Translation of "Geisteshaltung" in English

Diese Geisteshaltung hat offenbar auch dazu geführt, dass wir heute Nacht diskutieren.
This mentality is clearly one of the reasons why we are debating tonight.
Europarl v8

Diese Geisteshaltung hat in der Geschichte von Südosteuropa schon großen Schaden angerichtet.
That school of thought has already done great damage in the history of south-eastern Europe.
Europarl v8

Meine Hauptsorge gilt den öffentlichen Meinungen und der Geisteshaltung beider Seiten.
My main concern is for public opinion and the state of mind of others.
Europarl v8

Diese Äußerungen offenbaren eine inakzeptable Geisteshaltung.
These remarks reveal, in fact, an unacceptable state of mind, and they are not the remarks of the man in the street.
Europarl v8

Die europäischen Behörden sind in einer ähnlichen Geisteshaltung gefangen.
European authorities are caught up in a similar mindset.
News-Commentary v14

Eine derartige Reaktion wird die Geisteshaltung potenzieller Rekruten wohl kaum verändern.
Such a response is hardly likely to alter the mindset of potential recruits.
News-Commentary v14

Der Schengen-Raum sei eine Geisteshaltung, die es zu verteidigen gelte.
The Schengen area was a state of mind which had to be defended.
TildeMODEL v2018

Sentimentalität ist ein bürgerliches Überbleibsel und unwürdig - der proletarischen Geisteshaltung.
Sentimentalism is a bourgeois attitude unworthy of the proletarian spirit.
OpenSubtitles v2018

Was ich Ihnen vermitteln wollte, Eminenz, war eine bestimmte Geisteshaltung.
What I tried to convey to Your Eminence was a spirit, a general attitude.
OpenSubtitles v2018

Seine Geisteshaltung steht Ihrem Vorschlag entgegen.
His frame of mind is not conducive to your proposal.
OpenSubtitles v2018

Ich darf nicht wieder zu dieser Geisteshaltung zurückkehren.
And I can't go back to that way of thinking.
OpenSubtitles v2018

Die Vorausschätzung sollte eine ständige Geisteshaltung sein.
Anticipation must be an inate state of mind.
EUbookshop v2

Sie deckt sich nicht mit der Geisteshaltung der meisten Menschen.
It runs counter to most people's mind-sets.
OpenSubtitles v2018

Die darin sich äußernde Geisteshaltung ist dringender notwendig als je zuvor.
The attitude of mind that it expresses is still as necessary as ever.
EUbookshop v2

Ferner brauchen wir vermehrt speziell auf die Änderung der Geisteshaltung ausgerichtete Maßnahmen.
In addition, there is a need for more specific action aimed at changing people' s mentality.
Europarl v8

Kunst wurde von vielen als visualisierte Geisteshaltung einer neuen Kultur verstanden.
Many understood art as a visualized attitude of a new culture.
ParaCrawl v7.1

Daher entstehen und existieren wir entsprechend unserer Geisteshaltung.
Thus we become and exist as our minds condition us.
ParaCrawl v7.1

Diese Geisteshaltung zielt auf unser Erleben ab.
This attitude is aimed at our experience.
ParaCrawl v7.1

Wenn solch eine Geisteshaltung in uns vorhanden ist, dann wirkt sie schwer.
If that kind of attitude is there, it is heavy.
ParaCrawl v7.1

Das war ein Kurs weit weg von einer stereotypen Geisteshaltung.
This has been a pursuit far from a stereotypic mindset.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Geisteshaltung, eine Community und eine Bewegung.
It’s a state of mind. And a community. And a movement.
CCAligned v1