Translation of "Güterzug" in English

August 1972 entgleiste ein Güterzug mit 26 Waggons.
On 11 August 1972, a freight train with 26 wagons derailed.
Wikipedia v1.0

Der Güterzug fuhr auch gemäß der Vorschrift langsam in den Bahnhof ein.
About north of the station, on a curve, both trains collided.
Wikipedia v1.0

Werktäglich verkehrt ein Güterzug von Karlsruhe über Rastatt ins Murgtal.
On weekdays, a freight train runs from Karlsruhe via Rastatt to the Murg valley.
Wikipedia v1.0

War das ein Güterzug oder eine 155-Millimeter-Granate?
Was that a freight train... or a 155-millimeter shell passing overhead?
OpenSubtitles v2018

Benachrichtigen Sie Middleboro, dass die den 97er stoppen und den Güterzug durchlassen.
Wilson, notify Middleboro to let that slow freight go through 97.
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft rast auf uns zu wie ein Güterzug und niemand sieht es.
The future is bearing down on us like a freight train and nobody sees it.
OpenSubtitles v2018

Trifft dich wie ein Güterzug, aber macht dich zappelig.
It hits you like a freight train, but leaves you all twitchy.
OpenSubtitles v2018

Aber dann hat mich ein Güterzug geküsst.
But I got kissed by a freight train.
OpenSubtitles v2018

Güterzug gegen Wohnmobil ist offiziell ein Unfall, also nicht unser Problem.
Train versus RV. It's ruled accidental, so I'm thinking this is not our problem.
OpenSubtitles v2018

Ein Güterzug kracht in meinen Kiefer.
A freight train barrels into my jaw.
OpenSubtitles v2018

Dempsey kommt immer wieder wie ein Güterzug in der Nacht.
Dempsey keeps coming like a freight train in the dark of night.
OpenSubtitles v2018

Der Güterzug ist eben nach Des Moines abgefahren.
The freight train just left for Des Moines.
OpenSubtitles v2018

Mein Zellengenosse schnarchte wie ein Güterzug.
My cellmate snored like a freight train.
OpenSubtitles v2018

Pass du auf den Passagierzug auf, Ich nehme den Güterzug.
Take care of the passenger train, I'll take the goods train.
OpenSubtitles v2018

Das ist, als wollte man einen Güterzug fliegen.
Well, that's like trying to fly a freight train. Okay.
OpenSubtitles v2018

Hört sich wie ein Güterzug an.
Sounds like a freight train.
OpenSubtitles v2018

Im Endspurt ist er wie ein Güterzug und er kämpft bis zum Ende.
He closes like a freight train, and he'll fight you for it at the end.
OpenSubtitles v2018

Er hat die Power von 'nem verdammten Güterzug.
Like a fucking freight train.
OpenSubtitles v2018

Vermutlich ist er abgerutscht, als er auf einen Güterzug springen wollte.
Probably tried to hop a freight and slipped and his legs swung under.
OpenSubtitles v2018

Wir beschlossen, Rennen gegen einen Güterzug zu fahren.
We decided we were gonna race a freight train.
OpenSubtitles v2018

Ein Güterzug kam gestern um 1 520 per Autopilot aus dem Südtal zurück.
At 1 520 hours yesterday, a freight train... Trans Mariner is 74 Yankee... returned from the southern valley on autopilot.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, warum ihnen dieser Güterzug so viel wert ist.
Why are they so hung up on that freight train?
OpenSubtitles v2018

Was ist mit dem Güterzug 5790...
What about the goods train 5790...
OpenSubtitles v2018

Aoki, der Güterzug 5790 ist gerade in die Luft geflogen.
Aoki, the goods train 5790 has been blown up.
OpenSubtitles v2018

Von einem Güterzug nahmen wir ein paar mit aufs Revier.
A long freight was in there and we pulled some people off and took them to the station.
OpenSubtitles v2018

Der Güterzug überfuhr zunächst das „Halt“ zeigende Einfahrsignal.
It then collided with the rear of passenger train no.
Wikipedia v1.0