Translation of "Fraktur" in English
Im
Allgemeinen
wird
jede
Fraktur
mit
dem
Inhalt
einer
12-mg-Packung
behandelt.
Generally,
each
fracture
site
is
treated
with
the
contents
of
one
12
mg
pack.
ELRC_2682 v1
Im
Allgemeinen
wird
jede
Fraktur
mit
dem
Inhalt
eines
Kits
behandelt.
Generally,
each
fracture
site
is
treated
with
the
contents
of
one
kit.
EMEA v3
Allerdings
wurden
auch
nach
1945
noch
Bücher
in
Fraktur
gedruckt.
The
memorandum
itself
is
typed
in
Antiqua,
but
the
NSDAP
letterhead
is
printed
in
Fraktur.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
wurden
deutschsprachige
Texte
hauptsächlich
in
Fraktur
gedruckt.
In
the
16th
century,
it
was
displaced
by
fraktur
as
the
most-used
German
typeface
from
about
1530.
Wikipedia v1.0
Osigraft
trägt
nicht
zur
Stützfähigkeit
bei
und
stabilisiert
auch
nicht
die
Fraktur.
Osigraft
does
not
aid
in
the
support
of
weight
and
does
not
stabilise
the
fracture.
EMEA v3
Mit
dem
alten
Geizhals,
da
werde
ich
schon
Fraktur
reden.
As
for
the
old
miser,
I'm
already
considering
fracture.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Fettablagerungen
in
der
Fraktur
gefunden.
So
I
found
grease
residue
in
the
fracture.
OpenSubtitles v2018
Innerhalb
der
Verletzung
ist
eine
tiefe
lineare
Fraktur.
Within
the
injury
is
a
deep
linear
fracture.
OpenSubtitles v2018
Die
Fraktur
dieser
Knochen
ist
perimortal.
The
fracturing
on
these
bones
is
perimortem.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Fraktur
am
distalen
Schaft
des
vierten
Mittelhandknochens.
There
appears
to
be
a
fracture
on
the
distal
shaft
of
the
fourth
metacarpal.
OpenSubtitles v2018
Was
die
häufigste
Fraktur
ist,
die
man
bei
Soldaten
findet.
Which
is
the
most
common
fracture
found
on
soldiers.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
einen
Hautlappen
nehmen
um
die
offene
Fraktur
zu
bedecken?
You
gonna
use
a
free
flap
to
cover
the
open
fracture
site?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
eine
alte
Fraktur,
die
nie
ordentlich
verheilt
ist.
He
has
an
old
fracture
that
never
healed
properly.
OpenSubtitles v2018
Es
war
noch
Blut
in
der
Fraktur
des
Scheitelbeins.
There
was
still
blood
in
the
fracture
on
the
parietal.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Fraktur
auf
dem
Kopf
des
Opfers
stammte
von
einem
stumpfen
Gegenstand.
And
the
fracture
found
on
the
victim's
head
is
consistent
with
a
blunt
force
injury.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
eine
T-4
Fraktur
des
Rückenwirbels.
You've
got
a
T4
fracture
of
the
vertebra.
OpenSubtitles v2018