Translation of "Gegenposten" in English
Der
Gegenposten
zu
dieser
Verbindlichkeit
ist
in
„Sonstige
Aktiva“
einzustellen.
The
counterpart
to
this
liability
is
to
be
included
within
‘remaining
assets’
DGT v2019
Die
Gegenposten
der
Geldmenge
umfassen
alle
anderen
Positionen
der
MFI-Bilanz.
The
counterparts
to
the
money
stock
comprise
all
other
items
in
the
MFI
balance
sheet.
DGT v2019
Die
Gegenposten
der
Geldmenge
umfassen
alle
anderen
Positionen
der
MFI-Bilanz
.
The
counterparts
to
the
money
stock
comprise
all
other
items
in
the
MFI
balance
sheet
.
ECB v1
Seit
September
2003
veröffentlicht
die
EZB
zusätzliche
statistische
Daten
über
die
Geldmengenaggregate
und
deren
Gegenposten
.
Since
September
2003
the
ECB
has
published
additional
details
on
monetary
aggregates
and
their
counterparts
.
ECB v1
Die
Zahlen
für
die
Gegenposten
sind
im
allgemeinen
von
Land
zu
Land
kaum
vergleichbar.
Thi
:
figures
for
the
counterparts
arc
generally
difficult
to
compare
between
one
country
and
another.
EUbookshop v2
Gegenposten
zur
Geldschöpfung
schätzt
werden.
Counterparts
of
money
creation
EUbookshop v2
Die
konsolidierten
monatlichen
Daten
über
die
Bilanz
des
MFI-Sektors
dienen
der
EZB
zur
Erstellung
der
monetären
Aggregate
des
Euro-Währungsgebiets
und
der
entsprechenden
bilanziellen
Gegenposten.
Consolidated
monthly
data
on
the
MFI
sector
balance
sheet
are
used
by
the
ECB
to
compile
euro
area
monetary
aggregates
and
counterparts.
DGT v2019
Gemäß
der
nationalen
Rechnungslegungspraxis
ist
‚Kapital
und
Rücklagen‘
oder
‚sonstige
Passiva‘
der
Gegenposten
der
Berichtigung
‚Abschreibungen/Wertberichtigungen‘.“
The
counterpart
of
the
write-off/write-down
adjustment
will
be
one
or
other
of
the
items
“capital
and
reserve”/“remaining
liabilities”,
according
to
national
accounting
practices.’
;
DGT v2019
In
der
monetären
Analyse
wird
die
Entwicklung
einer
Vielzahl
monetärer
Indikatoren
beobachtet
,
einschließlich
der
Geldmenge
M3
,
ihrer
Komponenten
und
Gegenposten
(
insbesondere
Kredite
)
,
sowie
verschiedener
Messgrößen
der
Überschussliquidität
(
siehe
wirtschaftliche
Analyse
)
.
The
monetary
analysis
takes
into
account
developments
in
a
wide
range
of
monetary
indicators
including
M3
,
its
components
and
counterparts
,
notably
credit
,
and
various
measures
of
excess
liquidity
(
see
also
economic
analysis
)
.
ECB v1
Wie
bislang
wird
die
monetäre
Analyse
die
Entwicklung
einer
Reihe
von
monetären
Indikatoren
in
Betracht
ziehen
,
einschließlich
der
Geldmenge
M3
,
ihrer
Komponenten
und
Gegenposten
,
insbesondere
Kredite
,
sowie
verschiedene
Messgrößen
der
Überschussliquidität
.
As
in
the
past
,
monetary
analysis
will
take
into
account
developments
in
a
wide
range
of
monetary
indicators
including
M3
,
its
components
and
counterparts
,
notably
credit
,
and
various
measures
of
excess
liquidity
.
ECB v1
Die
Betrachtung
der
Gegenposten
von
M3
zeigt
,
dass
die
wachsende
Kreditvergabe
an
den
privaten
Sektor
die
Haupttriebfeder
der
monetären
Expansion
bleibt
.
Looking
at
the
counterparts
of
M3
,
the
expansion
of
credit
to
the
private
sector
remains
the
main
driver
of
monetary
dynamics
.
ECB v1
Dies
impliziert
,
dass
neben
dem
weit
gefassten
Geldmengenaggregat
M3
auch
die
einzelnen
Komponenten
von
M3
sowie
die
Gegenposten
der
Geldmenge
,
insbesondere
die
Entwicklung
der
Kredite
an
den
privaten
Sektor
,
im
Hinblick
auf
ihre
Implikationen
für
die
zukünftige
Preisentwicklung
analysiert
werden
müssen
.
This
means
that
,
in
addition
to
the
broad
monetary
aggregate
M3
,
the
individual
components
of
M3
and
the
counterparts
to
money
,
in
particular
the
dynamics
of
loans
to
the
private
sector
,
must
be
analysed
in
respect
of
their
implications
for
future
price
developments
.
ECB v1
Darüber
hinaus
erfasste
die
Verordnung
lediglich
die
Erhebung
von
Daten
der
Bilanzbestände
und
nicht
die
Meldung
von
Neubewertungsdaten
,
die
für
die
Erstellung
von
Stromgrößenstatistiken
für
die
Gegenposten
des
weit
gefassten
Geldmengenaggregats
M3
erforderlich
sind
,
aus
denen
die
Wachstumsraten
abgeleitet
werden
.
Moreover
,
the
Regulation
only
covered
the
collection
of
balance
sheet
stocks
and
not
the
reporting
of
revaluation
adjustment
data
required
to
compile
flow
statistics
for
counterparts
of
the
broad
monetary
aggregate
M3
,
from
which
the
growth
rates
are
derived
.
