Translation of "Geldherrschaft" in English

Wir leben also in einem Zeitalter der globalen Geldherrschaft, aber wir haben dies spät bemerkt.
So we're living in the age of the global plutocracy, but we've been slow to notice it.
TED2020 v1

Einem Einwanderer wird nur das Bleiberecht im Gebiet eines Mitgliedstaats der Europäischen Union eingeräumt, wenn er dafür arbeitet, die Kassen der Geldherrschaft zu füllen.
An immigrant will only have the right to stay in the territory of a Member State of the EU if he works to swell the coffers of the plutocracy.
Europarl v8

Die Arbeiter dürfen keine Opfer für die Gewinne der Geldherrschaft akzeptieren und müssen zum Gegenangriff übergehen und ihren Kampf organisieren, die Parteien verdammen, die Maastricht und die europäische Einbahnstraße unterstützen, und eine Botschaft des Ungehorsams an die EU senden, indem sie bei den Europawahlen im Juni die griechische Kommunistische Partei unterstützen.
The workers should not accept any sacrifice for the profits of the plutocracy and should go on the counter-attack and organise their fight, condemn the parties which support Maastricht and the European one-way street and send out a message of disobedience to the EU by supporting the Greek Communist Party in the European elections in June.
Europarl v8

Eine zweite Sache, die mir Sorgen bereitet, ist, wie schnell eine leistungsorientierte Geldherrschaft zur Aristokratie werden kann.
A second thing that worries me is how easily meritocratic plutocracy can become aristocracy.
TED2020 v1

Die Geldherrschaft mag vielleicht leistungsorientiert sein, aber man muss bald schon ganz oben geboren sein, um überhaupt an dem Rennen teilzunehmen.
The plutocracy may be a meritocracy, but increasingly you have to be born on the top rung of the ladder to even take part in that race.
TED2020 v1

Nun wissen wir von den Aussagen von Prof. Dr. Hamer, weiter oben in diesem Dokument (Die neue Form der Geldherrschaft), dass Griechenland nur durch die „gefälschten Bilanzen und Bonitäten in die Euro-Zone gezogen wurde”, welche von „ [der (jüdischen Investment) US-Bank] Goldman-Sachs” freundlicherweise vorbereitet wurden.
Now we know from the statements of Professor Hamer, quoted earlier in this document (The new form of financial domination, that Greece “was only drawn into the euro zone with the help of falsified balances and credit ratings” which were kindly supplied by “[the (Jewish Investment) US bank] Goldman-Sachs”.
ParaCrawl v7.1

Denn der Kommunismus, so wie er verkündet wird, ist nicht konstruktiv, er ist eine Waffe, um gegen die Geldherrschaft zu kämpfen.
For Communism as it is preached is not constructive, it is a weapon to combat plutocracy.
ParaCrawl v7.1

Begleitet von von moralisierenden Warnungen der Volkswirte über die schrecklichen Folgen, die sich ergeben, wenn Regierungen Papiergeld drucken, wird die deutsche Hyperinflation von jenen als Schreckensgeschichte ausgenutzt, die eine plutokratische Geldherrschaft befürworten.
Accompanied by economists' moralizing warnings of the dire results of governments' printing paper money, the German hyperinflation is used as a horror story by those who advocate a plutocratic control over money.
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Mal werden Zusammenhänge zwischen „linken“ und „rechten“ Totalitarismen der Vergangenheit und aktuellen Exzessen der „Geldherrschaft“ umfassend künstlerisch artikuliert – auch durch die vom Künstler selbst entwickelte Buchgestaltung.
For the first time, connections between ‘left’ and ‘right’ totalitarianisms of the past and current excesses of the ‘plutocracy’ are extensively articulated in an artistic format – including via the book design developed by the artist himself.
ParaCrawl v7.1

Die neue Form der Geldherrschaft liegt nur darin, dass sie nicht mehr militärisch Völker unterjocht, sondern den Völkern zuerst übermäßige Kredite andient, um mit Hilfe deren Verzinsung die finanzielle und wirtschaftliche Herrschaft über dieses Volk zu erringen (Schuld-Zins-Knechtschaft).
The new form of financial domination consists not in subjugating peoples by military might, but rather in offering them massive credits, so as to achieve financial and economic domination of the country on the basis of the interest payments (a practice known as interest servitude).
ParaCrawl v7.1

