Translation of "Führer" in English

Im Grunde ist es an den Ägyptern, ihre eigenen Führer zu wählen.
It is, after all, up to Egyptians to choose their own leaders.
Europarl v8

Führer der oppositionellen politischen Bewegungen wurden inhaftiert.
Leaders of opposition political movements have been imprisoned.
Europarl v8

Der eindeutige Führer der Länder in der Region mit günstigen Ergebnissen ist Polen.
The clear leader of countries in the region with favourable results is Poland.
Europarl v8

Es scheint, als gäbe es für die Führer des Euroraums keine Grenzen.
It seems there are no limits for the leaders of the euro area.
Europarl v8

Gewerkschaftsmitgliederwie der Führer des Dachverbandes der Gewerkschaften wurden getötet.
Trade unionists have been killed like the leader of the General Workers Union.
Europarl v8

Der Dalai Lama ist ein geachteter religiöser Führer und unter anderem Friedensnobelpreisträger.
The Dalai Lama is a respected religious leader and, amongst other things, a Nobel Peace Prize Laureate.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund sollten die Führer dieser Welt handeln.
This is the background against which world leaders should operate.
Europarl v8

Libyens Führer ist in seiner Launenhaftigkeit und Unzuverlässigkeit unschlagbar.
Libya's leader is a master of capriciousness and unreliability.
Europarl v8

Dies ist die gemeinsame Verantwortung der politischen Führer in Albanien.
This is the shared responsibility of the political leaders in Albania.
Europarl v8

Die Führer Albaniens müssen jetzt zum Wohle ihres Volkes handeln.
The leaders of Albania must act now for the benefit of their people.
Europarl v8

Bedauerlicherweise hat der Führer der FARC seine Teilnahme in letzter Minute abgesagt.
The last-minute decision of the leader of the FARC not to attend was extremely disappointing.
Europarl v8

Wir sollten sie nicht für die Sünden ihrer Führer bestrafen.
We should not punish them for the sins of their leaders.
Europarl v8

Das Vertrauen von Palästinensern und Israelis in ihre eigenen Führer ist gesunken.
The confidence of Palestinians and Israelis in their own leaders has decreased.
Europarl v8

Serbische Führer wie Draskovic und Djindjic suchen offen den Verhandlungsweg zur EU.
Serbian leaders such as Draskovic and Djindjic are openly looking for the route to the EU.
Europarl v8

Auch auf örtlicher Ebene gibt es Führer, die Verantwortung übernehmen können.
They are ready to take over. And locally, too, there are leaders who can take over.
Europarl v8

Die palästinensischen Führer stecken selbst in einer Sackgasse.
The Palestinian leaders are in a no-win situation.
Europarl v8

Vor diese beklemmende Frage stellt auch der vorliegende Gemeinsame Entschließungsantrag sämtliche afrikanischen Führer.
This joint motion for a resolution faces all African leaders with the same pressing question.
Europarl v8

Die politischen Führer des Irak sind bereits zweimal zusammengetroffen.
Two meetings of Iraqi political leaders have now taken place.
Europarl v8

So spricht doch kein politischer Führer, sondern ein politischer Bandit und Terrorist.
Those are not the words of a political leader but of a political gangster and terrorist.
Europarl v8

Er ist heute der wahre Führer der simbabwischen Gesellschaft.
He is now the true leader of Zimbabwean society.
Europarl v8

Aber die südafrikanischen Führer haben sich dem nicht gewachsen gezeigt.
However, South Africa's leaders were found wanting.
Europarl v8