Translation of "Formung" in English

Die internationalen Übereinkommen haben ihrerseits zur Formung des internen Rechts der Gemeinschaft beigetragen.
In turn international agreements have helped to shape the Community’s internal legislation.
TildeMODEL v2018

Freuds Verführungstheorie betont den ursächlichen Einfluss der Formung des Geistes durch Erfahrung.
Freud's seduction theory emphasizes the causative impact of nurture: the shaping of the mind by experience.
WikiMatrix v1

Se kann auf Spanisch zur Formung passiver und unpersönlicher Konstruktionen ebenso benutzt werden.
Se may be used in Spanish to form passive and impersonal constructions, as well.
WikiMatrix v1

Die Simulation der Formung von Muttern zeigt die Verteilung der Kunststoffspannung.
Simulation nut forming showing distribution of plastic strain.
EUbookshop v2

Bei dieser vorbekannten Einrichtung wird ein einstückiger Keramikkern zur Formung der Radialbeschaufelung verwendet.
In the known apparatus a one-piece ceramic core is used to form the radial vanes.
EuroPat v2

Das Verschlußteil 8 besitzt eine angepaßte Formung.
The closure 8 has an adapted shape.
EuroPat v2

Die Tonmasse bedarf infolge ihrer Erweichung während des Blähens einer abstützenden warmen Formung.
As a result of its softening during the swelling, the clay mass requires a reinforcing hot forming.
EuroPat v2

Hierdurch ist bei allen verwendbaren Glasrohr- und Mündungsdurchmessern immer eine pausenlose Formung möglich.
In this way, with all usable glass tube and mouth diameters an uninterrupted forming is possible.
EuroPat v2

Eine oder mehrere Naßkalibriervorrichtungen bewirken die endgültige Abkühlung und Formung des Profils.
One or several wet calibrating apparatuses will ensure the final cooling and shaping of the profile.
EuroPat v2

Nach der Formung eines Rohlings wird dieser der Vulkanisation unterzogen.
After a blank is formed, it is subjected to vulcanization.
EuroPat v2

In der Kompaktwalzgruppe erfolgt die Formung dann entsprechend der nach Fig.
Shaping then takes place in the compact rolling group in accordance with FIG.
EuroPat v2

Sie dient lediglich der Formung der Bezugsfläche der durch die Elektrodenanordnung gebildeten Feldbarrieren.
It merely serves to form the reference surface of the field barriers formed by the electrode arrangement.
EuroPat v2

Anschließend erfolgt die Formung, Kühlung und Konfektionierung.
The forming, cooling and packaging takes place subsequently.
EuroPat v2

Die Formung der Wärmeleitbleche 202, 204 erfolgt vorzugsweise durch Biegung oder Falzung.
Forming the heat conducting sheets 202, 204 is preferably done by bending or folding.
EuroPat v2

Auch eine Formung durch Extrudieren ist möglich.
Forming by extrusion is also possible.
EuroPat v2

Ebenso ist es möglich, diesen Absatz unter Formung einer Sicke herzustellen.
It is also possible to make such a by forming a crease.
EuroPat v2

Gegenstand ist eine extrem kapazitätsarme Vorrichtung zur Formung eines Elektronenstrahls.
The subject matter is an extremely low-capacitance device for shaping an electron beam.
EuroPat v2

Dadurch wird die Formung und Ausrichtung der ausgestossenen Flüssigkeitströpfchen verbessert.
The shaping and the alignment of the ejected liquid droplets is thereby improved.
EuroPat v2

Als Form zur Formung eines rohrförmigen Körpers kann die in Fig.
As a mold to form a tubular body, the mold of FIG.
EuroPat v2

Die einzelnen Segmente 11 können durch spanende oder spanlose Formung hergestellt werden.
The individual segments 11 may be produced by chipping or chipless shaping.
EuroPat v2

Lasst die Formung des Geistes beginnen.
That's right. Let the molding begin.
OpenSubtitles v2018

Die Formung erfolgt vorzugsweise durch Tiefziehen und insbesondere DRD-Tiefziehen.
The shaping preferably takes place by deep drawing and especially DRD deep drawing.
EuroPat v2

Wir sind professionell in CNC-Bearbeitung Service und Formung Service für OEM-und ODM-Teile.
We are professional in CNC machining service and molding service for OEM and ODM parts.
ParaCrawl v7.1