Translation of "Geißel" in English
Im
Kapitalismus
ist
der
Begriff
"nicht
wettbewerbsfähig"
mit
sozialer
Geißel
gleichzusetzen.
In
a
capitalist
world
the
term
'uncompetitive'
is
synonymous
with
social
scourge.
Europarl v8
Die
Frage
ist
nun,
wie
diese
Geißel
bekämpft
werden
kann.
The
question
is
then
how
that
scourge
is
to
be
combated.
Europarl v8
Diese
Geißel
achtet
keine
Grenzen
-
wirklich
keine.
The
scourge
has
no
respect
for
borders
-
none.
Europarl v8
Unglücklicherweise
bleibt
kein
Teil
der
Welt
von
der
Geißel
religiöser
Intoleranz
verschont.
Regrettably,
no
part
of
the
world
is
spared
from
the
scourge
of
religious
intolerance.
Europarl v8
Die
Arbeitslosigkeit
ist
eine
schwere
Geißel
für
Europa.
Unemployment
is
a
terrible
scourge
in
Europe.
Europarl v8
Die
Antwort
auf
diese
Geißel
muss
in
zweifacher
Hinsicht
ausfallen.
The
answer
to
this
scourge
must
be
twofold.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
diese
Geißel
gemeinsam
bekämpfen.
Let
us
therefore
combat
this
scourge
together.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Rassismus
ist
in
der
Tat
eine
Geißel
unserer
Gesellschaft.
Mr
President,
racism
is
indeed
a
scourge
affecting
our
society.
Europarl v8
Doping
ist
jedoch
zu
einer
Geißel
in
der
ganzen
Welt
geworden.
Doping,
however,
has
become
a
scourge
the
world
over.
Europarl v8
Die
Gesellschaft
erweist
sich
allerdings
als
unfähig,
diese
Geißel
auszumerzen.
Nonetheless,
society
is
proving
to
be
unable
to
stamp
out
this
scourge.
Europarl v8
Trotz
unserer
Anstrengungen
breitet
sich
diese
Geißel
weiter
in
der
Welt
aus.
Despite
our
efforts,
this
scourge
continues
to
spread
throughout
the
world.
Europarl v8
Es
gibt
in
Europa
keinerlei
Harmonisierung
bei
der
Bekämpfung
der
Geißel
Brustkrebs.
However,
there
is
absolutely
no
harmonisation
at
European
level
with
regard
to
the
way
in
which
we
combat
the
scourge
of
breast
cancer.
Europarl v8
Die
schlimmste
Geißel
der
EU
ist
derzeit
die
gewaltige
Arbeitslosigkeit.
At
present
massive
unemployment
is
the
scourge
of
the
EU.
Europarl v8
Deshalb
müssen
ständig
alle
Mittel
zur
Bekämpfung
dieser
Geißel
verstärkt
werden.
All
the
resources
used
to
fight
against
this
scourge
must
therefore
be
continually
strengthened.
Europarl v8
Sie
können
gegen
Schwarzarbeit
vorgehen,
die
die
Geißel
legaler
Beschäftigung
ist.
Labour
inspectorates
will
be
able
to
deal
with
unregistered
labour,
which
is
the
scourge
of
legitimate
employment.
Europarl v8
Demzufolge
sind
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
dieser
Geißel
heute
notwendiger
denn
je.
Today
more
than
any
other
time,
therefore,
we
need
measures
to
fight
against
this
scourge.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Geißel
des
Hungers
endlich
ausmerzen.
We
must
finally
put
an
end
to
the
scourge
of
hunger.
Europarl v8
Doping
ist
eine
Geißel,
die
wir
bekämpfen
müssen.
Doping
is
a
scourge
that
has
to
be
dealt
with.
Europarl v8
Die
Geißel
der
Korruption
ist
weder
neu
noch
selten.
The
scourge
of
corruption
is
neither
new
nor
rare.
Europarl v8
Dies
halte
ich
für
eine
der
effizientesten
Maßnahmen
im
Kampf
gegen
diese
Geißel.
I
believe
that
this
will
be
one
of
the
most
effective
preventative
measures
for
fighting
this
scourge.
Europarl v8
Das
Doping
ist
anerkanntermaßen
eine
weit
verbreitete
Geißel
des
modernen
Wettkampfsports.
Doping
is
a
recognised
and
widespread
scourge
of
contemporary
competitive
sport.
Europarl v8
Eine
weitere
erkennbare
Geißel
von
Massensportveranstaltungen
sind
Rassismus
und
Diskriminierung.
Another
noticeable
scourge
of
mass
sport
events
is
the
expression
of
racism
and
discrimination.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Zusammenarbeit
ausbauen,
um
diese
Geißel
wirksamer
zu
bekämpfen.
We
must
step
up
cooperation
to
combat
this
scourge
more
effectively.
Europarl v8
Das
Doping
ist
eine
Geißel,
vor
der
der
Sport
sich
schützen
muss.
Doping
is
a
scourge
from
which
sport
has
to
protect
itself.
Europarl v8
Wir
müssen
nachweisen,
dass
wir
dieser
speziellen
Geißel
einen
Schritt
voraus
sind.
We
need
to
be
able
to
show
that
we
are
ahead
of
this
particular
scourge.
Europarl v8