Translation of "Frömmelei" in English

Verseucht mit dem Gestank der Frömmelei.
Reeking with the stench of piety.
OpenSubtitles v2018

Die Hierarchie der Kirche muss sich von Arroganz, Falschheit und Frömmelei fernhalten.
The hierarchy must shun arrogance, hypocrisy and bigotry.
ParaCrawl v7.1

Warum sage ich: »nicht von Frömmelei «?
Why do I say “not pietism”?
ParaCrawl v7.1

Lebendiger Glaube begünstigt weder Frömmelei noch Verfolgung oder Intoleranz.
Living faithˆ does not foster bigotry, persecution, or intolerance.
ParaCrawl v7.1

Dann sind wir wirklich bewegt von Frömmigkeit – nicht von Frömmelei!
And then, yes, we will be moved by feelings of piety — not pietism!
ParaCrawl v7.1

Er trat ein für Mitgefühl ohne Sentimentalität und Frömmigkeit ohne Frömmelei.
He pleaded for sympathy without sentimentality, piety without sanctimoniousness.
ParaCrawl v7.1

Die letzten Tage bestünden bevor und es sei notwendig für den wahren Christen, aufzuwachen und bereit zu sein für die Auflösung einer inzwischen unerträglich gewordenen Ordnung, in der die Religion selbst nunmehr durch Frömmelei und Heuchelei geprägt ist.
The last days are at hand, and it behoves the true Christian to awake and be ready for the dissolution of an order now grown intolerable, in which religion itself is henceforth represented by cant and hypocrisy.
Wikipedia v1.0

Unser Geist wurde von der Frömmelei der Kirche so lange aufgeweicht, dass wir nicht an ältere Zivilisationen glauben.
We, who have been steeped in the bigotry of the church for so long, cannot give much credence to an older civilization.
OpenSubtitles v2018

Die letzten Tage stünden bevor und es sei notwendig für den wahren Christen, aufzuwachen und bereit zu sein für die Auflösung einer inzwischen unerträglich gewordenen Ordnung, in der die Religion selbst nunmehr durch Frömmelei und Heuchelei geprägt ist.
The last days are at hand, and it behoves the true Christian to awake and be ready for the dissolution of an order now grown intolerable, in which religion itself is henceforth represented by cant and hypocrisy.
WikiMatrix v1

Der rechtsgesinnte Intellektuelle neigt sehr leicht zu einem verführerischen die Vergangenheit idealisierenden Quengeln bzw. einer bewegenden Anziehung für die spätere Zukunft, falls er sich zu einer pathetischen Frömmelei gehen läßt.
The man "on the right" who is interested by the intellectual thing slips easily to a seductive whimper idealizing the past or a touching attraction for the future hereafter if he lets himself go to a pathetic bigotry.
ParaCrawl v7.1

Ich habe euch bereits gesagt, dass "Vergeistigung" nicht Frömmelei, noch religiöser Fanatismus oder übernatürliche Praktiken bedeutet.
I have already told you that "spirituality" does not mean Mysticism, religious fanaticism, or supernatural practices.
ParaCrawl v7.1

Nur ein wirklich reifer und hochintelligenter Mensch ist imstande, der Demut und dem Selbstbewusstsein den rechten Platz geben, denn er weiß, daß die Demut nichts zu tun hat mit der Frömmelei der geistlichen Krüppel, sowie das Selbstbewusstsein mit dem Hochmut.
Only a really mature and highly intelligent man can put the humility and self-consciousness in the proper place, for he knows that humility has nothing to do with the sanctimony of spiritual cripples and likewise self-consciousness with pride.
ParaCrawl v7.1

Ein doktrinärer Fetisch wird einen sterblichen Menschen unter Umständen dazu bringen, sich selbst zu verraten und sich der Macht von Frömmelei, Fanatismus, Aberglauben, Intoleranz und entsetzlichster barbarischer Grausamkeiten auszuliefern.
A doctrinal fetish will lead mortalˆ man to betray himself into the clutches of bigotry, fanaticism, superstition, intolerance, and the most atrocious of barbarous cruelties.
ParaCrawl v7.1

Mit den neuen „Geheimnissen des Lichtes", tritt der Rosenkranz aus dem etwas verachteten Rang einer „völkischen Frömmelei" heraus, um zum mystischen Gebet der „Armen" zu werden, die mit dem Rosenkranz auf Jesus und Maria zugehen und sich mit Ihnen verbinden.
With the new Mysteries of Light, the Rosary is no longer a prayer of "popular piety" looked down upon by some, but has become the mystical prayer of the "poor" who, through the Rosary, journey lovingly to Jesus and Mary and are united to them.
ParaCrawl v7.1

Vergeistigung bedeutet nicht Frömmelei, noch setzt sie die Ausübung irgendeines Ritus voraus, und sie ist auch keine äußerliche Verehrungsform.
Spirituality does not mean Mysticism, nor does it imply the performance of any rite, nor is it a [form of] external worship.
ParaCrawl v7.1

Kein Staatsmann, Politiker oder Führer, der für die Nachkriegsvereinbarungen verantwortlich ist, hat das Recht, sich den privaten Luxus falscher Sentimentalität und fadenscheiniger Frömmelei zu gönnen und zu erklären, dass Deutschland, von seinen Führern irregeleitet, es verdiene, wieder aufzuerstehen.
No statesman or politician or leader responsible for post-war settlements will have the right to indulge in the personal luxury of false sentiment and specious sanctimony and declare that Germany, misled by her leaders, shall deserve the right of resurrection!
ParaCrawl v7.1

Es könnte sich um eine naivistische Frömmelei handeln, doch die Signatur "Ukko Uljakas" (Greis Heldenmut) deutet Ironie an.
It could have been naivist piety, but the signature Ukko Uljakas (Old Man Valour) suggests irony.
ParaCrawl v7.1

Apropos schützt die Frömmelei den Menschen nie vor dem in seinem Inneren aufzutauchenden falschen Selbstbewusstsein, er sei im Vergleich mit einem Durchschnittsmenschen ein Wesen vom Gott begnadigt oder aus dem Titel seines Glaubens berufen zu urteilen, was das wirkliche Wohl und was das Übel ist.
After all, sanctimony never protects man from false self-consciousness emerging in his heart and claiming that he is, compared with a normal man, a being graced by God or competent, by reason of his belief, to adjudicate what the real good and what the evil is.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn sie im besten Sinne «fromm» zu sein vermöchten, fühlen sie sich doch zu sehr bereits mitbetroffen durch den berechtigten Spott, auch wenn der nur Frömmelei und Pharisäertum zu treffen sucht, als daß sie noch wagten, offen einzugestehen, wie schal und gehaltlos ihnen ein Dasein ohne wahre Frömmigkeit erscheint.
Even if they were ‘pious’ in the best sense of the word, they feel that they are also the target of the justified mockery, although it is aimed at sanctimoniousness and hypocrisy, and they hardly dare openly admit that a life without genuine piety seems shallow and empty to them.
ParaCrawl v7.1