Translation of "Friedensstiftung" in English

Das ist auch sehr wichtig für Friedensstiftung und Friedensförderung.
This also matters very much for peacemaking and peacebuilding.
TED2020 v1

Hat deine Friedensstiftung etwa irgendeine Verbindung zu Unidyne?
Does your peace foundation have any connection with Unidyne?
OpenSubtitles v2018

Nach diesem Projekt wollte ich kein riesiges Zentrum für Friedensstiftung mehr.
So after this project, I didn't go into a thing where I'm going to make a huge peacemaking center.
TED2020 v1

Das Prinzip der damnatio memoriae zum Zweck der Friedensstiftung gilt weithin als Erfolgsgeschichte.
The principle of damnatio memoriae is still regarded as having been successful at making peace.
ParaCrawl v7.1

Religiöse Führer sind deshalb zu einem Amt der Friedensstiftung und Versöhnung berufen.
Religious leaders are called to a ministry of peace and reconciliation.
ParaCrawl v7.1

Friedensstiftung heilt von Misstrauen und Argwohn.
Peacemaking is the cure of distrust and suspicion.
ParaCrawl v7.1

Frage: Was genau machen Sie bei der Desmond Tutu Friedensstiftung?
Q: What do you do at the Desmond Tutu Peace Foundation?
ParaCrawl v7.1

Beteiligt an dem Forschungsprojekt »Religiöse Friedenswahrung und Friedensstiftung in Europa«
Involved in the research project "Religious Preservation of Peace and Peace-making in Europe"
ParaCrawl v7.1

Die Bibelmeditationen sind Einladungen, über verschiedene Aspekte der Friedensstiftung und der Überwindung von Gewalt nachzudenken.
The bible meditations are invitations to reflect on biblical aspects of peace and overcoming violence.
ParaCrawl v7.1

Frauen können einen wesentlichen Beitrag zur Friedensstiftung, zur Reintegration von Kindersoldaten und zum Zustandekommen des politischen Dialogs zwischen den Krieg führenden Parteien leisten.
Women can make an important contribution to bringing about peace, reintegrating child soldiers and creating political dialogue between the warring parties.
Europarl v8

Umweltschutz, eine gute Regierungsführung, Frauen und Gleichberechtigung, Friedensstiftung, Handel und die Stärkung der Privatwirtschaft sind für die Entwicklung entscheidend, auch wenn ich im Redebeitrag des Kommissars gern etwas mehr dazu gehört hätte.
Concerns for the environment, good governance, women and equality, peace-making, trade and the strengthening of the private sector have been crucial in taking developments forward, although I could have done with hearing a bit more about them in the Commissioner’s speech.
Europarl v8

Werden wir ähnliche Unterstützung für diese Arbeit anbieten, die mit der Arbeit Hand in Hand gehen muss, die für Konfliktlösung und Friedensstiftung erforderlich sein wird?
Will we be offering similar support for that work, which has to go hand in hand with the work that will need to take place on conflict resolution and peace-building?
Europarl v8

Meine Damen und Herren, ich glaube, dass dieser Grundsatz der Besonderheit als Bewertungsprinzip verstanden werden muss, so dass ich nochmals wiederhole, dass wir ausschließlich von militärischen Missionen zur Abwicklung von Petersberg-Aufgaben, von humanitären Missionen zur Friedensstiftung und Friedenserhaltung bzw. Rettungsmaßnahmen sprechen.
Ladies and gentlemen, I believe that this principle of speciality must be understood as a principle of evaluation, and I therefore repeat that we are talking exclusively about military missions for the carrying out of Petersberg tasks, humanitarian peace enforcement or peacekeeping missions, or rescue missions.
Europarl v8

Friedensstiftung ist kein Sprint.
After all, peacemaking is not a sprint.
TED2020 v1

Auf der ersten Skizze wird berücksichtigt, dass das Gebäude aus vielen Räumen besteht – Räumen für Forschung, Konferenzen, ein öffentlicher Raum, weil es ein Museum für Friedensstiftung sein wird – und das sind die Zeichnungen, die wir für die Ausschreibung eingereicht haben, die Pläne zeigen die Räume, wie sie vom Eingang nach außen ausstrahlen.
The first sketch recognizes that the building is many spaces -- spaces where research goes on, conference centers, a public building because it will be a museum devoted to peacemaking -- and these are the drawings that we submitted for the competition, the plans showing the spaces which radiate outwards from the entry.
TED2020 v1

Im Nordteil des Campus Martius wurden auch das Solarium Augusti und im Zusammenhang damit zeitgleich die Ara Pacis (Friedensaltar) vom Senat errichtet, um der Friedensstiftung durch Augustus zu gedenken.
The Campus Martius also held the Ara Pacis (Altar of Peace), built by the Senate to mark the establishment of peace by Augustus.
Wikipedia v1.0

