Translation of "Friedensstiftung" in English
Das
ist
auch
sehr
wichtig
für
Friedensstiftung
und
Friedensförderung.
This
also
matters
very
much
for
peacemaking
and
peacebuilding.
TED2020 v1
Hat
deine
Friedensstiftung
etwa
irgendeine
Verbindung
zu
Unidyne?
Does
your
peace
foundation
have
any
connection
with
Unidyne?
OpenSubtitles v2018
Nach
diesem
Projekt
wollte
ich
kein
riesiges
Zentrum
für
Friedensstiftung
mehr.
So
after
this
project,
I
didn't
go
into
a
thing
where
I'm
going
to
make
a
huge
peacemaking
center.
TED2020 v1
Das
Prinzip
der
damnatio
memoriae
zum
Zweck
der
Friedensstiftung
gilt
weithin
als
Erfolgsgeschichte.
The
principle
of
damnatio
memoriae
is
still
regarded
as
having
been
successful
at
making
peace.
ParaCrawl v7.1
Religiöse
Führer
sind
deshalb
zu
einem
Amt
der
Friedensstiftung
und
Versöhnung
berufen.
Religious
leaders
are
called
to
a
ministry
of
peace
and
reconciliation.
ParaCrawl v7.1
Friedensstiftung
heilt
von
Misstrauen
und
Argwohn.
Peacemaking
is
the
cure
of
distrust
and
suspicion.
ParaCrawl v7.1
Frage:
Was
genau
machen
Sie
bei
der
Desmond
Tutu
Friedensstiftung?
Q:
What
do
you
do
at
the
Desmond
Tutu
Peace
Foundation?
ParaCrawl v7.1
Beteiligt
an
dem
Forschungsprojekt
»Religiöse
Friedenswahrung
und
Friedensstiftung
in
Europa«
Involved
in
the
research
project
"Religious
Preservation
of
Peace
and
Peace-making
in
Europe"
ParaCrawl v7.1
Die
Bibelmeditationen
sind
Einladungen,
über
verschiedene
Aspekte
der
Friedensstiftung
und
der
Überwindung
von
Gewalt
nachzudenken.
The
bible
meditations
are
invitations
to
reflect
on
biblical
aspects
of
peace
and
overcoming
violence.
ParaCrawl v7.1
Frauen
können
einen
wesentlichen
Beitrag
zur
Friedensstiftung,
zur
Reintegration
von
Kindersoldaten
und
zum
Zustandekommen
des
politischen
Dialogs
zwischen
den
Krieg
führenden
Parteien
leisten.
Women
can
make
an
important
contribution
to
bringing
about
peace,
reintegrating
child
soldiers
and
creating
political
dialogue
between
the
warring
parties.
Europarl v8
Umweltschutz,
eine
gute
Regierungsführung,
Frauen
und
Gleichberechtigung,
Friedensstiftung,
Handel
und
die
Stärkung
der
Privatwirtschaft
sind
für
die
Entwicklung
entscheidend,
auch
wenn
ich
im
Redebeitrag
des
Kommissars
gern
etwas
mehr
dazu
gehört
hätte.
Concerns
for
the
environment,
good
governance,
women
and
equality,
peace-making,
trade
and
the
strengthening
of
the
private
sector
have
been
crucial
in
taking
developments
forward,
although
I
could
have
done
with
hearing
a
bit
more
about
them
in
the
Commissioner’s
speech.
Europarl v8
Werden
wir
ähnliche
Unterstützung
für
diese
Arbeit
anbieten,
die
mit
der
Arbeit
Hand
in
Hand
gehen
muss,
die
für
Konfliktlösung
und
Friedensstiftung
erforderlich
sein
wird?
Will
we
be
offering
similar
support
for
that
work,
which
has
to
go
hand
in
hand
with
the
work
that
will
need
to
take
place
on
conflict
resolution
and
peace-building?
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
ich
glaube,
dass
dieser
Grundsatz
der
Besonderheit
als
Bewertungsprinzip
verstanden
werden
muss,
so
dass
ich
nochmals
wiederhole,
dass
wir
ausschließlich
von
militärischen
Missionen
zur
Abwicklung
von
Petersberg-Aufgaben,
von
humanitären
Missionen
zur
Friedensstiftung
und
Friedenserhaltung
bzw.
