Translation of "Gefahrenzone" in English

Das gesamte Mittelmeergebiet gerät in die Gefahrenzone.
The whole Mediterranean cooperation will be put at risk.
Europarl v8

Das Gleiche muss auch für andere Länder in der Gefahrenzone gelten.
The same must also apply to other countries in the danger zone.
Europarl v8

Jetzt klettern einige Zinssätze von festverzinslichen Wertpapieren wieder hoch in die absolute Gefahrenzone.
Now, some bond interest rates are creeping up again into the unsustainable zone.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten geraten in die Gefahrenzone.
Various Member States are entering the danger zone.
Europarl v8

Unsere neuen Technologien holen die Menschen nicht nur aus der Gefahrenzone,
That is, our new technologies don't merely remove humans from risk.
TED2020 v1

Die ungarischen Behörden erklärten einige Teile des Grenzgebiets zur unzugänglichen Gefahrenzone.
The Hungarian authorities declared some of the border area an off-bounds danger site.
TildeMODEL v2018

Es muss absolute Stille herrschen, bis sie die Gefahrenzone verlassen.
Absolute silence must be maintained until they are out of the danger area.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte auch aus der Gefahrenzone herauskommen.
She was trying to get out of the hot zone.
OpenSubtitles v2018

Der Falterfisch ist zu schnell und springt aus der Gefahrenzone.
The butterfly fish is too quick and leaps out of danger.
OpenSubtitles v2018

Ich habe deine Schwester aus der Gefahrenzone geschoben.
I pushed your sister out of harm's way.
OpenSubtitles v2018

Die Einwohner sind aus der Gefahrenzone.
Locals are out of the kill zone.
OpenSubtitles v2018

Die Gefahrenzone wird auf beiden Seiten vollständig abgedichtet.
The danger zone will be closed on both sides, and the tunnel will be filled with liquid nitrogen.
OpenSubtitles v2018

Sie sind auch in der Gefahrenzone.
You're in the danger zone, also.
OpenSubtitles v2018

Der, der quer durch die Gefahrenzone geht.
It goes right through the danger zone.
OpenSubtitles v2018

Er tat was er tat, damit du aus der Gefahrenzone bleiben würdest.
He did what he did so that you would stay out of harm's way.
OpenSubtitles v2018

Mein Kollegin, Helen, wird Erin aus der Gefahrenzone schaffen.
My colleague, Helen, will get Erin out of harm's way.
OpenSubtitles v2018

Ich fand eine zweite unbewohnte Insel außerhalb der Gefahrenzone und...
So I found another uninhabited island outside the detonation zone...
OpenSubtitles v2018

Bring uns aus der Gefahrenzone und bereite den Sprung in den Hyperraum vor.
Move us out of the battle zone and prepare to jump to hyperspace.
OpenSubtitles v2018

Wir sind in der Nähe einer Gefahrenzone!
We're near a danger zone!
OpenSubtitles v2018

Sie und die anderen Wissenschaftler aus der Gefahrenzone zu bringen.
I was instructed to get you and the other scientists out of the hot zone. You're too important to Umbrella to be at risk.
OpenSubtitles v2018

Indikator für Piloten- lebenszeichen - Einflug in Gefahrenzone.
Pilot life signs indicator entering danger zone.
OpenSubtitles v2018

Beck, die Küstenwache muss die Gefahrenzone erweitern.
Beck, we'll have the Coast Guard widen the danger-zone area.
OpenSubtitles v2018

Starling, wo ist die Gefahrenzone?
Starling, where's your danger area?
OpenSubtitles v2018