Translation of "Frömmelei" in English
Verseucht
mit
dem
Gestank
der
Frömmelei.
Reeking
with
the
stench
of
piety.
OpenSubtitles v2018
Die
Hierarchie
der
Kirche
muss
sich
von
Arroganz,
Falschheit
und
Frömmelei
fernhalten.
The
hierarchy
must
shun
arrogance,
hypocrisy
and
bigotry.
ParaCrawl v7.1
Warum
sage
ich:
»nicht
von
Frömmelei
«?
Why
do
I
say
“not
pietism”?
ParaCrawl v7.1
Lebendiger
Glaube
begünstigt
weder
Frömmelei
noch
Verfolgung
oder
Intoleranz.
Living
faithˆ
does
not
foster
bigotry,
persecution,
or
intolerance.
ParaCrawl v7.1
Dann
sind
wir
wirklich
bewegt
von
Frömmigkeit
–
nicht
von
Frömmelei!
And
then,
yes,
we
will
be
moved
by
feelings
of
piety
—
not
pietism!
ParaCrawl v7.1
Er
trat
ein
für
Mitgefühl
ohne
Sentimentalität
und
Frömmigkeit
ohne
Frömmelei.
He
pleaded
for
sympathy
without
sentimentality,
piety
without
sanctimoniousness.
ParaCrawl v7.1
Die
letzten
Tage
bestünden
bevor
und
es
sei
notwendig
für
den
wahren
Christen,
aufzuwachen
und
bereit
zu
sein
für
die
Auflösung
einer
inzwischen
unerträglich
gewordenen
Ordnung,
in
der
die
Religion
selbst
nunmehr
durch
Frömmelei
und
Heuchelei
geprägt
ist.
The
last
days
are
at
hand,
and
it
behoves
the
true
Christian
to
awake
and
be
ready
for
the
dissolution
of
an
order
now
grown
intolerable,
in
which
religion
itself
is
henceforth
represented
by
cant
and
hypocrisy.
Wikipedia v1.0
Unser
Geist
wurde
von
der
Frömmelei
der
Kirche
so
lange
aufgeweicht,
dass
wir
nicht
an
ältere
Zivilisationen
glauben.
We,
who
have
been
steeped
in
the
bigotry
of
the
church
for
so
long,
cannot
give
much
credence
to
an
older
civilization.
OpenSubtitles v2018
Die
letzten
Tage
stünden
bevor
und
es
sei
notwendig
für
den
wahren
Christen,
aufzuwachen
und
bereit
zu
sein
für
die
Auflösung
einer
inzwischen
unerträglich
gewordenen
Ordnung,
in
der
die
Religion
selbst
nunmehr
durch
Frömmelei
und
Heuchelei
geprägt
ist.
The
last
days
are
at
hand,
and
it
behoves
the
true
Christian
to
awake
and
be
ready
for
the
dissolution
of
an
order
now
grown
intolerable,
in
which
religion
itself
is
henceforth
represented
by
cant
and
hypocrisy.
WikiMatrix v1
Der
rechtsgesinnte
Intellektuelle
neigt
sehr
leicht
zu
einem
verführerischen
die
Vergangenheit
idealisierenden
Quengeln
bzw.
einer
bewegenden
Anziehung
für
die
spätere
Zukunft,
falls
er
sich
zu
einer
pathetischen
Frömmelei
gehen
läßt.
The
man
"on
the
right"
who
is
interested
by
the
intellectual
thing
slips
easily
to
a
seductive
whimper
idealizing
the
past
or
a
touching
attraction
for
the
future
hereafter
if
he
lets
himself
go
to
a
pathetic
bigotry.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
euch
bereits
gesagt,
dass
"Vergeistigung"
nicht
Frömmelei,
noch
religiöser
Fanatismus
oder
übernatürliche
Praktiken
bedeutet.
I
have
already
told
you
that
"spirituality"
does
not
mean
Mysticism,
religious
fanaticism,
or
supernatural
practices.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
wirklich
reifer
und
hochintelligenter
Mensch
ist
imstande,
der
Demut
und
dem
Selbstbewusstsein
den
rechten
Platz
geben,
denn
er
weiß,
daß
die
Demut
nichts
zu
tun
hat
mit
der
Frömmelei
der
geistlichen
Krüppel,
sowie
das
Selbstbewusstsein
mit
dem
Hochmut.
Only
a
really
mature
and
highly
intelligent
man
can
put
the
humility
and
self-consciousness
in
the
proper
place,
for
he
knows
that
humility
has
nothing
to
do
with
the
sanctimony
of
spiritual
cripples
and
likewise
self-consciousness
with
pride.