Rettungsmaßnahmen
sprechen.
Ladies
and
gentlemen,
I
believe
that
this
principle
of
speciality
must
be
understood
as
a
principle
of
evaluation,
and
I
therefore
repeat
that
we
are
talking
exclusively
about
military
missions
for
the
carrying
out
of
Petersberg
tasks,
humanitarian
peace
enforcement
or
peacekeeping
missions,
or
rescue
missions.
Europarl v8
Friedensstiftung
ist
kein
Sprint.
After
all,
peacemaking
is
not
a
sprint.
TED2020 v1
Auf
der
ersten
Skizze
wird
berücksichtigt,
dass
das
Gebäude
aus
vielen
Räumen
besteht
–
Räumen
für
Forschung,
Konferenzen,
ein
öffentlicher
Raum,
weil
es
ein
Museum
für
Friedensstiftung
sein
wird
–
und
das
sind
die
Zeichnungen,
die
wir
für
die
Ausschreibung
eingereicht
haben,
die
Pläne
zeigen
die
Räume,
wie
sie
vom
Eingang
nach
außen
ausstrahlen.
The
first
sketch
recognizes
that
the
building
is
many
spaces
--
spaces
where
research
goes
on,
conference
centers,
a
public
building
because
it
will
be
a
museum
devoted
to
peacemaking
--
and
these
are
the
drawings
that
we
submitted
for
the
competition,
the
plans
showing
the
spaces
which
radiate
outwards
from
the
entry.
TED2020 v1
Im
Nordteil
des
Campus
Martius
wurden
auch
das
Solarium
Augusti
und
im
Zusammenhang
damit
zeitgleich
die
Ara
Pacis
(Friedensaltar)
vom
Senat
errichtet,
um
der
Friedensstiftung
durch
Augustus
zu
gedenken.
The
Campus
Martius
also
held
the
Ara
Pacis
(Altar
of
Peace),
built
by
the
Senate
to
mark
the
establishment
of
peace
by
Augustus.
Wikipedia v1.0
Die
meisten
Europäer
(52
%)
halten
den
Binnenmarkt
(Freizügigkeit,
freier
Verkehr
von
Waren
und
Dienstleistungen
innerhalb
der
EU)
für
eine
der
größten
Leistungen
der
EU,
nach
der
Friedensstiftung
unter
den
Mitgliedstaaten
(56
%).
Most
Europeans
regard
the
single
market
(the
free
movement
of
people,
goods
and
services
within
the
EU)
as
one
of
the
most
positive
achievement
of
the
EU
(52%),
after
peace
among
the
Member
States
(56%).
TildeMODEL v2018
Die
Themen
der
Jugendaustauschmaßnahmen
und
Ausbildungsaktivitäten
in
den
Ländern
dieser
Region
umfassen
Gesundheitsfürsorge
und
interkulturelles
Verständnis
ebenso
wie
Friedensstiftung.
Themes
for
youth
exchanges
and
training
activities
with
the
region
vary
from
health
care
and
intercultural
understanding
to
peace
building.
TildeMODEL v2018
Sie
gehören
zur
Charles
Calvin
Friedensstiftung,
das
ist
eine
gemeinnützige
Organisation,
die
dem
Weltfrieden
dient.
It's
part
of
the
Charles
Calvin
Peace
Foundation.
It's
a
nonprofit
organization
dedicated
to
world
peace.
OpenSubtitles v2018
Darber
hinaus
betrachten
die
meisten
Europerinnen
und
Europer
(56
%)
die
Freizgigkeit
und
den
freien
Verkehr
von
Waren
und
Dienstleistungen
innerhalb
der
EU
als
eine
der
grten
Leistungen
der
EU,
neben
der
Friedensstiftung
unter
den
Mitgliedstaaten
(55
%).
In
addition,
most
Europeans
regard
the
free
movement
of
people,
goods
and
services
within
the
EU
as
the
most
positive
achievement
of
the
EU
(56%),
alongside
peace
among
the
Member
States
(55%).
