Translation of "Gefängnishof" in English

Ich muss schon sagen, vor Ihnen zittert der Gefängnishof.
Well, well. Wouldn't wanna run into you in the prison yard.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet: keinen Gefängnishof, keine Gemeinschaftszeiten.
That means no prison yard, no common time.
OpenSubtitles v2018

Wir folgen... dem unschuldigen Bostoner Mann, als er den Gefängnishof betrat.
We follow the innocent Boston man as he enters the prison yard.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hat er einen Gefängnishof voller Klingen vor sich.
Now he's facing a yard full of shivs.
OpenSubtitles v2018

Man sieht ein kleines Stück Meer vom Gefängnishof aus.
You get a little glimpse of the surf when you're sitting in the prison yard.
OpenSubtitles v2018

Seit wann glaubt das FBI an Mythen aus dem Gefängnishof?
Since when does the FBI believe in prison-yard myths?
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich wie auf einem Gefängnishof.
I feel like I'm in the prison yard.
OpenSubtitles v2018

Er hatte sogar die Schlüssel für den Gefängnishof.
Even had keys to the yard for a minute.
OpenSubtitles v2018

Sie fahren durch Charming, um in den Gefängnishof von Stockton zu kommen.
Ferrying through Charming to get to Stockton Yard.
OpenSubtitles v2018

Ich fand Gräser im Gefängnishof, Roggen und so.
I find grasses grow in prison yard, rye and such.
OpenSubtitles v2018

Die Straße sieht aus wie ein Gefängnishof nach einem Aufstand.
The street looks like a prison yard after a riot.
OpenSubtitles v2018

Das ist wie exerzieren in einem Gefängnishof.
It's like exercising in a prison yard.
OpenSubtitles v2018

Er konnte für eine Stunde am Tag in den Gefängnishof.
The moon is full now." He got an hour a day In a concrete yard.
OpenSubtitles v2018

Der Gefängnishof befand sich etwa zwei Meter unter unseren Füßen.
The prison courtyard was situated about two metres under our feet.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer finden gelegentlich verschiedene Veranstaltungen im alten Gefängnishof statt.
During the summer, various outdoor events occasionally take place in the old prison court.
ParaCrawl v7.1

Hohe Mauern mit einem Zufahrtstor bilden den Gefängnishof der zwei Gebäudeseiten umschließt.
High walls with an access gate form the courtyard that surrounds two sides of the building.
ParaCrawl v7.1

Niemals wieder werden Kinder nach dem Läuten einer Klingel in einem Gefängnishof herumlaufen.
Never again will kids march around a prison block at the toll of a bell.
ParaCrawl v7.1

Die Gefängnisinsassen wurden auf dem Gefängnishof aufgestellt und an Hand der Listen und Unterlagen überprüft.
The inhabitants of the prison were assembled in the prison courtyard and checked on the basis of lists and documentation.
ParaCrawl v7.1

Der Bus macht einen längeren Aufenthalt. Endlich fuhren wir in den Gefängnishof ein.
The bus remained halted for some time. Finally we drove into the prison-yard.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie bald sehen, haben wir einige Lehrerbüros geräumt und sie zu Zellen umfunktioniert. Der Flur wird uns als Gefängnishof dienen.
And as you'll soon see, we have cleared out some of the teachers' offices and converted them into prison cells, and the hallway will serve as the prison yard.
OpenSubtitles v2018

Du möchtest nicht als meine Freundin angesehen werden, deshalb hast du einen Kampf angezettelt mit dem größten, coolsten Gefangenen auf dem Gefängnishof.
You don't want to be seen as my girlfriend, so you picked a fight with the biggest, baddest prisoner in the yard.
OpenSubtitles v2018

Jeder Tag auf dem Gefängnishof ist ein Messerkampf und irgendetwas sagt mir, dass Ihnen ein guter Messerkampf gefällt.
Every day is a knife fight in a prison yard, and something tells me you like a good knife fight.
OpenSubtitles v2018

Er wurde heute morgen im Gefängnishof zusammengeschlagen und er denkt das Gates etwas damit zu tun hat.
He got beaten up in the prison yard this morning. And he thinks that Gates had something to do with it.
OpenSubtitles v2018

Lois, hören Sie, da Dr. Carlin und die Doppelgängerin ihre neue luxuriöse Unterkunft genießen, mit großartiger Sicht auf den Gefängnishof, schlage ich vor, dass Sie etwas Urlaub nehmen.
Lois, look now that Dr. Carlin and your double are enjoying deluxe accommodations with a fabulous view of the exercise yard I strongly suggest you take a little time off.
OpenSubtitles v2018

Fast 60 Gefangene wurden gezwungen, drei Massengräber im Gefängnishof auszuheben, dann wurden sie mit Maschinengewehren erschossen.
Nearly 60 prisoners were forced to dig three mass graves in the prison yard, after which they were shot with machine guns.
WikiMatrix v1