Translation of "Geistlosigkeit" in English
Aber
wegen
seiner
Geistlosigkeit
bekam
ich
Kopfschmerzen.
But
my
head
began
to
hurt
from
his
banality.
OpenSubtitles v2018
Die
Richtlinie
stellt
lediglich
Mindestnormen
auf,
die
es
nicht
immer
verhindert
haben,
dass
sich
in
einigen
Mitgliedstaaten
Kommerzialisierung
und
Geistlosigkeit
breit
gemacht
haben.
The
standards
laid
down
by
the
directive
are
minimal
as
it
is,
and
they
have
not
always
prevented
a
slide
towards
commercialism
and
mindlessness
in
certain
Member
States.
Europarl v8
Ein
Ereignis
und
eine
Veranstaltung
von
solch
ungeheuerlicher
Geistlosigkeit,
dass,
also,
ich
hätte
mich
am
liebsten
tot
gestellt,
wäre
der
Tod
nicht
zum
Greifen
nahe
gewesen,
sodass
das
Vortäuschen
überflüssig
erschien,
An
occasion
and
gathering
of
such
cloud-thundering
banality
that,
well,
I
would
have
feigned
oncoming
death,
had
it
not
seemed
so
certain
to
be
at
hand,
that
the
deception
would
have
been
superfluous,
OpenSubtitles v2018
Auf
die
Studien
der
revisionist
anspielend,
fügte
er
hinzu,
dass
auf
der
anderen
Seite
dort
kritische
Studien
",
sehr
vorsichtig
getan
wurden,
die
die
Geistlosigkeit
jener
exaggerations"
demonstrieren
(Ouest-Frankreich
vom
2.
Augustnd
und
3rd,
1986,
p.
6).
Alluding
to
the
revisionists'
studies,
he
added
that
there
were
"on
the
other
side,
very
carefully
done
critical
studies
demonstrating
the
inanity
of
those
exaggerations"
(Ouest-France
of
August
2nd
and
3rd,
1986,
p.
6).
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
die
Namen
alle
noch,
Honecker,
Hager,
Hoffmann,
Stoph,
Mielke,
Norden,
Sindermann,
Krenz
usw.,
und
was
diese
Riege
der
Geistlosigkeit
mit
Macht
und
starrer
Ideologie
für
das
"Staatsvolk"
der
DDR
bedeutete.
I
still
know
all
their
names,
Honecker,
Hager,
Hoffmann,
Stoph,
Mielke,
Norden,
Sindermann,
Krenz
and
so
on,
and
I
know
what
this
bunch
of
nonentities
with
their
power
and
rigid
ideology
meant
for
the
"Staatsvolk
"
of
the
GDR.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
die
Namen
alle
noch,
Honecker,
Hager,
Hoffmann,
Stoph,
Mielke,
Norden,
Sindermann,
Krenz
usw.,
und
was
diese
Riege
der
Geistlosigkeit
mit
Macht
und
starrer
Ideologie
für
das
“Staatsvolk”
der
DDR
bedeutete.
I
still
know
all
their
names,
Honecker,
Hager,
Hoffmann,
Stoph,
Mielke,
Norden,
Sindermann,
Krenz
and
so
on,
and
I
know
what
this
bunch
of
nonentities
with
their
power
and
rigid
ideology
meant
for
the
“Staatsvolk”
of
the
GDR.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
vor
Jahrzehnten
in
Deutschland
die
Sozialdemokraten
als
die
tüchtigsten,
intelligentesten
Arbeiter
bekannt
waren,
so
sind
heute
die
Frauen
des
Proletariats
durch
Sozialdemokratie
und
Gewerkschaften
aus
der
Stickluft
ihres
engen
Daseins,
aus
der
kümmerlichen
Geistlosigkeit
und
Kleinlichkeit
des
häuslichen
Waltens
emporgehoben
worden.
Even
decades
ago,
the
Social
Democrats
were
known
as
the
most
capable
and
intelligent
German
workers.
Likewise,
unions
and
Social
Democracy
have
today
lifted
the
women
of
the
proletariat
out
of
their
stuffy,
narrow
existence,
out
of
the
miserable
and
petty
mindlessness
of
household
managing.
ParaCrawl v7.1
Die
Chefredaktion
verwandelt
sich
in
eine
Geschäftsführung.
Geist
mutiert
in
Geistlosigkeit.
Man
spart,
bis
die
Leser
gehen.
The
editor-in-chief
becomes
a
head
of
management;
intellect
is
replaced
by
inanity;
and
savings
are
made
until
readers
leave.
ParaCrawl v7.1