Translation of "Geldherrschaft" in English
Wir
leben
also
in
einem
Zeitalter
der
globalen
Geldherrschaft,
aber
wir
haben
dies
spät
bemerkt.
So
we're
living
in
the
age
of
the
global
plutocracy,
but
we've
been
slow
to
notice
it.
TED2020 v1
Einem
Einwanderer
wird
nur
das
Bleiberecht
im
Gebiet
eines
Mitgliedstaats
der
Europäischen
Union
eingeräumt,
wenn
er
dafür
arbeitet,
die
Kassen
der
Geldherrschaft
zu
füllen.
An
immigrant
will
only
have
the
right
to
stay
in
the
territory
of
a
Member
State
of
the
EU
if
he
works
to
swell
the
coffers
of
the
plutocracy.
Europarl v8
Die
Arbeiter
dürfen
keine
Opfer
für
die
Gewinne
der
Geldherrschaft
akzeptieren
und
müssen
zum
Gegenangriff
übergehen
und
ihren
Kampf
organisieren,
die
Parteien
verdammen,
die
Maastricht
und
die
europäische
Einbahnstraße
unterstützen,
und
eine
Botschaft
des
Ungehorsams
an
die
EU
senden,
indem
sie
bei
den
Europawahlen
im
Juni
die
griechische
Kommunistische
Partei
unterstützen.
The
workers
should
not
accept
any
sacrifice
for
the
profits
of
the
plutocracy
and
should
go
on
the
counter-attack
and
organise
their
fight,
condemn
the
parties
which
support
Maastricht
and
the
European
one-way
street
and
send
out
a
message
of
disobedience
to
the
EU
by
supporting
the
Greek
Communist
Party
in
the
European
elections
in
June.
Europarl v8
Eine
zweite
Sache,
die
mir
Sorgen
bereitet,
ist,
wie
schnell
eine
leistungsorientierte
Geldherrschaft
zur
Aristokratie
werden
kann.
A
second
thing
that
worries
me
is
how
easily
meritocratic
plutocracy
can
become
aristocracy.
TED2020 v1
Die
Geldherrschaft
mag
vielleicht
leistungsorientiert
sein,
aber
man
muss
bald
schon
ganz
oben
geboren
sein,
um
überhaupt
an
dem
Rennen
teilzunehmen.
The
plutocracy
may
be
a
meritocracy,
but
increasingly
you
have
to
be
born
on
the
top
rung
of
the
ladder
to
even
take
part
in
that
race.
TED2020 v1
Nun
wissen
wir
von
den
Aussagen
von
Prof.
Dr.
Hamer,
weiter
oben
in
diesem
Dokument
(Die
neue
Form
der
Geldherrschaft),
dass
Griechenland
nur
durch
die
„gefälschten
Bilanzen
und
Bonitäten
in
die
Euro-Zone
gezogen
wurde”,
welche
von
„
[der
(jüdischen
Investment)
US-Bank]
Goldman-Sachs”
freundlicherweise
vorbereitet
wurden.
Now
we
know
from
the
statements
of
Professor
Hamer,
quoted
earlier
in
this
document
(The
new
form
of
financial
domination,
that
Greece
“was
only
drawn
into
the
euro
zone
with
the
help
of
falsified
balances
and
credit
ratings”
which
were
kindly
supplied
by
“[the
(Jewish
Investment)
US
bank]
Goldman-Sachs”.
ParaCrawl v7.1
Denn
der
Kommunismus,
so
wie
er
verkündet
wird,
ist
nicht
konstruktiv,
er
ist
eine
Waffe,
um
gegen
die
Geldherrschaft
zu
kämpfen.
For
Communism
as
it
is
preached
is
not
constructive,
it
is
a
weapon
to
combat
plutocracy.
ParaCrawl v7.1
Begleitet
von
von
moralisierenden
Warnungen
der
Volkswirte
über
die
schrecklichen
Folgen,
die
sich
ergeben,
wenn
Regierungen
Papiergeld
drucken,
wird
die
deutsche
Hyperinflation
von
jenen
als
Schreckensgeschichte
ausgenutzt,
die
eine
plutokratische
Geldherrschaft
befürworten.
Accompanied
by
economists'
moralizing
warnings
of
the
dire
results
of
governments'
printing
paper
money,
the
German
hyperinflation
is
used
as
a
horror
story
by
those
who
advocate
a
plutocratic
control
over
money.
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Mal
werden
Zusammenhänge
zwischen
„linken“
und
„rechten“
Totalitarismen
der
Vergangenheit
und
aktuellen
Exzessen
der
„Geldherrschaft“
umfassend
künstlerisch
artikuliert
–
auch
durch
die
vom
Künstler
selbst
entwickelte
Buchgestaltung.
For
the
first
time,
connections
between
‘left’
and
‘right’
totalitarianisms
of
the
past
and
current
excesses
of
the
‘plutocracy’
are
extensively
articulated
in
an
artistic
format
–
including
via
the
book
design
developed
by
the
artist
himself.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Form
der
Geldherrschaft
liegt
nur
darin,
dass
sie
nicht
mehr
militärisch
Völker
unterjocht,
sondern
den
Völkern
zuerst
übermäßige
Kredite
andient,
um
mit
Hilfe
deren
Verzinsung
die
finanzielle
und
wirtschaftliche
Herrschaft
über
dieses
Volk
zu
erringen
(Schuld-Zins-Knechtschaft).
The
new
form
of
financial
domination
consists
not
in
subjugating
peoples
by
military
might,
but
rather
in
offering
them
massive
credits,
so
as
to
achieve
financial
and
economic
domination
of
the
country
on
the
basis
of
the
interest
payments
(a
practice
known
as
interest
servitude).
