Translation of "Ganove" in English
Als
politischer
Ganove
ist
Sadr
selbstverständlich
bereit,
gekauft
zu
werden.
As
a
political
thug,
Sadr
is,
of
course,
willing
to
be
bought.
News-Commentary v14
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt
war
ich
ein
kleiner
Ganove.
I
was
a
small-time
crook
until
this
very
minute.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bin
ich
ein
großer
Ganove.
Now
I'm
a
big-time
crook.
OpenSubtitles v2018
Zurück,
Ganove,
sonst
erwischt
es
dich.
Stand
back,
you
bloody
mug,
unless
you
want
to
get
killed.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
mich
fragt,
er
ist
ein
Ganove
auf
der
Flucht.
If
you
ask
me,
he's
a
criminal
flying
from
justice.
OpenSubtitles v2018
Seit
Sie
als
großmäuliger
Ganove
Bierlaster
in
Jersey
überfielen?
Since
you
were
a
loud-mouthed
hoodlum
hijacking
beer
trucks
in
Jersey?
OpenSubtitles v2018
Früher
war
ein
Ganove
kaum
draußen,
da
knackte
er
den
nächsten
Safe.
In
the
old
days,
when
a
hoodlum
got
out
of
the
can,
he
picked
up
his
tools
one
month
later
and,
lo!
You
wouldn't
want
me
to
do
such
a
thing?
OpenSubtitles v2018
Boss,
der
Ganove
ist
mir
entwischt.
Say,
chief.
That
mug
gave
me
the
slip.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem,
was
ich
höre,
sind
seine
Tage
als
Ganove
vorbei.
Listen,
from
what
I
hear,
his
criminal
days
are
all
but
over.
OpenSubtitles v2018
Verglichen
mit
diesen
Verbrechern
war
ich
ein
kleiner
Ganove.
And
I'm
small-time
compared
to
these
crooks.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
aus
wie
ein
Ganove.
You
look
like
a
thug
in
a
pool
hall.
OpenSubtitles v2018
Und
du
bist
wirklich
kein
Ganove?
You
sure
you
ain't
a
criminal?
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
was
lernen
und
nicht
als
Ganove
enden.
He
should
study
something.
Not
be
a
crook.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
Ganove
kann
das
nicht.
You
think
a
thug
is
capable
of
doing
that?
OpenSubtitles v2018