Translation of "Gehorsamkeit" in English

Gefühlte Würde würde zu Gehorsamkeit führen.
Felt dignity would go a way towards obedience.
OpenSubtitles v2018

Ich werde eine Erscheinung von gesitteter Gehorsamkeit und Anstand sein.
I will be a vision of demure obedience and propriety.
OpenSubtitles v2018

Verständnis ist nicht notwendig, nur Gehorsamkeit.
Understanding is not required, only obedience.
OpenSubtitles v2018

Von Ihnen verlangen sie nur Gehorsamkeit.
All they require from you is obedience.
OpenSubtitles v2018

Das Ziel ist ihnen, und euch, grundlegende Gehorsamkeit beizubringen.
The goal is to teach them, and you, basic obedience.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit der Gehorsamkeit ist vorbei!
The age of obedience is over.
OpenSubtitles v2018

Gehorsamkeit, Hingabe und absolute Aufopferung sind deine Verpflichtungen mir gegenüber.
Obedience, devotion and absolute sacrifice are your obligations to me.
CCAligned v1

Echter Glaube ist niemals passiv, sondern geht Hand-in-Hand mit Gehorsamkeit.
True faith is never passive but goes hand-in-hand with obedience.
ParaCrawl v7.1

Das Opfer Jesu ist hervorgerufen von der Liebe und Gehorsamkeit gegenüber seinem Vater.
The Sacrifice of Jesus is motivated by His love for the Father and His obedience to the Father.
ParaCrawl v7.1

Nehmt das Evangelium an und folgt mir auf dem Weg der Gehorsamkeit.
Embrace the Gospel and follow me on the path of obedience.
ParaCrawl v7.1

Und sie sind diejenigen, die Gottes Willen in Gehorsamkeit ausführen.
And they are the ones who implement God's will in obedience.
ParaCrawl v7.1

Die Gehorsamkeit hat sich in eine zweite Natur gewandelt.
Obedience has become second nature to him.
ParaCrawl v7.1

Die Gehorsamkeit der DDR-Offiziellen wurde allgemein bedauert.
There was a general disapproval of the obedience of the East German officials.
ParaCrawl v7.1

Sie antwortete: „Wegen der Gehorsamkeit.
She answered, "It is just due to obedience.
ParaCrawl v7.1

Im Anfängerkurs erlernt der Hundeführer, wie man seinem Hund Gehorsamkeit beibringt.
In the starter course the owner learns to train his dog obedience.
ParaCrawl v7.1

Diese Gelübde sind: Armut, Gehorsamkeit, ein klösterlicher Lebenswandel und Stabilität.
These vows are: poverty, obedience, a monastic life and stability.
ParaCrawl v7.1

Wir haben seine Gehorsamkeit, seine Liebe für Gott gesehen.
We saw his obedience, his love for God.
ParaCrawl v7.1

Die Gehorsamkeit Training ist Kinderspiel für ihn.
The obedience training is easy for him.
ParaCrawl v7.1

Das Wort "Islam" bedeutet Hingabe, Unterwerfung und Gehorsamkeit.
The word 'Islam' means surrender, submission, and obedience.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinschaftshierachie hat keine völlige Gehorsamkeit zur Folge.
The Community hierarchy does not entail total obedience.
ParaCrawl v7.1

Vergiss die physikalische Welt und verbring deine restliche Zeit mit guten Taten und Gehorsamkeit.
Forget about the physical world. And take the time left to offer good deeds and obedience.
OpenSubtitles v2018

Natürlich würde jede vernunftbehaftete Gottheit, eine absolute Gehorsamkeit als Gegenleistung für seinen Schutz verlangen.
Of course, any sensible god would demand absolute obedience... in return for his favor.
OpenSubtitles v2018

Gebete prägen in Muslimen einen starken Sinn für Disziplin und Gehorsamkeit gegenüber dem gewählten Führer.
Prayers also inculcate in Muslims a strong sense of discipline and obedience to the elected leader.
ParaCrawl v7.1

Wiederholt versichern wir Ihrer Heiligkeit als dem Statthalter Christi unsere herzliche Hochachtung und Gehorsamkeit.
We repeatedly pay Your Holiness, as Vicar of Christ, sincere respect and disciplined obedience.
ParaCrawl v7.1

Diese können zu gottesdienstlichen Handlungen werden durch die aufrichtige Absicht und die geplante Gehorsamkeit gegenüber Gott.
These can become worship through sincere intention and deliberate obedience to God.
ParaCrawl v7.1

Es steht geschrieben, daß der Herr Jesus Gehorsamkeit lernte durch das was er leiden musste.
It was said of Jesus that He learned obedience through that which He suffered.
ParaCrawl v7.1