Translation of "Geburtsschein" in English
Auf
meinem
Geburtsschein
ist
mein
Name
noch
Rosa
Goldstein,
nach
meiner
Mutter.
On
my
birth
certificate
my
name
is
still
Rosa
Goldstein,
after
my
mother.
ParaCrawl v7.1
Wie
heißt
die
Behörde,
der
Sie
den
Geburtsschein
vorlegen
müssen?
What's
the
name
of
the
authority
which
is
asking
you
for
this
birth
certificate?
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
1936
im
Sandweg
geboren
und
zeigte
seinen
"Geburtsschein".
He
was
born
in
Frankfurt
at
Sandweg
in
1936
and
brought
his
birth
certificate
with
him.
ParaCrawl v7.1
Handelt
es
sich
um
Ihren
eigenen
Geburtsschein?
Is
this
your
own
birth
certificate?
ParaCrawl v7.1
Die
Offertzeichnung
trägt
die
Unterschrift
von
Hermann
Ahrens
und
ist
quasi
der
Geburtsschein
des
Stromlinienwagens.
The
tender
drawing
bears
the
signature
of
Hermann
Ahrens
and
is
essentially
the
Streamliner's
birth
certificate.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
fand
er
seine
Radfahrlegitimation
und
wollte
schon
mit
ihr
zu
den
Wächtern
gehen,
dann
aber
schien
ihm
das
Papier
zu
geringfügig
und
er
suchte
weiter,
bis
er
den
Geburtsschein
fand.
He
finally
found
his
bicycle
permit
and
was
about
to
go
back
to
the
policemen
with
it
when
it
seemed
to
him
too
petty,
so
he
carried
on
searching
until
he
found
his
birth
certificate.
Books v1
Die
Kinder
der
Rückoptanten
mussten
durch
einen
Geburtsschein
belegen,
dass
sie
ein
Anrecht
auf
die
italienische
Staatsbürgerschaft
hatten.
Those
who
returned
had
to
register
both
themselves
and
their
children,
and
they
had
to
prove,
by
means
of
a
birth
certificate,
that
they
had
the
right
to
Italian
citizenship.
Wikipedia v1.0
Sie
hatte
von
einer
Freundin
einen
Geburtsschein
bekommen,
von
einer
Christin,
und
ist
dann
geflüchtet.
She
got
a
birth
certificate
from
a
friend,
a
Christian,
and
then
fled.
ParaCrawl v7.1
Das
Kaisertum,
mit
dem
Staatsstreich
als
Geburtsschein,
dem
allgemeinen
Stimmrecht
als
Beglaubigung
und
dem
Säbel
als
Zepter,
gab
vor,
sich
auf
die
Bauern
zu
stützen,
auf
jene
große
Masse
der
Produzenten,
die
nicht
unmittelbar
in
den
Kampf
zwischen
Kapital
und
Arbeit
verwickelt
waren.
The
empire,
with
the
coup
d’etat
for
its
birth
certificate,
universal
suffrage
for
its
sanction,
and
the
sword
for
its
sceptre,
professed
to
rest
upon
the
peasantry,
the
large
mass
of
producers
not
directly
involved
in
the
struggle
of
capital
and
labor.
ParaCrawl v7.1
Und
die
strengen,
politischen
Falten,
die
einem
Journalisten
blieben,
dessen
Geburtsschein
bereits
passé
ist.
And
the
political
fault-lines
it
tattoos
on
a
journalist
whose
birth
certificate
has
already
expired.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
sich
bis
zur
Geburt
um
mich
gekümmert,
ich
erhielt
ein
Geburtsbüchlein,
mit
dem
ich
den
Geburtsschein
für
meinen
Sohn
abholen
konnte.
They
looked
after
me
right
up
to
the
birth,
and
I
could
get
a
birth
certificate
so
I
could
have
the
birth
of
my
son
registered.
ParaCrawl v7.1
Das
Kaisertum
mit
dem
Staatsstreich
als
Geburtsschein,
dem
allgemeinen
Stimmrecht
als
Beglaubigung
und
dem
Säbel
als
Zepter,
gab
vor,
sich
auf
die
Bauern
zu
stützen,
auf
jene
große
Masse
der
Produzenten,
die
nicht
unmittelbar
in
den
Kampf
zwischen
Kapital
und
Arbeit
verwickelt
waren.
"The
empire,
with
the
coup
d'état
for
its
certificate
of
birth,
universal
suffrage
for
its
sanction,
and
the
sword
for
its
sceptre,
professed
to
rest
upon
the
peasantry,
the
large
mass
of
producers
not
directly
involved
in
the
struggle
of
capital
and
labour.
ParaCrawl v7.1
Abraham
W.
als
er
sich
nach
1712
auf
den
Weg
in
die
Paderborner
Region
machte,
einen
üblichen
Geburtsschein
mitnahm,
ja
mitnehmen
musste.
Abraham
W.
sought
his
way
to
the
Hessian
glassworks
of
Altmuende
in
1712
he
did
carry
with
him
the
usual
birth
certificate.
ParaCrawl v7.1
Manch
Kapital,
das
heute
in
den
Vereinigten
Staaten
ohne
Geburtsschein
auftritt,
ist
erst
gestern
in
England
kapitalisirtes
Kinderblut.
A
great
deal
of
capital,
which
appears
to-day
in
the
United
States
without
any
certificate
of
birth,
was
yesterday,
in
England,
the
capitalised
blood
of
children.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
französischer
Gesetzgebung
kann
der
Geburtsschein
ohne
Elternangaben
von
jedermann
verlangt
werden.
Die
Geburtsurkunde
mit
Elternangaben
oder
die
Kopie
des
Geburtseintrags
kann
jedoch
nur
von
der
betroffenen
Person
selbst,
ihren
Vorfahren,
Nachkommen
und
Ehegatten
verlangt
werden.
A
birth
certificate
with
mention
of
the
parents
or
a
copy
of
the
birth
register
may
be
ordered
only
by
the
concerned
person
himself
or
herself,
the
ancestors
(parents,
grand
parents
etc.),
the
descendants
(children,
grand
children
etc.)
and
the
spouse
(wife
or
husband).
ParaCrawl v7.1
Dazu
brauchen
wir
den
Tauf-
und
Geburtsschein
(der
ist
in
einem)
der
Mutter
des
Vaters,
der
Großmutter
des
Großvaters,
den
Trauungsschein
der
Eltern.
Also
wenn
Du
so
gut
sein
wolltest
und
uns
diese
Dokumente
besorgen
wolltest.
We
need
the
baptismal
and
birth
certificates
(which
is
one
and
the
same)
of
the
mother
of
our
father,
of
the
grandmother
of
the
grandfather,
the
marriage
certificate
of
our
parents.
ParaCrawl v7.1