Translation of "Formung" in English
Die
internationalen
Übereinkommen
haben
ihrerseits
zur
Formung
des
internen
Rechts
der
Gemeinschaft
beigetragen.
In
turn
international
agreements
have
helped
to
shape
the
Community’s
internal
legislation.
TildeMODEL v2018
Freuds
Verführungstheorie
betont
den
ursächlichen
Einfluss
der
Formung
des
Geistes
durch
Erfahrung.
Freud's
seduction
theory
emphasizes
the
causative
impact
of
nurture:
the
shaping
of
the
mind
by
experience.
WikiMatrix v1
Se
kann
auf
Spanisch
zur
Formung
passiver
und
unpersönlicher
Konstruktionen
ebenso
benutzt
werden.
Se
may
be
used
in
Spanish
to
form
passive
and
impersonal
constructions,
as
well.
WikiMatrix v1
Die
Simulation
der
Formung
von
Muttern
zeigt
die
Verteilung
der
Kunststoffspannung.
Simulation
nut
forming
showing
distribution
of
plastic
strain.
EUbookshop v2
Bei
dieser
vorbekannten
Einrichtung
wird
ein
einstückiger
Keramikkern
zur
Formung
der
Radialbeschaufelung
verwendet.
In
the
known
apparatus
a
one-piece
ceramic
core
is
used
to
form
the
radial
vanes.
EuroPat v2
Das
Verschlußteil
8
besitzt
eine
angepaßte
Formung.
The
closure
8
has
an
adapted
shape.
EuroPat v2
Die
Tonmasse
bedarf
infolge
ihrer
Erweichung
während
des
Blähens
einer
abstützenden
warmen
Formung.
As
a
result
of
its
softening
during
the
swelling,
the
clay
mass
requires
a
reinforcing
hot
forming.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
bei
allen
verwendbaren
Glasrohr-
und
Mündungsdurchmessern
immer
eine
pausenlose
Formung
möglich.
In
this
way,
with
all
usable
glass
tube
and
mouth
diameters
an
uninterrupted
forming
is
possible.
EuroPat v2
Eine
oder
mehrere
Naßkalibriervorrichtungen
bewirken
die
endgültige
Abkühlung
und
Formung
des
Profils.
One
or
several
wet
calibrating
apparatuses
will
ensure
the
final
cooling
and
shaping
of
the
profile.
EuroPat v2
Nach
der
Formung
eines
Rohlings
wird
dieser
der
Vulkanisation
unterzogen.
After
a
blank
is
formed,
it
is
subjected
to
vulcanization.
EuroPat v2
In
der
Kompaktwalzgruppe
erfolgt
die
Formung
dann
entsprechend
der
nach
Fig.
Shaping
then
takes
place
in
the
compact
rolling
group
in
accordance
with
FIG.
EuroPat v2
Sie
dient
lediglich
der
Formung
der
Bezugsfläche
der
durch
die
Elektrodenanordnung
gebildeten
Feldbarrieren.
It
merely
serves
to
form
the
reference
surface
of
the
field
barriers
formed
by
the
electrode
arrangement.
EuroPat v2
Anschließend
erfolgt
die
Formung,
Kühlung
und
Konfektionierung.
The
forming,
cooling
and
packaging
takes
place
subsequently.
EuroPat v2
Die
Formung
der
Wärmeleitbleche
202,
204
erfolgt
vorzugsweise
durch
Biegung
oder
Falzung.
Forming
the
heat
conducting
sheets
202,
204
is
preferably
done
by
bending
or
folding.
EuroPat v2
Auch
eine
Formung
durch
Extrudieren
ist
möglich.
Forming
by
extrusion
is
also
possible.
EuroPat v2
Ebenso
ist
es
möglich,
diesen
Absatz
unter
Formung
einer
Sicke
herzustellen.
It
is
also
possible
to
make
such
a
by
forming
a
crease.
EuroPat v2
Gegenstand
ist
eine
extrem
kapazitätsarme
Vorrichtung
zur
Formung
eines
Elektronenstrahls.
The
subject
matter
is
an
extremely
low-capacitance
device
for
shaping
an
electron
beam.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Formung
und
Ausrichtung
der
ausgestossenen
Flüssigkeitströpfchen
verbessert.
The
shaping
and
the
alignment
of
the
ejected
liquid
droplets
is
thereby
improved.
EuroPat v2
Als
Form
zur
Formung
eines
rohrförmigen
Körpers
kann
die
in
Fig.
As
a
mold
to
form
a
tubular
body,
the
mold
of
FIG.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Segmente
11
können
durch
spanende
oder
spanlose
Formung
hergestellt
werden.
The
individual
segments
11
may
be
produced
by
chipping
or
chipless
shaping.
EuroPat v2
Lasst
die
Formung
des
Geistes
beginnen.
That's
right.
Let
the
molding
begin.
OpenSubtitles v2018
Die
Formung
erfolgt
vorzugsweise
durch
Tiefziehen
und
insbesondere
DRD-Tiefziehen.
The
shaping
preferably
takes
place
by
deep
drawing
and
especially
DRD
deep
drawing.
EuroPat v2
Wir
sind
professionell
in
CNC-Bearbeitung
Service
und
Formung
Service
für
OEM-und
ODM-Teile.
We
are
professional
in
CNC
machining
service
and
molding
service
for
OEM
and
ODM
parts.
ParaCrawl v7.1