Translation of "Formsache" in English

Glaubt er, die Entlastung der Kommission sei eine reine Formsache?
Does it believe that giving discharge to the Commission is a mere formality?
Europarl v8

Diese Vorschriften dürfen jedoch nicht als reine Formsache aufgefaßt werden.
These obligations must not be seen as a formality.
Europarl v8

Die erneute Beurteilung von Arzneimitteln nach fünf Jahren ist derzeit eine reine Formsache.
The five-yearly re-evaluation of medicines has now become a formality.
Europarl v8

Die Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon ist keine reine Formsache.
The signing of the Lisbon Treaty is no mere formality.
Europarl v8

In einigen Pressemeldungen wurde behauptet, dies sei eine reine Formsache.
Certain press reports have alleged that this is merely a formality.
Europarl v8

Hören Sie zu, diese Ehe ist eine reine Formsache.
Listen, this marriage is just a formality.
OpenSubtitles v2018

Ich muss das fragen, reine Formsache.
It's just a formality.
OpenSubtitles v2018

Eine Formsache, die natürlich auch in aller Stille geschehen müsste.
Just a formality,and we'll do it quietly It's the only way
OpenSubtitles v2018

Aber ihr Einverständnis ist reine Formsache.
But her agreement to that is a mere formality.
OpenSubtitles v2018

Also wird das Ganze womöglich wegen einer Formsache fallen gelassen.
So that means this whole thing may be tossed out on a technicality.
OpenSubtitles v2018

Du sagst das so, als wäre es nur eine Formsache.
You say that as though it were just a technicality.
OpenSubtitles v2018

Nun, an diesem Punkt ist es nur noch eine Formsache.
Well, that's just a technicality at this point.
OpenSubtitles v2018

Unser Pakt war eine reine Formsache.
Our pact is just a formality.
OpenSubtitles v2018

Der Rest ist nur noch reine Formsache, oder, Eddie?
Everything's a technicality from here on in, isn't it, Eddie?
OpenSubtitles v2018

Aber es, ähm, ist nur Formsache.
But it's, um, it's a formality.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte es ist nur Formsache.
I thought you said it was a formality.
OpenSubtitles v2018

Cyrus Vanch wurde soeben aufgrund einer Formsache aus dem Gefängnis frei gelassen.
Cyrus Vanch was just released from prison on a technicality.
OpenSubtitles v2018

Um vor Gericht wegen einer Formsache zu gewinnen?
So he can sit in a courtroom and beat this on a technicality?
OpenSubtitles v2018

Ich überlasse dir diesen wegen einer Formsache.
I'll give you this one on a technicality.
OpenSubtitles v2018

Es wäre peinlich wegen einer Formsache frei zu kommen.
Don't forget to read me my rights. It'd be a shame to get turned loose on a technicality.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Verfassung ist eine Formsache.
The whole Constitution is a technicality.
OpenSubtitles v2018

Sie ermitteln, aber beim Wert der Tiere ist das Formsache.
They'll investigate, but it's a formality, considering the value of the stock.
OpenSubtitles v2018