Translation of "Gefängnishof" in English
Ich
muss
schon
sagen,
vor
Ihnen
zittert
der
Gefängnishof.
Well,
well.
Wouldn't
wanna
run
into
you
in
the
prison
yard.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet:
keinen
Gefängnishof,
keine
Gemeinschaftszeiten.
That
means
no
prison
yard,
no
common
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
folgen...
dem
unschuldigen
Bostoner
Mann,
als
er
den
Gefängnishof
betrat.
We
follow
the
innocent
Boston
man
as
he
enters
the
prison
yard.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hat
er
einen
Gefängnishof
voller
Klingen
vor
sich.
Now
he's
facing
a
yard
full
of
shivs.
OpenSubtitles v2018
Man
sieht
ein
kleines
Stück
Meer
vom
Gefängnishof
aus.
You
get
a
little
glimpse
of
the
surf
when
you're
sitting
in
the
prison
yard.
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
glaubt
das
FBI
an
Mythen
aus
dem
Gefängnishof?
Since
when
does
the
FBI
believe
in
prison-yard
myths?
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
wie
auf
einem
Gefängnishof.
I
feel
like
I'm
in
the
prison
yard.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
sogar
die
Schlüssel
für
den
Gefängnishof.
Even
had
keys
to
the
yard
for
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Sie
fahren
durch
Charming,
um
in
den
Gefängnishof
von
Stockton
zu
kommen.
Ferrying
through
Charming
to
get
to
Stockton
Yard.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
Gräser
im
Gefängnishof,
Roggen
und
so.
I
find
grasses
grow
in
prison
yard,
rye
and
such.
OpenSubtitles v2018
Die
Straße
sieht
aus
wie
ein
Gefängnishof
nach
einem
Aufstand.
The
street
looks
like
a
prison
yard
after
a
riot.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wie
exerzieren
in
einem
Gefängnishof.
It's
like
exercising
in
a
prison
yard.
OpenSubtitles v2018
Er
konnte
für
eine
Stunde
am
Tag
in
den
Gefängnishof.
The
moon
is
full
now."
He
got
an
hour
a
day
In
a
concrete
yard.
OpenSubtitles v2018
Der
Gefängnishof
befand
sich
etwa
zwei
Meter
unter
unseren
Füßen.
The
prison
courtyard
was
situated
about
two
metres
under
our
feet.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
finden
gelegentlich
verschiedene
Veranstaltungen
im
alten
Gefängnishof
statt.
During
the
summer,
various
outdoor
events
occasionally
take
place
in
the
old
prison
court.
ParaCrawl v7.1
Hohe
Mauern
mit
einem
Zufahrtstor
bilden
den
Gefängnishof
der
zwei
Gebäudeseiten
umschließt.
High
walls
with
an
access
gate
form
the
courtyard
that
surrounds
two
sides
of
the
building.
ParaCrawl v7.1
Niemals
wieder
werden
Kinder
nach
dem
Läuten
einer
Klingel
in
einem
Gefängnishof
herumlaufen.
Never
again
will
kids
march
around
a
prison
block
at
the
toll
of
a
bell.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefängnisinsassen
wurden
auf
dem
Gefängnishof
aufgestellt
und
an
Hand
der
Listen
und
Unterlagen
überprüft.
The
inhabitants
of
the
prison
were
assembled
in
the
prison
courtyard
and
checked
on
the
basis
of
lists
and
documentation.
ParaCrawl v7.1
Der
Bus
macht
einen
längeren
Aufenthalt.
Endlich
fuhren
wir
in
den
Gefängnishof
ein.
The
bus
remained
halted
for
some
time.
Finally
we
drove
into
the
prison-yard.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
bald
sehen,
haben
wir
einige
Lehrerbüros
geräumt
und
sie
zu
Zellen
umfunktioniert.
Der
Flur
wird
uns
als
Gefängnishof
dienen.
And
as
you'll
soon
see,
we
have
cleared
out
some
of
the
teachers'
offices
and
converted
them
into
prison
cells,
and
the
hallway
will
serve
as
the
prison
yard.
OpenSubtitles v2018
Du
möchtest
nicht
als
meine
Freundin
angesehen
werden,
deshalb
hast
du
einen
Kampf
angezettelt
mit
dem
größten,
coolsten
Gefangenen
auf
dem
Gefängnishof.
You
don't
want
to
be
seen
as
my
girlfriend,
so
you
picked
a
fight
with
the
biggest,
baddest
prisoner
in
the
yard.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Tag
auf
dem
Gefängnishof
ist
ein
Messerkampf
und
irgendetwas
sagt
mir,
dass
Ihnen
ein
guter
Messerkampf
gefällt.
Every
day
is
a
knife
fight
in
a
prison
yard,
and
something
tells
me
you
like
a
good
knife
fight.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
heute
morgen
im
Gefängnishof
zusammengeschlagen
und
er
denkt
das
Gates
etwas
damit
zu
tun
hat.
He
got
beaten
up
in
the
prison
yard
this
morning.
And
he
thinks
that
Gates
had
something
to
do
with
it.
OpenSubtitles v2018
Lois,
hören
Sie,
da
Dr.
Carlin
und
die
Doppelgängerin
ihre
neue
luxuriöse
Unterkunft
genießen,
mit
großartiger
Sicht
auf
den
Gefängnishof,
schlage
ich
vor,
dass
Sie
etwas
Urlaub
nehmen.
Lois,
look
now
that
Dr.
Carlin
and
your
double
are
enjoying
deluxe
accommodations
with
a
fabulous
view
of
the
exercise
yard
I
strongly
suggest
you
take
a
little
time
off.
OpenSubtitles v2018
Fast
60
Gefangene
wurden
gezwungen,
drei
Massengräber
im
Gefängnishof
auszuheben,
dann
wurden
sie
mit
Maschinengewehren
erschossen.
Nearly
60
prisoners
were
forced
to
dig
three
mass
graves
in
the
prison
yard,
after
which
they
were
shot
with
machine
guns.
WikiMatrix v1