Die meisten Europäer (52 %) halten den Binnenmarkt (Freizügigkeit, freier Verkehr von Waren und Dienstleistungen innerhalb der EU) für eine der größten Leistungen der EU, nach der Friedensstiftung unter den Mitgliedstaaten (56 %).
Most Europeans regard the single market (the free movement of people, goods and services within the EU) as one of the most positive achievement of the EU (52%), after peace among the Member States (56%).
TildeMODEL v2018

Die Themen der Jugendaustauschmaßnahmen und Ausbildungsaktivitäten in den Ländern dieser Region umfassen Gesundheitsfürsorge und interkulturelles Verständnis ebenso wie Friedensstiftung.
Themes for youth exchanges and training activities with the region vary from health care and intercultural understanding to peace building.
TildeMODEL v2018

Sie gehören zur Charles Calvin Friedensstiftung, das ist eine gemeinnützige Organisation, die dem Weltfrieden dient.
It's part of the Charles Calvin Peace Foundation. It's a nonprofit organization dedicated to world peace.
OpenSubtitles v2018

Darber hinaus betrachten die meisten Europerinnen und Europer (56 %) die Freizgigkeit und den freien Verkehr von Waren und Dienstleistungen innerhalb der EU als eine der grten Leistungen der EU, neben der Friedensstiftung unter den Mitgliedstaaten (55 %).
In addition, most Europeans regard the free movement of people, goods and services within the EU as the most positive achievement of the EU (56%), alongside peace among the Member States (55%).
TildeMODEL v2018

Erstens, ein Bekenntnis zu einer eigenständigen sicherheitspolitischen Rolle der Europäischen Union im zivilen und militärischen Bereich, in einem klar definierten Aufgabenrahmen, wie er in den Petersberg-Aufgaben für Friedenserhaltung und Friedensstiftung zum Ausdruck kommt.
First, a declaration of an independent role for the European Union in both civil and military security policy within a clearly defined remit, as in the Petersberg tasks for maintaining peace and peace-making.
Europarl v8

Das Verhältnis verschlimmerte sich, als Qaschygeldins 21. Jahrhundert Friedensstiftung die Nachbesserung der kasachischen Verfassung förderte bezüglich freier Wahlen.
The rift widened when Kazhegeldin's 21st Century Freedom Foundation sponsored amendments to the constitution regarding free elections.
WikiMatrix v1

Deshalb appelliert sie darum, daß der Rat und die Mitgliedstaaten ihre Aktionseinheit bewahren und dieses einheitliche Handeln besonders von jenen Mitgliedstaaten geübt wird, die Truppen entsandt haben, um zu dem schwierigen Versuch der Friedensstiftung im ehemaligen Jugoslawien und insbesondere in Bosnien-Herzegowina beizutragen.
We also believe that the time has come for the European Community to intensify its pressure to reach some kind of agreement and overcome the resistance to peace being displayed by some parties, particularly the Bosnian Serbs.
EUbookshop v2

Internationale Beziehungen: Die diesbezüglichen Ziele der Union sind die Wahrung der Menschenrechte, die Friedensstiftung durch friedliche Beilegung von Konflikten, Entspannung, Abschreckung von Angriffen, gegenseitiger ausgewogener und kontrollierter Abbau der Streitkräfte und der Rüstung, Hebung des Lebens standards in der Dritten Weit, Ausweitung und Verbesserung der internationalen Wirtschafts- und Wäh rungsbeziehungen im allgemeinen und des Handels im besonderen sowie die Verstärkung der internationalen Organisation.
International relations: as regards international relations, the Union's objectives are respect for human rights, the achievement of peace through the peaceful settlement of conflicts, détente, the deterrence of aggression, the mutual balanced and verifiable reduction of military forces and armaments, the raising of living standards in the Third World, the expansion and improvement of international economic and monetary relations in general and trade in particular and the strengthening of international organization.
EUbookshop v2

Internationale Beziehungen: Die diesbezüglichen Ziele der Union sind die Wahrung der Menschenrechte, die Friedensstiftung durch friedliche Beilegung von Konflikten, Entspannung, Abschreckung von Angriffen, gegenseitiger ausgewogener und kontrollierter Abbau der Streitkräfte und der Rüstung, Hebung des Lebensstandards in der Dritten Welt, Ausweitung und Verbesserung der internationalen Wirtschaftsund Währungsbeziehungen im allge meinen und des Handels im besonderen sowie die Verstärkung der internationalen Organisation.
International relations: as regards international relations, the Union's objectives are respect for human rights, the achievement of peace through the peaceful settlement of conflicts, détente, the deterrence of aggression, the mutual balanced and verifiable reduction of military forces and armaments, the raising of living standards in the Third World, the expansion and improvement of international economic and monetary relations in general and trade in particular and the strengthening of international organization. tion.
EUbookshop v2