Translation of "Gegenposten" in English

Der Gegenposten zu dieser Verbindlichkeit ist in „Sonstige Aktiva“ einzustellen.
The counterpart to this liability is to be included within ‘remaining assets’
DGT v2019

Die Gegenposten der Geldmenge umfassen alle anderen Positionen der MFI-Bilanz.
The counterparts to the money stock comprise all other items in the MFI balance sheet.
DGT v2019

Die Gegenposten der Geldmenge umfassen alle anderen Positionen der MFI-Bilanz .
The counterparts to the money stock comprise all other items in the MFI balance sheet .
ECB v1

Seit September 2003 veröffentlicht die EZB zusätzliche statistische Daten über die Geldmengenaggregate und deren Gegenposten .
Since September 2003 the ECB has published additional details on monetary aggregates and their counterparts .
ECB v1

Die Zahlen für die Gegenposten sind im allgemeinen von Land zu Land kaum vergleichbar.
Thi : figures for the counterparts arc generally difficult to compare between one country and another.
EUbookshop v2

Gegenposten zur Geldschöpfung schätzt werden.
Counterparts of money creation
EUbookshop v2

Die konsolidierten monatlichen Daten über die Bilanz des MFI-Sektors dienen der EZB zur Erstellung der monetären Aggregate des Euro-Währungsgebiets und der entsprechenden bilanziellen Gegenposten.
Consolidated monthly data on the MFI sector balance sheet are used by the ECB to compile euro area monetary aggregates and counterparts.
DGT v2019

Gemäß der nationalen Rechnungslegungspraxis ist ‚Kapital und Rücklagen‘ oder ‚sonstige Passiva‘ der Gegenposten der Berichtigung ‚Abschreibungen/Wertberichtigungen‘.“
The counterpart of the write-off/write-down adjustment will be one or other of the items “capital and reserve”/“remaining liabilities”, according to national accounting practices.’ ;
DGT v2019

In der monetären Analyse wird die Entwicklung einer Vielzahl monetärer Indikatoren beobachtet , einschließlich der Geldmenge M3 , ihrer Komponenten und Gegenposten ( insbesondere Kredite ) , sowie verschiedener Messgrößen der Überschussliquidität ( siehe wirtschaftliche Analyse ) .
The monetary analysis takes into account developments in a wide range of monetary indicators including M3 , its components and counterparts , notably credit , and various measures of excess liquidity ( see also economic analysis ) .
ECB v1

Wie bislang wird die monetäre Analyse die Entwicklung einer Reihe von monetären Indikatoren in Betracht ziehen , einschließlich der Geldmenge M3 , ihrer Komponenten und Gegenposten , insbesondere Kredite , sowie verschiedene Messgrößen der Überschussliquidität .
As in the past , monetary analysis will take into account developments in a wide range of monetary indicators including M3 , its components and counterparts , notably credit , and various measures of excess liquidity .
ECB v1

Die Betrachtung der Gegenposten von M3 zeigt , dass die wachsende Kreditvergabe an den privaten Sektor die Haupttriebfeder der monetären Expansion bleibt .
Looking at the counterparts of M3 , the expansion of credit to the private sector remains the main driver of monetary dynamics .
ECB v1

Dies impliziert , dass neben dem weit gefassten Geldmengenaggregat M3 auch die einzelnen Komponenten von M3 sowie die Gegenposten der Geldmenge , insbesondere die Entwicklung der Kredite an den privaten Sektor , im Hinblick auf ihre Implikationen für die zukünftige Preisentwicklung analysiert werden müssen .
This means that , in addition to the broad monetary aggregate M3 , the individual components of M3 and the counterparts to money , in particular the dynamics of loans to the private sector , must be analysed in respect of their implications for future price developments .
ECB v1

Darüber hinaus erfasste die Verordnung lediglich die Erhebung von Daten der Bilanzbestände und nicht die Meldung von Neubewertungsdaten , die für die Erstellung von Stromgrößenstatistiken für die Gegenposten des weit gefassten Geldmengenaggregats M3 erforderlich sind , aus denen die Wachstumsraten abgeleitet werden .
Moreover , the Regulation only covered the collection of balance sheet stocks and not the reporting of revaluation adjustment data required to compile flow statistics for counterparts of the broad monetary aggregate M3 , from which the growth rates are derived .
ECB v1

