Translation of "Fraktur" in English

Im Allgemeinen wird jede Fraktur mit dem Inhalt einer 12-mg-Packung behandelt.
Generally, each fracture site is treated with the contents of one 12 mg pack.
ELRC_2682 v1

Im Allgemeinen wird jede Fraktur mit dem Inhalt eines Kits behandelt.
Generally, each fracture site is treated with the contents of one kit.
EMEA v3

Allerdings wurden auch nach 1945 noch Bücher in Fraktur gedruckt.
The memorandum itself is typed in Antiqua, but the NSDAP letterhead is printed in Fraktur.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert wurden deutschsprachige Texte hauptsächlich in Fraktur gedruckt.
In the 16th century, it was displaced by fraktur as the most-used German typeface from about 1530.
Wikipedia v1.0

Osigraft trägt nicht zur Stützfähigkeit bei und stabilisiert auch nicht die Fraktur.
Osigraft does not aid in the support of weight and does not stabilise the fracture.
EMEA v3

Mit dem alten Geizhals, da werde ich schon Fraktur reden.
As for the old miser, I'm already considering fracture.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Fettablagerungen in der Fraktur gefunden.
So I found grease residue in the fracture.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb der Verletzung ist eine tiefe lineare Fraktur.
Within the injury is a deep linear fracture.
OpenSubtitles v2018

Die Fraktur dieser Knochen ist perimortal.
The fracturing on these bones is perimortem.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Fraktur am distalen Schaft des vierten Mittelhandknochens.
There appears to be a fracture on the distal shaft of the fourth metacarpal.
OpenSubtitles v2018

Was die häufigste Fraktur ist, die man bei Soldaten findet.
Which is the most common fracture found on soldiers.
OpenSubtitles v2018

Du willst einen Hautlappen nehmen um die offene Fraktur zu bedecken?
You gonna use a free flap to cover the open fracture site?
OpenSubtitles v2018

Er hat eine alte Fraktur, die nie ordentlich verheilt ist.
He has an old fracture that never healed properly.
OpenSubtitles v2018

Es war noch Blut in der Fraktur des Scheitelbeins.
There was still blood in the fracture on the parietal.
OpenSubtitles v2018

Und die Fraktur auf dem Kopf des Opfers stammte von einem stumpfen Gegenstand.
And the fracture found on the victim's head is consistent with a blunt force injury.
OpenSubtitles v2018

Sie haben eine T-4 Fraktur des Rückenwirbels.
You've got a T4 fracture of the vertebra.
OpenSubtitles v2018