend
axial
aufeinander
bezogen.
Walls
and
columns
were
aligned
axially,
according
to
Ionic
tradition.
Wikipedia v1.0
Überdies
hat
sich
eine
Gepflogenheit
eingebürgert,
die
es
zu
ändern
gilt.
Moreover,
a
custom
has
been
repeated
that
should
be
changed.
News-Commentary v14
Die
Gepflogenheit
stammt
ursprünglich
aus
der
Stadt
Pozna?/Posen
und
deren
unmittelbarer
Umgebung.
This
custom
originates
in
Pozna?
and
the
surrounding
area.
DGT v2019
Das
ist
eine
Gepflogenheit
von
Opioidsüchtigen.
That's
a
practice
of
opioid
addicts.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Gepflogenheit
müsse
ein
Ende
gesetzt
werden.
This
practice
should
cease.
EUbookshop v2
Der
vorliegende
Bericht
bleibt
dieser
über
fünfundzwanzigjährigen
Gepflogenheit
treu.
This
year's
report
followson
in
this
more
than
a
quarter
century
old
tradition.
EUbookshop v2
Eine
Gepflogenheit
ist
Bestandteil
der
Regeln
der
Technik,
wenn
sie
bekannt
ist.
Use
forms
part
of
good
engineering
practice
when
it
is
'well-known'.
EUbookshop v2
Lasse
das
Stöhnen
über
das
Leben
zu
keiner
Gepflogenheit
werden.
Do
not
let
moaning
about
life
become
a
habit.
ParaCrawl v7.1
Wie
jede
andere
Gepflogenheit
kann
man
auf
sie
verzichten.
Like
any
other
habit,
it
is
dispensable.
ParaCrawl v7.1
Die
Rezensionen
der
Artikel
werden
laut
Gepflogenheit
kostenlos
angefertigt.
Reviews
of
articles
are
made
free
of
charge
by
following
a
previously
used
custom.
ParaCrawl v7.1
Eine
gute
Gepflogenheit
ist
es
das
aktuelle
Thema
nach
den
Änderungen
zu
speichern.
A
good
habit
is
to
save
your
current
theme
after
you
made
some
changes
to
it.
ParaCrawl v7.1
Im
Erzgebirge
war
es
eine
alte
Gepflogenheit,
zur
Weihnachtszeit
wohlduftende
Räucherkerzen
abzubrennen.
In
the
Erzgebirge,
it
was
an
old
tradition
to
burn
fragrant
incense-candles
over
the
Christmas
season.
ParaCrawl v7.1
Kummer
ist
eine
Gepflogenheit,
Geliebte.
Heartache
is
a
habit,
beloveds.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
diese
schöne
Gepflogenheit
weiter
wächst.
We
hope
that
this
beautiful
custom
continues
to
grow
.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedauere
zutiefst,
daß
diese
schöne
Gepflogenheit
in
diesem
Vorschlag
keine
Berücksichtigung
gefunden
hat.
I
bitterly
regret
that
the
existing
proposal
fails
to
take
account
of
this
important
tradition.
Europarl v8