Diese gemischten Motive werden schließlich eine sehr verworrene Welt hervorbringen, in der (wie sich herausstellen wird) die Menschheit aus dem Weltkrieg 1914-1945 nur wenig gelernt hat und sich mit der Periode wohlmeinender Geldherrschaft abfindet.
These mixed motives will produce eventually a very confused world, one in which it will be found that humanity has learned very little as the result of the World War (1914-1945) and is acquiescent to the cycle of well-intentioned money control.
ParaCrawl v7.1

Durch Drogenprobleme bis zum Obdachlosen verkommen, wird der ehemalige Banker von einem Samariter mit aufs Land genommen, wo er in der Natur zu neuem Frieden und zu Liebe findet, die ihn die Tyrannei der Geldherrschaft erkennen lässt.
Deteriorated through drug problems to the homelessness, the former banker is taken from a Samaritan to the country, where he finds in nature to a new peace and love, that let him recognize the tyranny of plutocracy.
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Mal werden Zusammenhänge zwischen „linken“ und „rechten“ Totalitarismen der Vergangenheit und aktuellen Exzessen der "Geldherrschaft" umfassend künstlerisch artikuliert – auch durch die vom Künstler selbst entwickelte Buchgestaltung.
For the first time, connections between 'left' and 'right' totalitarianisms of the past and current excesses of the 'plutocracy' are extensively articulated in an artistic format – including via the book design developed by the artist himself.
ParaCrawl v7.1

Massenbewegungen sind eine notwendige Gegenkraft, die den grenzlosen Interessen der Konzern- und Geldherrschaft und deren Militärmacht entgegen halten muss.
Mass movements are a necessary counterpart to oppose the unlimited interests of corporate industry market, money domination and military power.
ParaCrawl v7.1

Nun wissen wir von den Aussagen von Prof. Dr. Hamer, weiter oben in diesem Dokument (Die neue Form der Geldherrschaft), dass Griechenland nur durch die "gefälschten Bilanzen und Bonitäten in die Euro-Zone gezogen wurde", welche von " [der (jüdischen Investment) US-Bank] Goldman-Sachs " freundlicherweise vorbereitet wurden.
Now we know from the statements of Professor Hamer, quoted earlier in this document (The new form of financial domination, that Greece "was only drawn into the euro zone with the help of falsified balances and credit ratings" which were kindly supplied by "[the (Jewish Investment) US bank] Goldman-Sachs ".
ParaCrawl v7.1

Bereits zahlreiche Titel weisen darauf hin, dass die Mehrheit der Kritiker die Aufführung unmittelbar im Kontext der aktuellen Finanzkrise verortet, wobei sich die Frage stellt, inwieweit die Inszenierung selbst überhaupt Analogien intendiert bzw. direkte Spiegelungen leisten möchte. Borkmann „als Kommentar zur Bankenkrise“ oder als „Bankerdrama“, „Borkmann in der Finanzkrise“, „Finanzkrisentheater“, „Über Börsenzockerei und Bankerherrlichkeit“, „Ein Finanzjongleur vor dem Abgrund“, „Wahn der Geldherrschaft“, „Zwischen Größenwahn und Geldhörigkeit“, „Kältetod eines Kapitalisten“, „Der Herr Bankier hat sich verzockt“ „Geisterstunde der Lebensbankrotteure“, „Gemetzel im Eisschrank“ oder schlicht „Das Stück zur Zeit“ bzw. „Das bisschen Wirklichkeit“?[4]
Countless headlines already suggest that the majority of critics place the production directly in the context of the current financial crisis, which poses the question; to what extent the production itself intended these analogies or wanted to accomplish direct reflections. Borkman as a “Commentary on the banking crisis” or “A bankers’ drama”, “Borkman in the financial crisis”, “Financial crisis theatre”, “About gambling on the stock exchange and bankers’ glory”, “A financial juggler on the brink”, “ The delusion of monetary sovereignty”, “Between megalomania and the bondage of money”, “The cold death of a capitalist”, “Mr. Banker has gambled his winnings away”, “The witching hour of the life bankrupt”, “Carnage in the fridge” or simply “A play for our time” or “A little bit of reality”?[4 bis]
ParaCrawl v7.1