ECB v1
Im
Gegensatz
zur
ersten
Beschleunigungsphase
(
2001
bis
Mitte
2003
)
wurde
das
monetäre
Wachstum
diesmal
von
den
liquidesten
Komponenten
von
M3
getragen
und
ging
,
was
die
Gegenposten
betrifft
,
mit
einer
Ausweitung
der
Kreditvergabe
an
den
privaten
Sektor
einher
.
In
contrast
with
the
previous
period
of
strong
monetary
growth
seen
between
2001
and
mid-2003
,
monetary
growth
was
driven
by
the
most
liquid
components
of
M3
and
was
associated
,
on
the
counterparts
side
,
with
an
expansion
of
credit
to
the
private
sector
.
ECB v1
Die
Geldmengenaggregate
und
ihre
Gegenposten
werden
auf
der
Grundlage
der
Bilanz
des
Sektors
der
monetären
Finanzinstitute
(
MFIs
)
berechnet
,
die
ebenfalls
monatlich
veröffentlicht
wird
.
The
monetary
aggregates
and
their
counterparts
are
calculated
from
the
balance
sheet
of
the
monetary
financial
institution
(
MFI
)
sector
,
which
is
also
published
monthly
.
ECB v1
Außerdem
legt
die
eingehende
Beurteilung
der
Gegenposten
der
Geldmenge
nahe
,
dass
das
Angebot
an
Bankkrediten
für
private
Haushalte
und
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
bislang
nicht
wesentlich
von
den
Turbulenzen
an
den
Finanzmärkten
beeinträchtigt
worden
ist
.
Moreover
,
a
thorough
assessment
of
the
monetary
counterparts
suggests
that
,
as
yet
,
the
availability
of
bank
credit
to
households
and
non-financial
corporations
has
not
been
significantly
affected
by
the
turmoil
.
ECB v1
Ziel
ist
es
,
monatliche
Daten
über
die
Geschäfte
der
MFI
im
Hinblick
auf
deren
Bestände
zur
Verfügung
zu
stellen
,
die
so
detailliert
sind
,
dass
sie
der
EZB
ein
umfassendes
statistisches
Bild
der
monetären
Entwicklungen
in
den
teilnehmenden
,
als
ein
einheitliches
Wirtschaftsgebiet
angesehenen
Mitgliedstaaten
vermitteln
und
ihr
Flexibilität
bei
der
Ermittlung
der
monetären
Aggregate
und
ihrer
Gegenposten
in
diesem
Gebiet
bieten
.
The
objective
is
to
supply
monthly
data
on
the
business
of
MFIs
in
terms
of
stocks
.
Data
are
supplied
in
sufficient
detail
in
order
to
provide
the
ECB
with
a
comprehensive
statistical
picture
of
monetary
developments
in
the
participating
Member
States
seen
as
one
economic
territory
and
to
allow
flexibility
in
the
calculation
of
monetary
aggregates
and
counterparts
covering
this
territory
.
ECB v1
Die
kürzerfristige
Entwicklung
der
Geldmenge
M3
sowie
einiger
ihrer
Komponenten
und
Gegenposten
ist
nach
wie
vor
Schwankungen
unterworfen
,
und
angesichts
der
anhaltenden
Spannungen
in
einigen
Finanzmarktsegmenten
könnte
sich
diese
Volatilität
durchaus
fortsetzen
.
Shorter-term
developments
in
M3
and
some
of
its
components
and
counterparts
have
remained
volatile
and
,
given
the
continued
tensions
in
some
financial
market
segments
,
this
volatility
may
well
persist
.
ECB v1
Betrachtet
man
die
Gegenposten
von
M3
in
der
MFI-Bilanz
,
so
ist
die
Ausweitung
der
Kreditvergabe
daher
nach
wie
vor
die
Haupttriebfeder
des
derzeit
starken
Geldmengenwachstums
.
Thus
,
credit
continues
to
expand
rapidly
and
in
a
broad-based
fashion
,
thereby
remaining
the
main
driver
of
the
current
strong
monetary
growth
when
viewed
from
the
counterpart
side
of
the
MFI
balance
sheet
.
ECB v1
Darüber
hinaus
erfasste
die
Verordnung
lediglich
die
Erhebung
von
Daten
der
Bilanzbestände
und
nicht
die
Meldung
von
Neubewertungsdaten,
die
für
die
Erstellung
von
Stromgrößenstatistiken
für
die
Gegenposten
des
weit
gefassten
Geldmengenaggregats
M3
erforderlich
sind,
aus
denen
die
Wachstumsraten
abgeleitet
werden.
Moreover,
the
Regulation
only
covered
the
collection
of
balance
sheet
stocks
and
not
the
reporting
of
revaluation
adjustment
data
required
to
compile
flow
statistics
for
counterparts
of
the
broad
monetary
aggregate
M3,
from
which
the
growth
rates
are
derived.
JRC-Acquis v3.0
Von
den
übrigen
Gegenposten
zu
M3
entwickelten
sich
die
längerfristigen
finanziellen
Verbindlichkeiten
der
MFIs
(
ohne
Kapital
und
Rücklagen
)
nach
der
deutlichen
Zunahme
im
Jahr
2004
auch
im
Berichtsjahr
weiterhin
robust
.
Among
the
other
counterparts
of
M3
,
the
dynamics
of
MFI
longer-term
f
inancial
liabilities
(
excluding
capital
and
reserves
)
remained
robust
in
2005
,
after
strengthening
substantially
in
the
previous
year
.
ECB v1