Im Gegensatz zur ersten Beschleunigungsphase ( 2001 bis Mitte 2003 ) wurde das monetäre Wachstum diesmal von den liquidesten Komponenten von M3 getragen und ging , was die Gegenposten betrifft , mit einer Ausweitung der Kreditvergabe an den privaten Sektor einher .
In contrast with the previous period of strong monetary growth seen between 2001 and mid-2003 , monetary growth was driven by the most liquid components of M3 and was associated , on the counterparts side , with an expansion of credit to the private sector .
ECB v1

Die Geldmengenaggregate und ihre Gegenposten werden auf der Grundlage der Bilanz des Sektors der monetären Finanzinstitute ( MFIs ) berechnet , die ebenfalls monatlich veröffentlicht wird .
The monetary aggregates and their counterparts are calculated from the balance sheet of the monetary financial institution ( MFI ) sector , which is also published monthly .
ECB v1

Außerdem legt die eingehende Beurteilung der Gegenposten der Geldmenge nahe , dass das Angebot an Bankkrediten für private Haushalte und nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften bislang nicht wesentlich von den Turbulenzen an den Finanzmärkten beeinträchtigt worden ist .
Moreover , a thorough assessment of the monetary counterparts suggests that , as yet , the availability of bank credit to households and non-financial corporations has not been significantly affected by the turmoil .
ECB v1

Ziel ist es , monatliche Daten über die Geschäfte der MFI im Hinblick auf deren Bestände zur Verfügung zu stellen , die so detailliert sind , dass sie der EZB ein umfassendes statistisches Bild der monetären Entwicklungen in den teilnehmenden , als ein einheitliches Wirtschaftsgebiet angesehenen Mitgliedstaaten vermitteln und ihr Flexibilität bei der Ermittlung der monetären Aggregate und ihrer Gegenposten in diesem Gebiet bieten .
The objective is to supply monthly data on the business of MFIs in terms of stocks . Data are supplied in sufficient detail in order to provide the ECB with a comprehensive statistical picture of monetary developments in the participating Member States seen as one economic territory and to allow flexibility in the calculation of monetary aggregates and counterparts covering this territory .
ECB v1

Die kürzerfristige Entwicklung der Geldmenge M3 sowie einiger ihrer Komponenten und Gegenposten ist nach wie vor Schwankungen unterworfen , und angesichts der anhaltenden Spannungen in einigen Finanzmarktsegmenten könnte sich diese Volatilität durchaus fortsetzen .
Shorter-term developments in M3 and some of its components and counterparts have remained volatile and , given the continued tensions in some financial market segments , this volatility may well persist .
ECB v1

Betrachtet man die Gegenposten von M3 in der MFI-Bilanz , so ist die Ausweitung der Kreditvergabe daher nach wie vor die Haupttriebfeder des derzeit starken Geldmengenwachstums .
Thus , credit continues to expand rapidly and in a broad-based fashion , thereby remaining the main driver of the current strong monetary growth when viewed from the counterpart side of the MFI balance sheet .
ECB v1

Darüber hinaus erfasste die Verordnung lediglich die Erhebung von Daten der Bilanzbestände und nicht die Meldung von Neubewertungsdaten, die für die Erstellung von Stromgrößenstatistiken für die Gegenposten des weit gefassten Geldmengenaggregats M3 erforderlich sind, aus denen die Wachstumsraten abgeleitet werden.
Moreover, the Regulation only covered the collection of balance sheet stocks and not the reporting of revaluation adjustment data required to compile flow statistics for counterparts of the broad monetary aggregate M3, from which the growth rates are derived.
JRC-Acquis v3.0

Von den übrigen Gegenposten zu M3 entwickelten sich die längerfristigen finanziellen Verbindlichkeiten der MFIs ( ohne Kapital und Rücklagen ) nach der deutlichen Zunahme im Jahr 2004 auch im Berichtsjahr weiterhin robust .
Among the other counterparts of M3 , the dynamics of MFI longer-term f inancial liabilities ( excluding capital and reserves ) remained robust in 2005 , after strengthening substantially in the previous year .
ECB v1