Translation of "Gelegenheitsarbeit" in English
Seit
dem
Gipfel
ist
eine
Zunahme
von
Gelegenheitsarbeit
und
informellen
Beschäftigungsverhältnissen
zu
verzeichnen.
There
has
been
an
increase
in
casual
and
informal
employment
since
the
Summit.
MultiUN v1
Die
Bauern
verließen
ihre
Dörfer,
um
Gelegenheitsarbeit
zu
suchen.
Farmers
migrated
from
the
villages
in
search
of
casual
labour.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
Gelegenheitsarbeit
gibt,
oder...
If
there's
any
odd
jobs
or...
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kein
Visum
für
Gelegenheitsarbeit.
There
is
no
visa
that
covers
casual
work.
ParaCrawl v7.1
Davor
waren
Entgratungswerke
vor
allem
auf
manuelle
Gelegenheitsarbeit
angewiesen.
Before,
deflashing
shops
mainly
depended
on
casual
manual
labor.
ParaCrawl v7.1
Teilzeitbeschäftigte
sind
seit
langem
als
"Gelegenheitsarbeit"
angesehen.
Part-time
workers
have
long
been
regarded
as
“casual
labor”.
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil
von
Zeit-
und
Gelegenheitsarbeit
ist
hoch.
The
proportion
of
temporary
and
casual
work
is
high.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
ein
Visum
erhalten,
um
Gelegenheitsarbeit
zu
machen?
May
I
get
a
visa
to
do
casual
work?
ParaCrawl v7.1
In
der
Teilzeit,
Saisonund
Gelegenheitsarbeit
haben
insbesondere
die
Söhne
und
Töchter
niedrige
Erwerbsquoten.
Sons
and
daughters
in
particular
have
low
participation
rates
in
parttime,
seasonal
and
casual
work.
EUbookshop v2
Gelegenheitsarbeit
wie
Saison-
arbeit
und
Arbeit
im
Rahmen
von
Regierungsprogrammen
zaÈhlen
nicht
als
VollzeitbeschaÈftigung.
Casual
work
such
as
seasonal
work
and
government
schemes
do
not
count
as
fulltime
employment.
EUbookshop v2
Er
stellte
einige
Ideen
über
die
Arbeitssituation
der
Immigranten,
die
Jugendlichen
und
die
Gelegenheitsarbeit
dar.
Some
ideas
were
developed
with
regard
to
the
employment
situation
of
immigrants,
young
people
and
precarious
jobs.
ParaCrawl v7.1
Menschen,
die
Vollzeit-,
Teilzeit-,
Leiharbeiter
und
Gelegenheitsarbeit
Arbeitnehmer
sind
alle
in
Frage
kommenden.
People
who
work
full-time,
part-time,
agency
workers
and
casual
workers
are
all
eligible.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
jedoch
die
Umsetzung
der
Richtlinie
überwachen,
um
insbesondere
sicherzustellen,
daß
Abweichungen
hinsichtlich
objektiver
Maßnahmen
und
Gelegenheitsarbeit
streng
auf
diese
Bereiche
begrenzt
bleiben.
The
Commission
will,
however,
monitor
the
implementation
of
the
directive
to
ensure,
in
particular,
that
derogations
concerning
objective
measures
and
casual
work
are
strictly
limited
to
those
notions.
Europarl v8
Die
möglichst
weite
Heraufsetzung
des
Renteneintrittsalters
jenseits
der
64
Jahre,
wie
in
der
Strategie
Europa
2020
zugesagt,
die
Förderung
von
Gelegenheitsarbeit,
das
Ersetzen
der
auf
dem
Umlageverfahren
basierenden
Rentensysteme
durch
kapitalgedeckte
Rentensysteme
sind
einige
der
Maßnahmen,
zu
deren
Umsetzung
sich
das
Europäische
Parlament
verpflichtet,
falls
es
für
diesen
Bericht
stimmt.
Raising
the
retirement
age
as
far
as
possible
beyond
64
years
old,
as
promised
in
the
EU
2020
strategy,
promoting
casual
work,
replacing
pay-as-you-go
pension
schemes
with
capital-funded
pension
schemes
are
some
of
the
measures
to
which
the
European
Parliament
will
be
committed
if
it
votes
for
this
report.
Europarl v8
In
vielen
Fällen
sind
nicht
einmal
diejenigen,
welche
die
Schule
abgeschlossen
haben,
in
der
Lage,
in
den
Arbeitsmarkt
einzusteigen
und
verrichten
daher
mit
größerer
Wahrscheinlichkeit
Gelegenheitsarbeit
oder
arbeiten
in
der
Schattenwirtschaft.
In
many
cases,
even
those
who
finish
school
are
unable
to
enter
the
labour
market
and
therefore
are
more
likely
to
engage
themselves
in
casual
work
or
work
in
the
black
economy.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
kann
jede
Änderung,
durch
die
die
Begriffe
der
Vereinbarung
und
insbesondere
die
Begriffe
hinsichtlich
objektiver
Gründe
und
Gelegenheitsarbeit
geändert
werden,
nicht
akzeptiert
werden.
For
this
reason
any
amendment
which
alters
the
terms
of
the
agreement
and,
in
particular,
the
terms
concerning
objective
reasons
and
casual
work
cannot
be
accepted.
Europarl v8
Abgesehen
von
ihrer
mangelnden
Berufsausbildung
leben
sie
häufig
nur
von
Gelegenheitsarbeit.
Ihr
Lebensstil
ist
durch
sichtbare
Diskriminierung
geprägt.
They
lack
vocational
training,
they
live
by
casual
labour,
and
their
lifestyle
is
daily
the
object
of
visible
discrimination.
Europarl v8
Sonderfälle
wie
die
Verluste
deutscher
Arbeitsplätze
in
der
Fleischverarbeitungs-
und
Verpackungsindustrie
oder
französischer
Jobs
im
Bereich
der
Gelegenheitsarbeit
wurden
als
Beleg
einer
neuen
Bedrohung
weithin
diskutiert.
Particular
cases,
such
as
the
elimination
of
German
meat
processing
and
packing
jobs,
or
casual
workers
in
France,
were
widely
discussed
as
evidence
of
a
new
threat.
News-Commentary v14
Tatsächlich
ist
es
die
Kombination
aus
den
Unsicherheiten
auf
dem
Bankensektor,
der
Konjunkturverlangsamung
und
der
verstärkten
Gefahr
von
Arbeitslosigkeit
und
Gelegenheitsarbeit,
die
die
derzeit
in
Großbritannien,
Spanien,
Italien
und
andernorts
erkennbare
politische
Schwäche
hervorbringt.
Indeed,
the
combination
of
banking
uncertainties,
slower
growth,
and
the
heightened
risk
of
underemployment
and
casual
labor
creates
the
political
weakness
now
visible
in
the
UK,
Spain,
Italy,
and
elsewhere.
News-Commentary v14
Dabei
wurde
festgestellt,
dass
ein
Großteil
der
indischen
Arbeitnehmer
im
so
genannten
informellen
Sektor
(Kleinunternehmen,
selbstständige
Beschäftigung,
Gelegenheitsarbeit)
tätig
ist
und
dass
Anstrengungen
zur
Verbesserung
der
Lage
der
Arbeitnehmer
notwendig
sind.
It
was
noted
that
a
large
part
of
the
labour
force
in
India
is
working
in
the
so-called
informal
sector
(small
businesses,
self-employment,
casual
employment),
and
that
more
should
be
done
to
improve
the
situation
of
employees.
TildeMODEL v2018