ParaCrawl v7.1
Diese
gemischten
Motive
werden
schließlich
eine
sehr
verworrene
Welt
hervorbringen,
in
der
(wie
sich
herausstellen
wird)
die
Menschheit
aus
dem
Weltkrieg
1914-1945
nur
wenig
gelernt
hat
und
sich
mit
der
Periode
wohlmeinender
Geldherrschaft
abfindet.
These
mixed
motives
will
produce
eventually
a
very
confused
world,
one
in
which
it
will
be
found
that
humanity
has
learned
very
little
as
the
result
of
the
World
War
(1914-1945)
and
is
acquiescent
to
the
cycle
of
well-intentioned
money
control.
ParaCrawl v7.1
Durch
Drogenprobleme
bis
zum
Obdachlosen
verkommen,
wird
der
ehemalige
Banker
von
einem
Samariter
mit
aufs
Land
genommen,
wo
er
in
der
Natur
zu
neuem
Frieden
und
zu
Liebe
findet,
die
ihn
die
Tyrannei
der
Geldherrschaft
erkennen
lässt.
Deteriorated
through
drug
problems
to
the
homelessness,
the
former
banker
is
taken
from
a
Samaritan
to
the
country,
where
he
finds
in
nature
to
a
new
peace
and
love,
that
let
him
recognize
the
tyranny
of
plutocracy.
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Mal
werden
Zusammenhänge
zwischen
„linken“
und
„rechten“
Totalitarismen
der
Vergangenheit
und
aktuellen
Exzessen
der
"Geldherrschaft"
umfassend
künstlerisch
artikuliert
–
auch
durch
die
vom
Künstler
selbst
entwickelte
Buchgestaltung.
For
the
first
time,
connections
between
'left'
and
'right'
totalitarianisms
of
the
past
and
current
excesses
of
the
'plutocracy'
are
extensively
articulated
in
an
artistic
format
–
including
via
the
book
design
developed
by
the
artist
himself.
ParaCrawl v7.1
Massenbewegungen
sind
eine
notwendige
Gegenkraft,
die
den
grenzlosen
Interessen
der
Konzern-
und
Geldherrschaft
und
deren
Militärmacht
entgegen
halten
muss.
Mass
movements
are
a
necessary
counterpart
to
oppose
the
unlimited
interests
of
corporate
industry
market,
money
domination
and
military
power.
ParaCrawl v7.1
Nun
wissen
wir
von
den
Aussagen
von
Prof.
Dr.
Hamer,
weiter
oben
in
diesem
Dokument
(Die
neue
Form
der
Geldherrschaft),
dass
Griechenland
nur
durch
die
"gefälschten
Bilanzen
und
Bonitäten
in
die
Euro-Zone
gezogen
wurde",
welche
von
"
[der
(jüdischen
Investment)
US-Bank]
Goldman-Sachs
"
freundlicherweise
vorbereitet
wurden.
Now
we
know
from
the
statements
of
Professor
Hamer,
quoted
earlier
in
this
document
(The
new
form
of
financial
domination,
that
Greece
"was
only
drawn
into
the
euro
zone
with
the
help
of
falsified
balances
and
credit
ratings"
which
were
kindly
supplied
by
"[the
(Jewish
Investment)
US
bank]
Goldman-Sachs
".
ParaCrawl v7.1
Bereits
zahlreiche
Titel
weisen
darauf
hin,
dass
die
Mehrheit
der
Kritiker
die
Aufführung
unmittelbar
im
Kontext
der
aktuellen
Finanzkrise
verortet,
wobei
sich
die
Frage
stellt,
inwieweit
die
Inszenierung
selbst
überhaupt
Analogien
intendiert
bzw.
direkte
Spiegelungen
leisten
möchte.
Borkmann
„als
Kommentar
zur
Bankenkrise“
oder
als
„Bankerdrama“,
„Borkmann
in
der
Finanzkrise“,
„Finanzkrisentheater“,
„Über
Börsenzockerei
und
Bankerherrlichkeit“,
„Ein
Finanzjongleur
vor
dem
Abgrund“,
„Wahn
der
Geldherrschaft“,
„Zwischen
Größenwahn
und
Geldhörigkeit“,
„Kältetod
eines
Kapitalisten“,
„Der
Herr
Bankier
hat
sich
verzockt“
„Geisterstunde
der
Lebensbankrotteure“,
„Gemetzel
im
Eisschrank“
oder
schlicht
„Das
Stück
zur
Zeit“
bzw.
„Das
bisschen
Wirklichkeit“?[4]
Countless
headlines
already
suggest
that
the
majority
of
critics
place
the
production
directly
in
the
context
of
the
current
financial
crisis,
which
poses
the
question;
to
what
extent
the
production
itself
intended
these
analogies
or
wanted
to
accomplish
direct
reflections.
Borkman
as
a
“Commentary
on
the
banking
crisis”
or
“A
bankers’
drama”,
“Borkman
in
the
financial
crisis”,
“Financial
crisis
theatre”,
“About
gambling
on
the
stock
exchange
and
bankers’
glory”,
“A
financial
juggler
on
the
brink”,
“
The
delusion
of
monetary
sovereignty”,
“Between
megalomania
and
the
bondage
of
money”,
“The
cold
death
of
a
capitalist”,
“Mr.
Banker
has
gambled
his
winnings
away”,
“The
witching
hour
of
the
life
bankrupt”,
“Carnage
in
the
fridge”
or
simply
“A
play
for
our
time”
or
“A
little
bit
of
reality”?[4
bis]
ParaCrawl v7.1