Translation of "Gebräu" in English
Aber
jetzt
ist
es
dieses
merkwürdige
Gebräu
aus
vielen
Kalorien.
But
this
is
now
this
strange
concoction
of
high
calories.
TED2020 v1
Genießt
das
duftende
heiße
Gebräu
in
den
verschiedensten
Variationen
selbst.
They
themselves
enjoy
the
fragrant,
hot
brew
in
a
variet
of
formats.
WMT-News v2019
Ich
erinnere
mich,
wie
beflissen
sie
ihr
Gebräu
kochten.
I
recall
how
they
were
seriously
boiling
the
concoction.
TED2020 v1
Ich
hoffe,
Ihr
Gebräu
ist
wirklich
so
gut,
wie
Sie
sagen.
Let's
hope
this
concoction
of
yours
is
as
good
as
you
say.
OpenSubtitles v2018
Porter,
mich
dünkt,
dies
Gebräu
ist
nichts
für
Ihren
feinen
Geschmack.
Porter,
methinks
this
brew
is
not
for
your
more
delicate
sensibilities.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
denn
das
für
ein
Gebräu?
What
kind
of
brew
is
that?
OpenSubtitles v2018
Sie
trinken
das
Gebräu,
wenn
sie
einen
vergifteten
Feind
essen.
They
drink
this
brew
whenever
they
eat
a
poisoned
enemy.
OpenSubtitles v2018
Dein
Gebräu
ist
schuld,
wenn
er
uns
entkommt.
It's
because
of
your
potion
he
escapes.
OpenSubtitles v2018
Nur
Gott
weiß,
von
welchem
hausgemachten
Gebräu
der
arme
Kerl
abhängig
ist.
God
only
knows
what
home-brew
concoction
that
poor
wretch
is
addicted
to.
OpenSubtitles v2018
Freya
kommt,
um
ein
medizinisches
Gebräu
anzurühren.
Freya
will
be
here
soon
to
stir
up
one
of
her
medicinal
concoctions.
OpenSubtitles v2018
Ein
ekliges
Gebräu,
aber
es
funktioniert
zuverlässig.
It's
a
disgusting
concoction,
but
it
works
every
time.
OpenSubtitles v2018
Meine
Schwester
gab
mir
dieses
Gebräu.
My
sister
gave
me
this
concoction.
OpenSubtitles v2018
Dieses
"Espresso"
-Gebräu
ist
bisher
meine
Lieblingssache
bei
der
Menschlichkeit.
This
"espresso"
concoction
is
my
favorite
thing
about
humanity
so
far.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
alle
verrückt
nach
dem
Gebräu
des
Teufels!
You're
all
mad
with
the
devil's
brew!
OpenSubtitles v2018
Er
hält
sein
Gebräu
verborgen
und
versiegelt.
He
keeps
his
concoction
hidden
and
sealed.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
die
anderen
habe
ich
ihr
eigenes
Gebräu
schlucken
lassen.
See,
the
others,
it
was
their
own
brew
I
made
them
swallow.
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
gottloses
Gebräu
bereitest
du
jetzt
zu?
So,
what
kind
of
godforsaken
concoction
are
you
whipping
up
now?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
mit
diesem
Gebräu
bist
du
ja
wohl
vertraut.
I
believe
you're
familiar
with
this
particular
brew.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gebräu
habe
ich
schon
einmal
genommen.
I've
tasted
this
brew
before.
OpenSubtitles v2018
Verwenden
Sie
nur
das
Gebräu,
darin
sind
viele
Zutaten.
Just
use
this
potion
I
mixed
up.
I
have
a
lot
of
things
in
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
nicht
die
Macht
der
Drei
dazu,
nur
das
Gebräu.
We
don't
need
the
power
of
three
to
vanquish,
just
the
potion.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
das
Gebräu,
nicht
wahr?
I
have
the
potion,
don't
I?
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gebräu
hat
eine
sehr
starke
Wirkung!
This
potion
is
very
powerful.
OpenSubtitles v2018