ParaCrawl v7.1
Ein
doktrinärer
Fetisch
wird
einen
sterblichen
Menschen
unter
Umständen
dazu
bringen,
sich
selbst
zu
verraten
und
sich
der
Macht
von
Frömmelei,
Fanatismus,
Aberglauben,
Intoleranz
und
entsetzlichster
barbarischer
Grausamkeiten
auszuliefern.
A
doctrinal
fetish
will
lead
mortalˆ
man
to
betray
himself
into
the
clutches
of
bigotry,
fanaticism,
superstition,
intolerance,
and
the
most
atrocious
of
barbarous
cruelties.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
neuen
„Geheimnissen
des
Lichtes",
tritt
der
Rosenkranz
aus
dem
etwas
verachteten
Rang
einer
„völkischen
Frömmelei"
heraus,
um
zum
mystischen
Gebet
der
„Armen"
zu
werden,
die
mit
dem
Rosenkranz
auf
Jesus
und
Maria
zugehen
und
sich
mit
Ihnen
verbinden.
With
the
new
Mysteries
of
Light,
the
Rosary
is
no
longer
a
prayer
of
"popular
piety"
looked
down
upon
by
some,
but
has
become
the
mystical
prayer
of
the
"poor"
who,
through
the
Rosary,
journey
lovingly
to
Jesus
and
Mary
and
are
united
to
them.
ParaCrawl v7.1
Vergeistigung
bedeutet
nicht
Frömmelei,
noch
setzt
sie
die
Ausübung
irgendeines
Ritus
voraus,
und
sie
ist
auch
keine
äußerliche
Verehrungsform.
Spirituality
does
not
mean
Mysticism,
nor
does
it
imply
the
performance
of
any
rite,
nor
is
it
a
[form
of]
external
worship.
ParaCrawl v7.1
Kein
Staatsmann,
Politiker
oder
Führer,
der
für
die
Nachkriegsvereinbarungen
verantwortlich
ist,
hat
das
Recht,
sich
den
privaten
Luxus
falscher
Sentimentalität
und
fadenscheiniger
Frömmelei
zu
gönnen
und
zu
erklären,
dass
Deutschland,
von
seinen
Führern
irregeleitet,
es
verdiene,
wieder
aufzuerstehen.
No
statesman
or
politician
or
leader
responsible
for
post-war
settlements
will
have
the
right
to
indulge
in
the
personal
luxury
of
false
sentiment
and
specious
sanctimony
and
declare
that
Germany,
misled
by
her
leaders,
shall
deserve
the
right
of
resurrection!
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
sich
um
eine
naivistische
Frömmelei
handeln,
doch
die
Signatur
"Ukko
Uljakas"
(Greis
Heldenmut)
deutet
Ironie
an.
It
could
have
been
naivist
piety,
but
the
signature
Ukko
Uljakas
(Old
Man
Valour)
suggests
irony.
ParaCrawl v7.1
Apropos
schützt
die
Frömmelei
den
Menschen
nie
vor
dem
in
seinem
Inneren
aufzutauchenden
falschen
Selbstbewusstsein,
er
sei
im
Vergleich
mit
einem
Durchschnittsmenschen
ein
Wesen
vom
Gott
begnadigt
oder
aus
dem
Titel
seines
Glaubens
berufen
zu
urteilen,
was
das
wirkliche
Wohl
und
was
das
Übel
ist.
After
all,
sanctimony
never
protects
man
from
false
self-consciousness
emerging
in
his
heart
and
claiming
that
he
is,
compared
with
a
normal
man,
a
being
graced
by
God
or
competent,
by
reason
of
his
belief,
to
adjudicate
what
the
real
good
and
what
the
evil
is.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
sie
im
besten
Sinne
«fromm»
zu
sein
vermöchten,
fühlen
sie
sich
doch
zu
sehr
bereits
mitbetroffen
durch
den
berechtigten
Spott,
auch
wenn
der
nur
Frömmelei
und
Pharisäertum
zu
treffen
sucht,
als
daß
sie
noch
wagten,
offen
einzugestehen,
wie
schal
und
gehaltlos
ihnen
ein
Dasein
ohne
wahre
Frömmigkeit
erscheint.
Even
if
they
were
‘pious’
in
the
best
sense
of
the
word,
they
feel
that
they
are
also
the
target
of
the
justified
mockery,
although
it
is
aimed
at
sanctimoniousness
and
hypocrisy,
and
they
hardly
dare
openly
admit
that
a
life
without
genuine
piety
seems
shallow
and
empty
to
them.
ParaCrawl v7.1