Translation of "Gelegenheitsarbeit" in English

Seit dem Gipfel ist eine Zunahme von Gelegenheitsarbeit und informellen Beschäftigungsverhältnissen zu verzeichnen.
There has been an increase in casual and informal employment since the Summit.
MultiUN v1

Die Bauern verließen ihre Dörfer, um Gelegenheitsarbeit zu suchen.
Farmers migrated from the villages in search of casual labour.
TildeMODEL v2018

Wenn es Gelegenheitsarbeit gibt, oder...
If there's any odd jobs or...
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Visum für Gelegenheitsarbeit.
There is no visa that covers casual work.
ParaCrawl v7.1

Davor waren Entgratungswerke vor allem auf manuelle Gelegenheitsarbeit angewiesen.
Before, deflashing shops mainly depended on casual manual labor.
ParaCrawl v7.1

Teilzeitbeschäftigte sind seit langem als "Gelegenheitsarbeit" angesehen.
Part-time workers have long been regarded as “casual labor”.
ParaCrawl v7.1

Der Anteil von Zeit- und Gelegenheitsarbeit ist hoch.
The proportion of temporary and casual work is high.
ParaCrawl v7.1

Kann ich ein Visum erhalten, um Gelegenheitsarbeit zu machen?
May I get a visa to do casual work?
ParaCrawl v7.1

In der Teilzeit, Saisonund Gelegenheitsarbeit haben insbesondere die Söhne und Töchter niedrige Erwerbsquoten.
Sons and daughters in particular have low participation rates in parttime, seasonal and casual work.
EUbookshop v2

Gelegenheitsarbeit wie Saison- arbeit und Arbeit im Rahmen von Regierungsprogrammen zaÈhlen nicht als VollzeitbeschaÈftigung.
Casual work such as seasonal work and government schemes do not count as fulltime employment.
EUbookshop v2

Er stellte einige Ideen über die Arbeitssituation der Immigranten, die Jugendlichen und die Gelegenheitsarbeit dar.
Some ideas were developed with regard to the employment situation of immigrants, young people and precarious jobs.
ParaCrawl v7.1

Menschen, die Vollzeit-, Teilzeit-, Leiharbeiter und Gelegenheitsarbeit Arbeitnehmer sind alle in Frage kommenden.
People who work full-time, part-time, agency workers and casual workers are all eligible.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird jedoch die Umsetzung der Richtlinie überwachen, um insbesondere sicherzustellen, daß Abweichungen hinsichtlich objektiver Maßnahmen und Gelegenheitsarbeit streng auf diese Bereiche begrenzt bleiben.
The Commission will, however, monitor the implementation of the directive to ensure, in particular, that derogations concerning objective measures and casual work are strictly limited to those notions.
Europarl v8

Die möglichst weite Heraufsetzung des Renteneintrittsalters jenseits der 64 Jahre, wie in der Strategie Europa 2020 zugesagt, die Förderung von Gelegenheitsarbeit, das Ersetzen der auf dem Umlageverfahren basierenden Rentensysteme durch kapitalgedeckte Rentensysteme sind einige der Maßnahmen, zu deren Umsetzung sich das Europäische Parlament verpflichtet, falls es für diesen Bericht stimmt.
Raising the retirement age as far as possible beyond 64 years old, as promised in the EU 2020 strategy, promoting casual work, replacing pay-as-you-go pension schemes with capital-funded pension schemes are some of the measures to which the European Parliament will be committed if it votes for this report.
Europarl v8

In vielen Fällen sind nicht einmal diejenigen, welche die Schule abgeschlossen haben, in der Lage, in den Arbeitsmarkt einzusteigen und verrichten daher mit größerer Wahrscheinlichkeit Gelegenheitsarbeit oder arbeiten in der Schattenwirtschaft.
In many cases, even those who finish school are unable to enter the labour market and therefore are more likely to engage themselves in casual work or work in the black economy.
Europarl v8

Aus diesem Grund kann jede Änderung, durch die die Begriffe der Vereinbarung und insbesondere die Begriffe hinsichtlich objektiver Gründe und Gelegenheitsarbeit geändert werden, nicht akzeptiert werden.
For this reason any amendment which alters the terms of the agreement and, in particular, the terms concerning objective reasons and casual work cannot be accepted.
Europarl v8

Abgesehen von ihrer mangelnden Berufsausbildung leben sie häufig nur von Gelegenheitsarbeit. Ihr Lebensstil ist durch sichtbare Diskriminierung geprägt.
They lack vocational training, they live by casual labour, and their lifestyle is daily the object of visible discrimination.
Europarl v8

Sonderfälle wie die Verluste deutscher Arbeitsplätze in der Fleischverarbeitungs- und Verpackungsindustrie oder französischer Jobs im Bereich der Gelegenheitsarbeit wurden als Beleg einer neuen Bedrohung weithin diskutiert.
Particular cases, such as the elimination of German meat processing and packing jobs, or casual workers in France, were widely discussed as evidence of a new threat.
News-Commentary v14

Tatsächlich ist es die Kombination aus den Unsicherheiten auf dem Bankensektor, der Konjunkturverlangsamung und der verstärkten Gefahr von Arbeitslosigkeit und Gelegenheitsarbeit, die die derzeit in Großbritannien, Spanien, Italien und andernorts erkennbare politische Schwäche hervorbringt.
Indeed, the combination of banking uncertainties, slower growth, and the heightened risk of underemployment and casual labor creates the political weakness now visible in the UK, Spain, Italy, and elsewhere.
News-Commentary v14

Dabei wurde festgestellt, dass ein Großteil der indischen Arbeitnehmer im so genannten informellen Sektor (Kleinunternehmen, selbstständige Beschäftigung, Gelegenheitsarbeit) tätig ist und dass Anstrengungen zur Verbesserung der Lage der Arbeitnehmer notwendig sind.
It was noted that a large part of the labour force in India is working in the so-called informal sector (small businesses, self-employment, casual employment), and that more should be done to improve the situation of employees.
TildeMODEL v2018