Translation of "Gefahrenzone" in English
Das
gesamte
Mittelmeergebiet
gerät
in
die
Gefahrenzone.
The
whole
Mediterranean
cooperation
will
be
put
at
risk.
Europarl v8
Das
Gleiche
muss
auch
für
andere
Länder
in
der
Gefahrenzone
gelten.
The
same
must
also
apply
to
other
countries
in
the
danger
zone.
Europarl v8
Jetzt
klettern
einige
Zinssätze
von
festverzinslichen
Wertpapieren
wieder
hoch
in
die
absolute
Gefahrenzone.
Now,
some
bond
interest
rates
are
creeping
up
again
into
the
unsustainable
zone.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
geraten
in
die
Gefahrenzone.
Various
Member
States
are
entering
the
danger
zone.
Europarl v8
Unsere
neuen
Technologien
holen
die
Menschen
nicht
nur
aus
der
Gefahrenzone,
That
is,
our
new
technologies
don't
merely
remove
humans
from
risk.
TED2020 v1
Die
ungarischen
Behörden
erklärten
einige
Teile
des
Grenzgebiets
zur
unzugänglichen
Gefahrenzone.
The
Hungarian
authorities
declared
some
of
the
border
area
an
off-bounds
danger
site.
TildeMODEL v2018
Es
muss
absolute
Stille
herrschen,
bis
sie
die
Gefahrenzone
verlassen.
Absolute
silence
must
be
maintained
until
they
are
out
of
the
danger
area.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
auch
aus
der
Gefahrenzone
herauskommen.
She
was
trying
to
get
out
of
the
hot
zone.
OpenSubtitles v2018
Der
Falterfisch
ist
zu
schnell
und
springt
aus
der
Gefahrenzone.
The
butterfly
fish
is
too
quick
and
leaps
out
of
danger.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
deine
Schwester
aus
der
Gefahrenzone
geschoben.
I
pushed
your
sister
out
of
harm's
way.
OpenSubtitles v2018
Die
Einwohner
sind
aus
der
Gefahrenzone.
Locals
are
out
of
the
kill
zone.
OpenSubtitles v2018
Die
Gefahrenzone
wird
auf
beiden
Seiten
vollständig
abgedichtet.
The
danger
zone
will
be
closed
on
both
sides,
and
the
tunnel
will
be
filled
with
liquid
nitrogen.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
auch
in
der
Gefahrenzone.
You're
in
the
danger
zone,
also.
OpenSubtitles v2018
Der,
der
quer
durch
die
Gefahrenzone
geht.
It
goes
right
through
the
danger
zone.
OpenSubtitles v2018
Er
tat
was
er
tat,
damit
du
aus
der
Gefahrenzone
bleiben
würdest.
He
did
what
he
did
so
that
you
would
stay
out
of
harm's
way.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kollegin,
Helen,
wird
Erin
aus
der
Gefahrenzone
schaffen.
My
colleague,
Helen,
will
get
Erin
out
of
harm's
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
eine
zweite
unbewohnte
Insel
außerhalb
der
Gefahrenzone
und...
So
I
found
another
uninhabited
island
outside
the
detonation
zone...
OpenSubtitles v2018
Bring
uns
aus
der
Gefahrenzone
und
bereite
den
Sprung
in
den
Hyperraum
vor.
Move
us
out
of
the
battle
zone
and
prepare
to
jump
to
hyperspace.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
in
der
Nähe
einer
Gefahrenzone!
We're
near
a
danger
zone!
OpenSubtitles v2018
Sie
und
die
anderen
Wissenschaftler
aus
der
Gefahrenzone
zu
bringen.
I
was
instructed
to
get
you
and
the
other
scientists
out
of
the
hot
zone.
You're
too
important
to
Umbrella
to
be
at
risk.
OpenSubtitles v2018
Indikator
für
Piloten-
lebenszeichen
-
Einflug
in
Gefahrenzone.
Pilot
life
signs
indicator
entering
danger
zone.
OpenSubtitles v2018
Beck,
die
Küstenwache
muss
die
Gefahrenzone
erweitern.
Beck,
we'll
have
the
Coast
Guard
widen
the
danger-zone
area.
OpenSubtitles v2018
Starling,
wo
ist
die
Gefahrenzone?
Starling,
where's
your
danger
area?
OpenSubtitles v2018