TildeMODEL v2018
Erstens,
ein
Bekenntnis
zu
einer
eigenständigen
sicherheitspolitischen
Rolle
der
Europäischen
Union
im
zivilen
und
militärischen
Bereich,
in
einem
klar
definierten
Aufgabenrahmen,
wie
er
in
den
Petersberg-Aufgaben
für
Friedenserhaltung
und
Friedensstiftung
zum
Ausdruck
kommt.
First,
a
declaration
of
an
independent
role
for
the
European
Union
in
both
civil
and
military
security
policy
within
a
clearly
defined
remit,
as
in
the
Petersberg
tasks
for
maintaining
peace
and
peace-making.
Europarl v8
Das
Verhältnis
verschlimmerte
sich,
als
Qaschygeldins
21.
Jahrhundert
Friedensstiftung
die
Nachbesserung
der
kasachischen
Verfassung
förderte
bezüglich
freier
Wahlen.
The
rift
widened
when
Kazhegeldin's
21st
Century
Freedom
Foundation
sponsored
amendments
to
the
constitution
regarding
free
elections.
WikiMatrix v1
Deshalb
appelliert
sie
darum,
daß
der
Rat
und
die
Mitgliedstaaten
ihre
Aktionseinheit
bewahren
und
dieses
einheitliche
Handeln
besonders
von
jenen
Mitgliedstaaten
geübt
wird,
die
Truppen
entsandt
haben,
um
zu
dem
schwierigen
Versuch
der
Friedensstiftung
im
ehemaligen
Jugoslawien
und
insbesondere
in
Bosnien-Herzegowina
beizutragen.
We
also
believe
that
the
time
has
come
for
the
European
Community
to
intensify
its
pressure
to
reach
some
kind
of
agreement
and
overcome
the
resistance
to
peace
being
displayed
by
some
parties,
particularly
the
Bosnian
Serbs.
EUbookshop v2
Internationale
Beziehungen:
Die
diesbezüglichen
Ziele
der
Union
sind
die
Wahrung
der
Menschenrechte,
die
Friedensstiftung
durch
friedliche
Beilegung
von
Konflikten,
Entspannung,
Abschreckung
von
Angriffen,
gegenseitiger
ausgewogener
und
kontrollierter
Abbau
der
Streitkräfte
und
der
Rüstung,
Hebung
des
Lebens
standards
in
der
Dritten
Weit,
Ausweitung
und
Verbesserung
der
internationalen
Wirtschafts-
und
Wäh
rungsbeziehungen
im
allgemeinen
und
des
Handels
im
besonderen
sowie
die
Verstärkung
der
internationalen
Organisation.
International
relations:
as
regards
international
relations,
the
Union's
objectives
are
respect
for
human
rights,
the
achievement
of
peace
through
the
peaceful
settlement
of
conflicts,
détente,
the
deterrence
of
aggression,
the
mutual
balanced
and
verifiable
reduction
of
military
forces
and
armaments,
the
raising
of
living
standards
in
the
Third
World,
the
expansion
and
improvement
of
international
economic
and
monetary
relations
in
general
and
trade
in
particular
and
the
strengthening
of
international
organization.
EUbookshop v2
Internationale
Beziehungen:
Die
diesbezüglichen
Ziele
der
Union
sind
die
Wahrung
der
Menschenrechte,
die
Friedensstiftung
durch
friedliche
Beilegung
von
Konflikten,
Entspannung,
Abschreckung
von
Angriffen,
gegenseitiger
ausgewogener
und
kontrollierter
Abbau
der
Streitkräfte
und
der
Rüstung,
Hebung
des
Lebensstandards
in
der
Dritten
Welt,
Ausweitung
und
Verbesserung
der
internationalen
Wirtschaftsund
Währungsbeziehungen
im
allge
meinen
und
des
Handels
im
besonderen
sowie
die
Verstärkung
der
internationalen
Organisation.
International
relations:
as
regards
international
relations,
the
Union's
objectives
are
respect
for
human
rights,
the
achievement
of
peace
through
the
peaceful
settlement
of
conflicts,
détente,
the
deterrence
of
aggression,
the
mutual
balanced
and
verifiable
reduction
of
military
forces
and
armaments,
the
raising
of
living
standards
in
the
Third
World,
the
expansion
and
improvement
of
international
economic
and
monetary
relations
in
general
and
trade
in
particular
and
the
strengthening
of
international
organization.
tion.
EUbookshop v2