Translation of "Formsache" in English
Glaubt
er,
die
Entlastung
der
Kommission
sei
eine
reine
Formsache?
Does
it
believe
that
giving
discharge
to
the
Commission
is
a
mere
formality?
Europarl v8
Diese
Vorschriften
dürfen
jedoch
nicht
als
reine
Formsache
aufgefaßt
werden.
These
obligations
must
not
be
seen
as
a
formality.
Europarl v8
Die
erneute
Beurteilung
von
Arzneimitteln
nach
fünf
Jahren
ist
derzeit
eine
reine
Formsache.
The
five-yearly
re-evaluation
of
medicines
has
now
become
a
formality.
Europarl v8
Die
Unterzeichnung
des
Vertrags
von
Lissabon
ist
keine
reine
Formsache.
The
signing
of
the
Lisbon
Treaty
is
no
mere
formality.
Europarl v8
In
einigen
Pressemeldungen
wurde
behauptet,
dies
sei
eine
reine
Formsache.
Certain
press
reports
have
alleged
that
this
is
merely
a
formality.
Europarl v8
Hören
Sie
zu,
diese
Ehe
ist
eine
reine
Formsache.
Listen,
this
marriage
is
just
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
das
fragen,
reine
Formsache.
It's
just
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Eine
Formsache,
die
natürlich
auch
in
aller
Stille
geschehen
müsste.
Just
a
formality,and
we'll
do
it
quietly
It's
the
only
way
OpenSubtitles v2018
Aber
ihr
Einverständnis
ist
reine
Formsache.
But
her
agreement
to
that
is
a
mere
formality.
OpenSubtitles v2018
Also
wird
das
Ganze
womöglich
wegen
einer
Formsache
fallen
gelassen.
So
that
means
this
whole
thing
may
be
tossed
out
on
a
technicality.
OpenSubtitles v2018
Du
sagst
das
so,
als
wäre
es
nur
eine
Formsache.
You
say
that
as
though
it
were
just
a
technicality.
OpenSubtitles v2018
Nun,
an
diesem
Punkt
ist
es
nur
noch
eine
Formsache.
Well,
that's
just
a
technicality
at
this
point.
OpenSubtitles v2018
Unser
Pakt
war
eine
reine
Formsache.
Our
pact
is
just
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Der
Rest
ist
nur
noch
reine
Formsache,
oder,
Eddie?
Everything's
a
technicality
from
here
on
in,
isn't
it,
Eddie?
OpenSubtitles v2018
Aber
es,
ähm,
ist
nur
Formsache.
But
it's,
um,
it's
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
es
ist
nur
Formsache.
I
thought
you
said
it
was
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Cyrus
Vanch
wurde
soeben
aufgrund
einer
Formsache
aus
dem
Gefängnis
frei
gelassen.
Cyrus
Vanch
was
just
released
from
prison
on
a
technicality.
OpenSubtitles v2018
Um
vor
Gericht
wegen
einer
Formsache
zu
gewinnen?
So
he
can
sit
in
a
courtroom
and
beat
this
on
a
technicality?
OpenSubtitles v2018
Ich
überlasse
dir
diesen
wegen
einer
Formsache.
I'll
give
you
this
one
on
a
technicality.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
peinlich
wegen
einer
Formsache
frei
zu
kommen.
Don't
forget
to
read
me
my
rights.
It'd
be
a
shame
to
get
turned
loose
on
a
technicality.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Verfassung
ist
eine
Formsache.
The
whole
Constitution
is
a
technicality.
OpenSubtitles v2018
Sie
ermitteln,
aber
beim
Wert
der
Tiere
ist
das
Formsache.
They'll
investigate,
but
it's
a
formality,
considering
the
value
of
the
stock.
OpenSubtitles v2018